Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык - Пособие для поступающих в вузы / Русский язык - Пособие для поступающих в вузы.doc
Скачиваний:
711
Добавлен:
10.08.2013
Размер:
3.07 Mб
Скачать

§ 33. Правописание безударных гласных

В безударных слогах гласные, обозначаемые на

письме различными буквами, часто звучат одинаково

или сходно:

умолять о пощаде — умалять заслуги

сторожил сад — девяностолетний старожил

посветил свечой - посвятил жизнь борьбе

развевается гордый флаг - развивается промышленность

росточки увядали от засухи — увидали некрашеный домишко

Чтобы установить правописание безударного гласного,

надо изменить слово так или подобрать такое родственное

слово, чтобы этот гласный оказался под ударением, на-

пример: гроза — грозы, роскошный — роскошь, по-

глощение - глотка, преграждать —преграда, насажде-

ние — посадка, непокорённый — непокорный.

Однако далеко не всегда правописание безударных

гласных можно проверить. В русском языке немало

слов с непроверяемыми безударными гласными. Пра-

вописание таких слов, исконно русских и заимствован-

ных, приходится запоминать: кочан, мезонин, кайма,

палисадник, истязание, бирюзовый, дезертир.

В некоторых случаях усвоить написание слов помо-

гает знание их этимологии, т. е. происхождения.

Например, слово обаятельный пишется с буквой а, так

как связано по происхождению с глаголом баять

(первоначально обаятельный — красноречивый, очаро-

вывающий словами), ветчина - с ветхий (старый),

кочан - с кочка, палисадник - с латинским словом

40

palus (кол). С этимологией слов можно познакомиться в

этимологических словарях: «Кратком этимологическом

словаре русского языка» (1961, 2-е изд. — 1971, 3-е —

1975) Н. М. Шанского, В. В. Иванова, Т. В. Шанской;

«Почему не иначе?» (1967) Л. Успенского; «Этимо-

логическом словаре русского языка» (1970) Г. П. Цы-

ганенко.

Орфоэпия

§ 34. Понятие об орфоэпии

Слово орфоэпия по своему происхождению греческое

(orthos — прямой, правильный, epos — речь). Орфо-

эпия — это совокупность правил, определяющих

нормы литературного произношения.

В основе современного литературного произношения

лежит московское произношение, потому что литера-

турный русский язык сложился на основе московского

говора ( в XV — XVII вв.).

Орфоэпия для устной речи имеет такое же значение,

как орфография для письменной. Неправильное произ-

ношение отвлекает слушателя от содержания речи и

тем самым затрудняет общение, а иногда приводит к

совершенно неправильному пониманию услышанного.

Поэтому так важно овладеть орфоэпическими нормами.

Отклонение от норм литературного произношения

происходит под влиянием родного диалекта говорящего

и написания слов. Для нерусских основным источни-

ком ошибок служит Звуковая система родного языка.

Так белорусы, говоря по-русски, часто произносят

вместо [ч'], [р'], [Ш'] твердые звуки, взрывное [г] за-

меняют фрикативным, пекают и дзекают.

§ 35. Произношение гласных

Характерной чертой русского литературного языка

является аканье — совпадение [о] и [а] в безудар-

ном положении после твердых согласных в звуке,

близком к [а]. Эта норма часто нарушается представи-

телями северных русских говоров, в которых [а] и [о]

различаются в безударных слогах. Носители этих диа-

лектов окают, т. е. произносят [о] в безударных

слогах. Допускают ошибки в произношении безудар-

ных гласных [о] и [а], говоря по-русски, и белорусы —

представители окающих белорусских говоров, располо-

женных в южной части Брестской и западной части

Гомельской областей. (О произношении безударных

41

гласных [а], [о], [э] после твердых и мягких согласных,

шипящих и [ц] подробнее см. раздел «Фонетика»,

§ 23.)

Отклонения от норм произношения гласных в удар-

ных слогах наблюдаются редко и касаются главным

образом [о], [э] на месте орфографического е. Произно-

сят современный и современный, афера и афера, гололе-

дица и гололедица. В соответствии с современной орфо-

эпической нормой надо произносить [э] с предше-

ствующим мягким согласным в следующих словах:

атлет, афера, бытие, гололедица, гренадер, леска, за-

бредший, приведший, приземистый, слежка, современ-

ный, совершенный (прилагательное), щедрый, хребет,

шлем. В словах же блестки, блёклый, житьё-бытьё,

гололёд, издёвка, отымённый, поимённый, принёсший,

привёзший, стёжка, шёрстка, щёлка под ударением

следует произносить [о].

В некоторых случаях в русском языке [и] переходит

в [ы]. Такой переход наблюдается в следующих условиях:

1) если приставка оканчивается на согласный, а ко-

рень или другая приставка начинается с [и]: июнь —

предыюньский, известный — небезызвестный, искус-

ный — безыскусный, идейный — безыдейный, история —

предыстория, инфаркт — предынфарктный. В соот-

ветствии с произношением вместо и пишется ы.

После русских приставок меж-, сверх- и иноязыч-

ных приставок дез; контр-, пан-, суб; супер-, транс- и

на письме сохраняется, хотя произносится [ы]: межин-

ститутский, сверхизысканный, дезинформировать,

контригра, панисламизм, субинспектор, суперинтен-

дант, транситальянский;

2) если предлог кончается на согласный звук, а по-

следующее слово начинается с [и]: [к-ы]вану, [с-

ы]горем, [из-ы]с«;ры возгорится пламя;

8) если союз и соединяет два слова, не отграничен-

ные паузой, причем первое слово кончается, а второе

начинается твердым согласным: моро[с-ы-с]олнце,

сто[л-ы-д]ом. бра[т-ы-с]естра.