- •Ббк ш 141. 14 – 9
- •Удк 378. 001. 85 – 057. 632 (007)
- •З м і с т
- •Передмова
- •Розділ і
- •Українська мова як єдина національна мова українського народу і форма його культури. Основні етапи розвитку української мови.
- •Особливості української літературної мови. Виконання лексико-граматичних вправ.
- •Аналіз перекладених фахових текстів
- •Тема 2. Особливості етапів розвитку української літературної мови
- •Тема 3. Характерні риси сучасної української літературної мови
- •Морфологічні особливості української мови
- •Синтаксичні особливості української мови
- •Вкусний, надежда, ногті, обезьяна, разний.
- •Правопис і його значення
- •Мовне питання у різних державах
- •Українське законодавство про мову
- •Розділ іі
- •Тема 2. Види згортання інформації
- •Укладання тезового плану
- •1. Плани
- •1.1. Укладання планів.
- •1.1.2. Укладання питального й номінативного планів.
- •Конспект
- •Структура резюме
- •Етапи складання резюме
- •2005. – 335С,: ил.Isbn 5-7418-03 59-8 (в пер.) удк 338.65:622
- •Анотація
- •Товарне виробництво
- •Властивості визначників
- •Збагачення корисних копалин
- •Центральний банк
- •Розділ ііі
- •Тема 2. Особливості писемного мовлення
- •Особливості писемного мовлення
- •Телефонна розмова
- •Системи алгебричних [алгебраїчних] рівнянь
- •Стилі мови. Характеристика наукового стилю. Поняття про офіційно-діловий стиль. Складання резюме наукового тексту. Аналіз перекладених фахових текстів
- •Тема 2. Характеристика наукового стилю
- •Науковий стиль
- •Тема 3. Поняття про офіційно-діловий стиль
- •Універсал національної єдності
- •Плану дій для забезпечення національної єдності:
- •Функція
- •РозділV
- •Контрольні запитання
- •Тема 2. Семантичні групи лексики
- •Зверніть увагу!
- •? Граматична довідка
- •При написанні іншомовних слів і пишеться
- •При написанні іншомовних слів и пишеться:
- •Подвоєння приголосних звуків в іншомовних словах зазвичай немає.
- •Зверніть увагу!
- •2006Г. (полнотекстовая база данных) …………….. 12 000 руб. За год
- •2002-2005Гг. (полнотекстовые базы данных) ………9 600 руб. За год
- •119049, Москва, а/я ?71
- •Internet: www.Rudmet.Ru
- •454092, Г. Челябинск, ул.Елькина,63б, оф.221; тел/факс: (351) 237-46-87; e-mail: gortech@narod.Ru
- •Науково-термінологічна лексика.
- •Тема 2. Стійкі словосполучення у науковому мовленні
- •Стійкі сполучення у науковому мовленні
- •Контрольні запитання:
- •2005. – 335С,: ил.Isbn 5-7418-03 59-8 (в пер.) удк 338.65:622
- •Реферат
- •Орієнтовний текст реферату до курсового проекту
- •Дегазація, конденсат, свердловина, водовід водники, газопровід, супутники пласту, метаноповітряна суміш.
- •Реферат
- •Реферат
- •V. Аналіз найбільш важливого питання (Обгрунтування важливості обраного питання, короткий переказ авторського погляду на питання). Виклад власної думки щодо питання.
- •Утворення і правопис лексичних скорочень
- •Правопис складноскорочених слів
- •Тема 2. Графічні скорочення
- •Документ. Поняття про реквізити.
- •Тема 2.: функціонування іменників у діловому і професійному спілкуванні
- •Особливості використання іменників у науковому і діловому текстах
- •? Орфоепічна примітка
- •Зверніть увагу!
- •З а я в а
- •З а я в а
- •З а я в а
- •З а я в а
- •Вживання прикметників у наукових і ділових текстах. Складання резюме ( діловий стиль). Аналіз перекладених фахових текстів
- •Вживання прикметників у текстах різних стилів: науковому і діловому
- •Ступенювання прикметників відбувається так: СтупіньСпосіб творенняПрикладВищий
- •Резюме у діловому стилі мови
- •Малов Ігор Павлович резюме
- •Резюме.
- •83101 Марченко Наталка
- •Мороз Андрій Володимирович
- •Мета : Отримати посаду інженера з умовою професійного
- •Особливості вживання і правопису
- •Правопис географічних назв
- •Узгодження в географічних назвах
- •Тема 2. Написання та відмінювання прізвищ і імен по батькові
- •Правопис і відмінювання українських прізвищ
- •Особливості написання російських прізвищ
- •Правопис імен в українській мові
- •Утворення та відмінювання імен по батькові
- •Автобіографія
- •Кількісні числівники, їх зв’язок з іменниками
- •16. Складені числівники, що закінчуються словом п’ять і далі, керують іменником у р.В. Множини: шістдесят п’ять сіл.
- •Відмінювання числівників один
- •Дробові числівники
- •Особливості відмінювання дробових числівників
- •Відмінювання дробових числівників
- •Збірні числівники
- •Збірні числівники поєднуються:
- •Відмінювання числівників обоє, обидва, обидві
- •Порядкові числівники
- •Відмінювання порядкових числівників
- •Тема 2. Функціонування числівників у писемній формі наукового чи ділового тексту
- •Особливості оформлення числівників у писемній формі ділового стилю
- •18, 754, 211, 3295, 1996, 254,7937, 208,118 343 059.
- •Розписка
- •Доверенность
- •Пояснювальна записка
- •05.09.2006
- •Начальник оц (підпис) к.В. Карачун
- •Розділ хііі
- •Службова записка
- •06.07.06.
- •Завкафедри (підпис) т.К. Іванова
- •Розділ хiv
- •Синтаксчні засоби наукового і ділового мовлення. Складання офіційних листів:
- •Лист-запит, лист-відповідь.
- •Аналіз перекладених фахових текстів
- •Особливості синтаксису простого речення
- •Сплатити – що ? кому ? за що ? коли ?
- •Л и с т - з а п и т
- •Л и с т - в і д п о в і д ь
- •83083, М.Донецьк-83,
- •Складні випадки керування. Складання листа-замовлення. Аналіз перекладених фахових текстів
- •Запитання до тексту
- •Прийменник у наукових і ділових текстах. Аналіз перекладених фахових текстів
- •Прийменник
- •Вибір прийменника у науковому і діловому тексті
- •Текст ?1
- •Текст ?2
- •Текст ?3
- •Про деякі правила ділового спілкування
- •Реферат
- •Розділ хvіі етикет усного та писемного спілкування фахівців. Складання офіційних листів. Аналіз перекладених фахових текстів
- •Тема 2. Етикет писемної форми мовлення. Офіційні листи
- •Етикет писемної форми мовлення. Офіційні листи
- •Державна мовна політика України та право національних меншин на освіту
- •2. Висловлюємо свою найщирішу вдячність за...
- •С п и с о к л і т е р а т у р и
Кількісні числівники, їх зв’язок з іменниками
Кількісні числівники можуть означати цілі числа, їх частини і збірні поняття: три, сорок, тисяча, три п’ятих, одна ціла і чотири п’ятих, двоє, четверо.
1. Кількісні числівники пов’язуються з іменниками зв’язком узгодження або самі керують іменником.
Числівник один узгоджується з іменниками усіх трьох родів, має множину і відмінюється, як приметник: один прилад, одна тонна, одне завдання; одні двері, одного прилада (завдання), однієї тонни, одних дверей і т.д.
* В усному мовленні він може опускатися при іменнику
(карбованець, літр, кілограм, метр); не вистачає карбованця, купити літр молока і кілограм цукру, зекономити метр шовку на кажному виробі.
2. Числівник два також має граматичне значення роду: два при зв’язку з іменниками чоловічого і середнього роду (два роки, два озера) і дві - у поєднанні з іменниками жіночого роду (дві сестри, дві руки). Це значення роду виражається лише у формах називного і знахідного відмінків.
** Означення при іменниках може бути у формі називного або родового відмінка множини: два старі (старих) дуби.
Числівники два, три, чотири не сполучаються з
іменниками, які не підлягають лічбі (честь, бензин, кисень, праця), а також з іменниками IV відміни. Для їх переліку вживаються збірні числівники (двоє, троє, четверо кошенят).
3. Граматичне значення роду мають також числівники іншомовного походження: нуль, тисяча, мільйон, мільярд, більйон, трильйон.
* У реченні вони можуть виступати із своїм давнім іменниковим значенням, тоді вони мають форму множини, на відміну від числівників, що числа не виражають:
тисяча демонстрантів, мільйон трудящих – числівники;
тисячі демонстрантів, мільйон трудящих – іменники.
4. При числівниках два (дві), три, чотири називного відмінка та знахідного вживаються іменники у формі називного відмінка множини, але наголос зберігається форм родового однини: три професори, чотири сестри, два фахівці, три комп’ютери.
* Але іменники, які в однині та множині мають різні основи (громадянин – громадяни, селянин – селяни, друг – друзі), поєднуються з числівником два у формі родового відмінка однини: два громадянина, два друга.
5. Числівники п’ять, шість і т.д. у формах називного та знахідного відмінка керують іменниковою формою родового відмінка множини: п’ять робітників, шість комп’ютерів, сімдесят п’ять років.
У непрямих відмінках (крім знахідного) власне кількісні числівники узгоджуються з іменниками (у відмінку), наприклад:
до двох викладачів, трьома приладами, чотирма засобам, у п’яти містах, на семи машинах, у двадцяти десятках.
6. Числівники сорок, дев’яносто, сто у непрямих відмінках мають закінчення –а.
7. У складних числівниках від п’ятдесяти до вісімдесяти відмінюється тільки друга частина.
8. У складних числівниках від двохсот до дев’ятисот відмінюються обидві частини.
9. Числівники тисяча, мільйон, мільярд, нуль відмінюються як іменники в однині: тисяча – за системою відмінювання іменників першої відміни мішаної групи; мільйон, мільярд – як іменники другої відміни твердої групи; нуль – як іменники другої відміни м’якої групи.
10. У складених числівниках, що позначають ціле число, відмінюються усі слова.
11. При складених числівниках, що закінчуються на один (одна, одне), іменник ставиться в однині, а числівник один узгоджується з ним у роді: тридцять один день, п’ятдесят одна хвилина, тисяча одне обертання.
Якщо іменник стоїть у множині: сто сімдесят одні окуляри.
12. При складених числівниках, що закінчуються на два (дві), три, чотири, іменники стоять у називному відмінку множини: шістдесят два вагони, тридцять чотири тонни, сорок три роки, сімдесят чотири ящики.
13. Складні числівники, що закінчуються словом п’ять і далі, керують іменником у родовому відмінку множині: шістдесят сім верстатів.
***
Іменники, що мають більш чітко (сотня, десяток, дюжина, пара) чи менш чітко (сила, маса, юрба, табун, череда та ін.) виражене числове значення, сполучаються з іменниками у родовому відмінку множини (сотня козаків, пара черевиків, табун коней).
Іменники з числовим значенням (половина, третина, чверть) пов’язуються з ім. у Р.в обох чисел: половина відра, третина склянки, половина відер.
*** При неозначено-кількісних та збірних числівниках іменники вживаються у Р.в. множини: кілька осіб, шестеро дівчат.
**** При дробових числівниках іменники мають форму Р.в. однини, а слово частина часто випускається: п’ять сьомих, одна ціла і три восьмих, дві третіх розчину.
***** Числівники півтора, півтори сполучаються з іменниками у Р.в. однини: півтора метра, півтори години
14. При складених числівниках, що закінчуються на один (одна, одне), іменник ставиться в однині, а числівник один узгоджується з ним у роді: тридцять один день, п’ятдесят одна хвилина, тисяча одне ягня. Якщо іменник стоїть у множині, то з ним узгоджується числівник у множині: сто сімдесят одні окуляри.
15. При складених числівниках, що закінчуються на два (дві), три або чотири, іменники стоять у називному відмінку множини: шістдесят два вагони, тридцять дві тонни, сорок три роки, сімдесят чотири ящики.