- •§ 1. Необходимость отчетливого возобновления вопроса о бытии*
- •§ 1. Необходимость
- •§ 2. Формальная структура
- •§ 3. Онтологическое
- •§ 4. Онтическое
- •§ 5. Онтологическая
- •§ 6. Задача деструкции
- •§ 7. Феноменологический
- •§ 8. План работы
- •§ 9. Тема аналитики
- •§ 10. Отграничение
- •§ 11. Экзистенциальная
- •§ 12. Разметка
- •§ 13. Пояснение бытия-в на
- •§ 14. Идея мирности мира
- •§ 15. Бытие встречного
- •§ 16. Заявляющая о себе во
- •§17. Отсылание и знак.
- •§ 18. Имение-дела и
- •§ 19. Определение "мира"
- •§ 20. Основания
- •§ 21. Герменевтическое
- •§ 22. Пространственность
- •§ 23. Пространственность
- •§ 24. Пространственность
- •§ 25. Постановка
- •§ 26. Соприсутствие других
- •§ 27. Повседневное бытие
- •§ 28. Задача тематического
- •§ 29. Присутствие как
- •§ 27) Не только вообще имеет свою настроенность, она нуждается в настроении
- •§ 30. Страх как модус
- •§ 31. Присутствие как
- •§ 32. Понимание и
- •§ 33. Высказывание как
- •§ 34. Присутствие и речь.
- •§ 35. Толки
- •§ 36. Любопытство
- •§ 37. Двусмысленность
- •§ 38. Падение и
- •§ 39. Вопрос об исходной целости структурного
- •§ 40. Основорасположение
- •§ 41. Бытие присутствия
- •§ 42. Подтверждение
- •§ 43. Присутствие,
- •§ 44. Присутствие,
- •§ 45. Результат
- •§ 46. Кажущаяся
- •§ 47. Опыт смерти других и
- •§ 48. Недостача, конец и
- •§ 49. Отграничение
- •§ 50. Прорисовка
- •§ 51. Бытие к смерти и
- •§ 52. Повседневное бытие к
- •§ 53. Экзистенциальный
- •§ 54. Проблема
- •§ 55.
- •§ 56. Зовущий характер
- •§57. Совесть как зов
- •§ 58. Понимание призыва и
- •§ 59. Экзистенциальная
- •§ 60. Экзистенциальная
- •§ 61. Предразметка
- •§ 62. Экзистентно
- •§ 63. Достигнутая для
- •§ 64. Забота и самость
- •§ 65. Временность как
- •§ 66. Временность
- •§ 67. Основосостав
- •§ 68. Временность
- •§ 69. Временность
- •§ 70. Временность
- •§ 71. Временной смысл
- •§ 72.
- •§ 73. Расхожая понятность
- •§ 74. Основоустройство
- •§ 75. Историчность
- •§ 76. Экзистенциальное
- •§ 77. Взаимосвязь
- •§ 78. Неполнота
- •§ 79. Временность
- •§ 80. Озаботившее время и
- •§ 81. Внутривременность и
- •§ 82. Отграничение
- •§ 83.
§ 81. Внутривременность и
генезис расхожей концепции времени.
Как повседневному, усматривающему озабочению ближайше кажет себя нечто
такое как "время"? В каком озаботившемся, применяющем средства обращении оно
становится отчетливо доступно? Если с разомкнутостью мира время
опубликовано, а с открытостью внутримирного сущего, принадлежащей к
разомкнутости мира, им всегда уже и озаботились, раз присутствие, считаясь с
собой, ведет счет времени, то поведение, в каком "человек" явно равняется на
время, лежит в применении часов. Его экзистенциально-временной смысл являет
себя как актуализация движущейся стрелки. Считает актуализирующее
прослеживание положений стрелки. Эта актуализация временит в экстатичном единстве ожидающего удержания. Актуализируя удерживать
"тогда" значит: говоря-теперь, быть открытым для горизонта раньше, т.е.
теперь-уже-не. Актуализируя ожидать "потом" означает: говоря-теперь, быть
открытым для горизонта позже, т.е. теперь-еще-не. Являющее себя в такой
актуализации есть время. Как звучит тогда определение
времени, открытого в горизонте усматривающего, берущего себе время,
озаботившегося применения часов? Оно есть считаемое в актуализирующем,
подсчитывающем слежении за движущейся стрелкой, а именно так, что
актуализация временит в экстатичном единстве с удержанием и ожиданием,
горизонтно открытыми по раньше и позже. Это однако не что иное как
экзистенциально-онтологическое толкование дефиниции, которую дает времени
Аристотель: -кюто yup f':cmv о '/ро\'о<;, dpiO^o-: Ki\'r\onnc, кита то
Tipo-repov кш чсттероу. "Именно, время есть считаемое по движению,
встречающему в горизонте раньше и позже" . Насколько странной эта дефиниция
может видеться на первый взгляд, настолько она "сама собой разумеется" и
аутентично добыта, если очерчен экзистенциально-онтологический горизонт, из
которого ее взял Аристотель. Источник так открытого времени не становится
для Аристотеля проблемой. Его интерпретация времени движется скорее в
направлении "естественной" понятности бытия. Поскольку однако эта последняя
и понятое в ней бытие сделаны предыдущим разысканием в принципе проблемой,
то аристотелевский анализ времени может быть тематически интерпретирован
лишь после разрешения бытийного вопроса, а именно так, что этот анализ
приобретает принципиальное значение для позитивного усвоения критически
очерченной проблематики античной онтологии.
Все позднейшие разборы понятия времени в принципе держатся
аристотелевской дефиниции, т.е. они делают темой время, как оно кажет себя в
усматривающем озабочении. Время есть "считаемое", т.е. выговариваемое и,
хотя нетематически, подразумеваемое в актуализации перемещающейся стрелки
(соотв. тени). В актуализации этого подвижного в его движении говорится:
"теперь здесь, теперь здесь и т.д." Считаемое есть эти теперь. И они
являются "в каждом теперь" как "только-что-но-уже-не..." и
"вот-вот-но-еще-не-теперь". Мы называем мировое время, "обозреваемое" таким
образом с применением часов, теперь-временем.
Чем "естественнее" дающее-себе-время озабочение считается с временем,
тем меньше оно держится при выговоренном времени как таковом, но потеряно в
озаботившем средстве, всегда имеющем свое время. Чем "естественнее", т.е.
чем с меньшей тематической направленностью на время как таковое озабочение
определяет и задает время, тем больше актуализирующе-падающее бытие при
озаботившем говорит на скорую руку, с озвучанием или без него: теперь,
потом, тогда. И таким образом для расхожего понимания времени время является
как череда постоянно "наличных", сразу уходящих и приходящих теперь. Время
понимается как некое одно-за-другим, как "поток" теперь, как "течение
времени". Что лежит в этом толковании озаботившего мирового времени ?
Мы получим ответ, если вернемся к полной сущностной структуре мирового
времени и сравним с ней то, что знает о времени расхожая понятливость. Как
первый сущностный момент озаботившего времени была выявлена датируемость.
Она основана в экстатичном устройстве временности. "Теперь" есть по своей
сути теперь-когда... Понятое в озабочении, хотя как таковое не осмысленное,
датируемое теперь всегда благоприятное, соотв. неблагоприятное. К
теперь-структуре принадлежит значимость. Поэтому мы назвали озаботившее
время мировым временем. В расхожем толковании времени как последовательности
теперь недостает как датируемости, так и значимости. Характеристика времени
как чистого одно-за-другим не дает обеим этим структурам "высветиться".
Расхожее толкование времени их скрывает. Экстатично-горизонтное устройство
временности, в каком основаны датируемость и значимость, этим сокрытием
нивелируется. Все теперь как бы обстрижены по этим отношениям и, так
остриженные, просто нанизываются, чтобы составить свое друг-за-другом.
Это нивелирующее сокрытие мирового времени, выполняемое расхожей
понятностью времени, не случайно, но именно поскольку обыденное толкование
времени держится единственно в перспективе озаботившейся понятливости и
понимает лишь "кажущее"-ся в ее горизонте, эти структуры должны от него
ускользать. Считаемое в озаботившемся времяизмерении, теперь, в озабочении
подручным и наличным оказывается тоже-понято. А когда это озабочение
временем возвращается к самому тоже-понятому времени и его "рассматривает",
оно видит теперь, которые тоже неким образом "вот'', в
горизонте той понятности бытия, какой само это озабочение постоянно руководится. Потому и эти теперь известным образом
тоже-налинны: т.е. встречает сущее и также теперь. Хотя отчетливо не
говорится, что теперь наличны подобно вещам, все же онтологически они
"увидены" в горизонте идеи наличности. Теперь уходят, и ушедшие составляют
прошлое. Теперь настают, и настающие очерчивают "будущее". Расхожая
интерпретация мирового времени как теперь-времени вовсе не располагает
горизонтом, чтобы получить доступ к чему-то подобно миру, значимости,
датируемости. Эти структуры остаются неизбежно скрыты, тем более что
расхожее толкование времени это сокрытие еще упрочивает через способ, каким
оно концептуально формирует свою характеристику времени.
Теперь-последовательность воспринимается неким образом наличной; ибо
она движется сама "во времени". Мы говорим: в каждом теперь есть теперь, в
каждом теперь оно уже и исчезает. В каждом теперь
теперь есть теперь, т.е. постоянно пребывая как то же самое, пусть в
каждом теперь всякий раз, наступив, исчезает другое. Как это меняющееся оно
кажет все же и постоянное пребывание себя самого, оттого уже Платон должен
был при этой направленности зрения на время как возникающе-уходящую череду
теперь назвать время образом вечности: е^ксо §'e7tEv6ei K:ivr|Tov tivcx
auovoq 7Toir|(rai, ксп бкхкоо-цйу сфа oupavbv TtoieT ^vovToq auovoc [ Он
размыслил создать некий движущийся образ вечности и, упорядочивая небо,
делает для пребывающего в единстве века движущийся по числу вечный образ,
что мы и назвали временем.] ; Теперь-последовательность непрерывна и не
имеет пробелов. Как бы "далеко" мы ни зашли в "делении" теперь, оно всегда
еще есть теперь. Постоянство времени видят в горизонте неразложимого
наличного. В онтологической ориентации на постоянно наличное ищут проблему
непрерывности времени, соотв. дают здесь остаться апории. При этом
специфическая структура мирового времени, а она отрезковая вместе с
экстатично фундированной датируемостью, неизбежно остается скрыта.
Отрезковость времени не понять из горизонтной протяженности экстатичного
единства временности, опубликовавшей себя в озабочении временем. Что в
каждом сколь угодно мгновенном теперь всегда уже есть теперь, надо понять из
того еще "более раннего", откуда родом всякое теперь: из
экстатичного протяжения временности, которая всякой непрерывности наличного
чужда, но со своей стороны представляет условие возможности доступа к
наличному постоянному.
Всего доходчивее главный тезис расхожей интерпретации времени, что
время "бесконечно", обнажает в таком толковании нивелировку и скрытие
мирового времени и с ним временности вообще. Время подает себя ближайшим
образом как непрерывная череда теперь. Каждое теперь есть уже и только-что,
соотв. вот-вот. Если характеристика времени первично и исключительно
держится этой цепочки, то в нем как таковом в принципе не найти начала и
конца. Всякое последнее теперь как теперь есть всегда уже сразу-больше-не,
т.е. время в смысле уже-не-теперь, прошлого; всякое первое теперь есть
всегда чуточку-еще-не, т.е. время в смысле еще-не-теперь, "будущего". Так
что время "в обе стороны" бесконечно. Этот тезис о времени делается возможен
только при ориентации на свободнопарящее по-себе наличного потока теперь,
причем полный феномен теперь в аспекте датируемости, мирности, отрезковости
и присутствиеразмерной местности скрыт и принижен до неузнаваемого
фрагмента. Если в направленности зрения на наличие и неналичие "продумывать"
череду теперь "до конца", то конец найти никогда не удастся. Из того, что
это до-конца - продумывание времени всегда должно мыслить еще время,
выводят, что время и есть бесконечно.
В чем основано это нивелирование мирового времени и сокрытие
временности? В бытии самого присутствия, которое мы подготовительно
интерпретировали как заботу. Брошенно-падающее,
присутствие ближайшим образом и большей частью потеряно в озаботившем. В
этой потерянности опять же дает о себе знать скрывающее бегство присутствия
от его собственной экзистенции, характеризованной как заступающая решимость.
В озабочении бегством лежит бегство от смерти, т.е. отвод глаз от конца бытия-в-мире. Этот отвод глаз от... есть сам по себе
модус экстатичного настающего бытия к концу. Несобственная временность
падающе-обыденного присутствия должна как такой отвод глаз от конечности
игнорировать собственную настающесть и тем самым временность вообще. И если уж расхожая
понятливость присутствия ведома людьми, то самозабвенное "представление" о
"бесконечности" публичного времени способно только упрочиться. Люди никогда
не умирают, ибо они не могут умереть, поскольку смерть
всегда моя и экзистентно собственно понята лишь в заступающей решимости.
Люди, никогда не умирающие и не понимающие бытия к концу, все же дают
бегству от смерти характерное толкование. До конца "все еще есть время".
Здесь заявляет о себе имение-времени в смысле возможности его потерять:
"теперь лишь еще это, потом то, и только еще это и тогда... Здесь не то что
понята конечность времени, но наоборот, озабочение настроено по возможности
больше урвать от времени, которое еще приходит и "идет дальше". Время есть
публично нечто, что каждый себе берет и взять может. Нивелированная череда
теперь остается совершенно неузнана со стороны ее происхождения из
временности отдельного присутствия в повседневном друг-с-другом. Да и как
может хоть чуть задеть "время" в его ходе, если уже не экзистирует какой-то
наличный "во времени" человек? Время идет дальше, как оно ведь уже и "было",
когда человек "пришел в жизнь". Люди знают лишь публичное время, которое,
нивелированное, принадлежит каждому и значит никому.
Но подобно тому, как даже в ускользании от смерти она преследует
бегущего и он как раз в своем уклонении все-таки вынужден ее видеть, так
всего лишь текущая, безвредная, бесконечная череда теперь тоже в
примечательной загадочности располагается "над" присутствием. Почему мы
говорим: время проходит и не с равной эмфазой: оно возникает? В аспекте
чистой череды теперь то и то ведь может быть сказано с равным правом. В речи
об уходящем времени присутствие все-таки понимает о времени больше чем ему
хотелось бы заметить, т.е. временность, в которой временит мировое время,
при всем сокрытии не вполне заперта. Речь об уходе времени дает выражение
"опыту": время нельзя задержать. Этот "опыт" опять же возможен только на
почве желания задержать время. Здесь лежит несобственное ожидание
"моментов", которое об ускользнувших уже и забывает.
Актуализирующе-забывающее ожидание несобственной экзистенции есть условие
возможности расхожего опыта ухода времени. Поскольку присутствие во
вперед-себя настающе, оно должно ожидающе понимать череду теперь как
ускользающе-преходящую. Присутствие знает бегущее время из "беглого" знания
о своей смерти. В эмфатической речи об уходящем времени заложен публичный
отсвет конечной будущности временности присутствия. И поскольку смерть может
оставаться скрыта даже в речи об уходящем времени, время
кажет себя как уход "само по себе".
Но даже в этой по себе уходящей, чистой последовательности теперь еще
обнаруживается сквозь все нивелирование и сокрытие исходное время. Расхожее
толкование определяет поток времени как необратимое одно-за-другим. Почему
время не дает себя повернуть? По себе, и именно при взгляде исключительно на
поток теперь, не очевидно, почему череда теперь не может как-то установиться
опять же в обратном направлении. Невозможность поворота имеет свою основу в
происхождении публичного времени из временности, временение которой,
первично настающее, экстатично "идет" к своему концу, причем так, что оно
уже "есть" к концу.
Расхожая характеристика времени как бесконечной, уходящей, необратимой
череды теперь возникает из временности падающего присутствия. Расхожее
представление времени имеет свою естественную правоту. Оно принадлежит к
повседневному способу присутствия быть и к ближайше господствующей
понятности бытия. Потому и история обычно и чаще понимается публично как
внутривременное событие. Это толкование времени теряет свое исключительное и
приоритетное право лишь когда притязает на умение добыть "истинное" понятие
времени и наметить для интерпретации времени единственно возможный горизонт.
Оказалось, напротив: лишь из временности присутствия и ее временения
делается понятно, почему и как к ней принадлежит мировое время.
Интерпретация почерпнутой из временности полной структуры мировремени
впервые дает путеводную нить, чтобы вообще "увидеть" лежащее в расхожей
концепции времени сокрытие и оценить нивелировку экстатично-горизонтного
устройства временности. Но ориентир на временность присутствия позволяет
вместе с тем выявить исток и фактичную необходимость этого нивелирующего
сокрытия и выверить расхожие тезисы о времени и основание их правоты.
Зато, наоборот, в горизонте расхожего разумения времени временность
остается недоступна. Поскольку же все теперь-время не только в плане его
возможного толкования должно быть первично ориентировано на временность, но
само временит лишь в несобственной временности присутствия, то в виду
происхождения теперь-времени из временности оправданно рассматривать эту
последнюю как исходное время.
Экстатично-горизонтная временность временит первично из настающего. Расхожая понятность времени напротив видит
основофеномен времени в теперь, а именно в урезанном по
своей полной структуре, голом теперь, которое именуют "настоящим". Отсюда
можно видеть, что должно оказаться в принципе безнадежным прояснить или тем
более вывести из этого теперь принадлежащий к собственной временности
экстатично-горизонтный феномен мгновения-ока. Поэтому экстатично понятое
настающее, датируемое значимое "потом" и расхожая концепция "будущего" в
смысле еще не наступившего и лишь наступающего чистого теперь не
тождественны. Так же не совпадают экстатичная бывшесть, датируемое значимое
"тогда" и концепция прошлого в смысле прошедшего чистого теперь. Теперь не
ходит беременное своим еще-не-теперь, но настоящее происходит из настающего
в исходном экстатичном единстве временения временности.
Хотя расхожему опыту времени ближайшим образом и большей частью
известно только "мировое время", но он вместе с тем всегда наделяет его
исключительным отношением к "душе" и "духу". И это даже там, где до
выраженной и первичной ориентации философского вопрошания на "субъект" еще
далеко. Двух характерных примеров тому будет достаточно: Аристотель говорит:
et ое ^r|§£\' (х?-л.о TTEtpoxEv apiOudv q Ч^ХЛ к^ Ч^ХЛ^
v""^ aSuva-rov eivcii /povov ч^/ч^ ^Л ou<7r|(;....
[Если же ничему другому не свойственно исчислять, кроме как душе и уму
души, то невозможно быть времени без существования души. Отчего мне видится,
что время есть не что иное как протяжение; но какой вещи не знаю; и дивно,
если не самой же души.]
И Августин пишет: inde mihi visum est, nihil esse aliud tempus quam
distentionem; sed cuius rei nescio; et mirum si non ipsius animi. Так тогда
и интерпретация присутствия как временности лежит и принципе не вне
горизонта расхожей концепции времени. И Гегель уже сделал отчетливую попытку
установить взаимосвязь расхоже понятого времени с духом, в противоположность
чему у Канта время правда "субъективно", но стоит без связи "рядом" с "я
мыслю". Гегелевское специальное обоснование взаимосвязи
между временем и духом удобно для того, чтобы косвенно пояснить
предшествующую интерпретацию присутствия как временности и доказательство
происхождения мирового времени из нее.