Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык - Пособие для поступающих в вузы / Русский язык - Пособие для поступающих в вузы.doc
Скачиваний:
711
Добавлен:
10.08.2013
Размер:
3.07 Mб
Скачать

§ 13. Устаревшие слова. Неологизмы

Словарный состав языка по сравнению с другими

его сторонами (например, фонетикой, грамматикой) из-

меняется значительно быстрее. Эти изменения прямо и

непосредственно связаны с общественной жизнью наро-

да. Особенно ярко изменения в словарном составе язы-

ка проявляются в эпохи общественных преобразований

и социальных сдвигов. Пример тому — изменения в

лексическом составе русского языка после Великой

Октябрьской социалистической революции. С одной

стороны, появились такие слова, как советский, кол-

лективизация, тракторист, комсомолец, ленинец,

пионер, мичуринец, метростроевец и др. С другой сто-

роны, перестали употребляться в связи с исчезновением

понятий, которые они обозначали, слова самодержец,

князь, купец, урядник, городничий.

В развитии словарного состава русского языка на-

блюдается постоянное взаимодействие нового и старого.

18

Это позволяет выделить в словарном составе русского

литературного языка две противоположные друг другу

группы слов: устаревшие слова и слова, недавно во-

шедшие в употребление.

Среди устаревших слов различают историз-

мы и архаизмы. Историзмы — это слова, вы-

шедшие из активного употребления и перешедшие в

пассивный словарь в связи с исчезновением понятий,

которые они обозначали. Например: пристав, урядник,

ливрея, камзол. Архаизмы — это слова, вышед-

шие из активного употребления в связи с вытеснением

их новыми словами, поэтому каждому архаизму соот-

ветствует синоним, употребляющийся в современном

русском языке: понеже — потому, вежды — веки, взи-

рать — смотреть, всуе — напрасно и т. д. Историзмы

же синонимов не имеют.

Новыми словами, или неологизмами,

называются прежде всего такие слова, которые появ-

ляются в языке для обозначения новых понятий: робо-

тотехника, зашумленностъ, планетолет, прессинг,

стресс, электромобиль, супермагистраль, брифинг, шоу.

Они остаются в языке неологизмами до тех пор, пока

воспринимаются как новые, необычные и пока не во-

льются в состав активной лексики. Не воспринимаются

сейчас как неологизмы такие сравнительно недавно

образованные слова, как атомоход, болъшегруз, афга-

нец, новостройка, космонавт, камазовец и др.

Некоторые неологизмы возникают не в общенарод-

ном языке, а в языке^пиеателей, прибегающих к инди-

видуальному словотворчеству, чтобы придать речи осо-

бую выразительность. Такие слова чаще называют о к-

казионализмами. К ним можно отнести

расканареить, океанитъся у В. Маяковского (Перья-

облака, закат расканарейте. Эпидемия океанится),

огончарован у А. С. Пушкина (Я влюблен, я очарован,

словом, я огончарован).

Новых слов в языке возникает значительно больше,

чем исчезает старых, поэтому словарный состав языка

постоянно обогащается.

§ 14. Понятие об устойчивых сочетаниях

В русском языке имеются устойчивые словосочета-

ния, которые часто называют фразеологичес-

кими оборотами или фразеологизм а-

м и. Например: заткнуть за пояс 'превзойти', сма-

тывать удочки 'удалиться', кот наплакал 'мало',

заморить червячка 'перекусить', спустя рукава 'не-

19

брежно', срывать маску 'разоблачать', без царя в голо-

ве 'глупый'.

Фразеологизм представляет собой чаще всего пере-

осмысление свободного сочетания слов. Сопоставим два

предложения: Он заткнул за пояс свой топор и Он

заткнул за пояс своего товарища. В первом предложе-

нии выражение заткнул за пояс представляет собой

свободное сочетание слов, все слова употреблены в сво-

ем прямом значении. Общее значение словосочетания

обусловлено значением составляющих его слов. Во вто-

ром предложении это выражение утратило свое прямое

лексическое значение и употребляется в новом, пере-

носном значении 'превзойти кого-то в чем-то'.

Слова, входящие в свободные сочетания, легко сое-

диняются с другими словами (ср.: заткнуть за пояс,

за голенище и т. д.). Главная же особенность фразеоло-

гизма заключается в том, что он, независимо от того,

из скольких слов состоит, выражает одно понятие и

воспроизводится в речи как готовая единица: прику-

сить язык 'замолчать', вставлять палки в колеса

'мешать', собаку съел 'опытен', аттическая соль 'на-

смешка', содом, и гоморра 'беспорядок', в костюме

Адама 'нагишом' и т. д.

В предложении фразеологизм выступает как один

член предложения. Он может быть подлежащим: Жил

он где-то возле Шилкинской горы, где ютилась в это

время голь перекатная. (С.); сказуемым: Я в этих

делах стреляная птица. (Н. Остр.); дополнением:

Старый замок радушно принимал и покрывал и пере-

катную голь, и временно обнищавшего писца, и си-

ротливых старушек, и безродных бродяг. (Кор.); опре-

делением: Адмирал, несколько тугой на одно ухо, не

слыхал, как вошел Скворцов. (Стан.); обстоятельством:

Павка помчался что есть дужу по указанному адресу.

(Н. Остр.)

Фразеологические обороты широко используются в

речи. Они придают ей эмоциональность и экспрессию

живого народного слова с дополнительными оттенками

шутки, иронии, насмешки, презрения, упрека, бра-

ни и т. д.

По степени спаянности компонентов фразеологизмы

делятся на фразеологические сращения, фразеологиче-

ские единства и фразеологические сочетания.

Фразеологические сращения — это

немотивированные устойчивые сочетания, общий смысл

которых не вытекает из значения составляющих его

20

компонентов (бить баклуши, кривая вывезет, дать

стрекача, остаться с носом, втирать очки и др.).

Фразеологические единства — это

устойчивые сочетания, переносный смысл которых в

определенной мере мотивирован значением входящих в

их состав компонентов (тянуть лямку, капля в море,

кот наплакал, пускать пыль в глаза, держать камень

за пазухой и др.).

Фразеологические сочетания — это

такие устойчивые обороты, в которых один из компо-

нентов может сочетаться лишь с определенными слова-

ми (расквасить нос, вороной конь, одержать победу,

трескучий мороз и др.).

Значение фразеологизма, его стилистическую харак-

теристику, варианты можно узнать или проверить по

фразеологическим словарям (см., например: Фразеоло-

гический словарь русского языка / Под ред. А. И. Мо-

лоткова. М., 1978).

Вопросы и задания для самоконтроля

1. Что изучает лексикология?

2. Что такое лексическое и грамматическое значение слова? В чем

состоит основное различие между ними?

3. Какие слова называются многозначными? Что такое прямое и

переносное значение слова?

4. Какие слова называются омонимами? Назовите виды омонимов.

Чем омонимы отличаются от многозначных слов?

5. Что такое синонимы?

6. Какие слова являются антонимами?

7. Какие слова относятся к общеупотребительной лексике? Какова

ее роль в составе литературногсг языка?

8. Какая лексика ограничена в употреблении? Дайте определение

профессионализмов, терминов, диалектизмов.

9. На какие группы делится лексика с точки зрения ее проис-

хождения? Каковы причины заимствования иноязычной лексики?

10. Какие слова называются устаревшими? В чем отличие арха-

измов от историзмов?

11. Какие слова называются неологизмами?

12. Какие сочетания слов называются устойчивыми? Что общего у

фразеологической единицы со словом и каковы их различия?

Фонетика. Графика. Орфография