- •§ 1. Русский язык — национальный язык русского народа
- •§ 2. Русский язык в международном общении
- •§ 3. Русский язык среди других славянских языков
- •§ 4. Понятие о лексике
- •§ 5. Значение слова
- •§ 6. Многозначность слова
- •§ 7. Омонимы
- •§ 8. Синонимы
- •§ 9. Антонимы
- •§ 10. Словарное богатство русского языка.
- •§ 11. Слова ограниченного употребления
- •§ 12. Исконно русская лексика.
- •§ 13. Устаревшие слова. Неологизмы
- •§ 14. Понятие об устойчивых сочетаниях
- •§ 15. Предмет фонетики
- •§ 16. Речевой аппарат
- •§ 17. Звуки речи в буквы. Алфавит
- •§ 18. Звуковое значение букв е, е, ю, я
- •§ 19. Обозначение [j] ва письме
- •§ 20. Фонетическая транскрипция
- •§ 21. Гласные и согласные звуки
- •§ 22. Классификация гласных
- •§ 23. Изменение гласных в безударных слогах
- •§ 24. Классификация согласных по твердости-
- •§ 25. Обозначение мягкости согласных на письме.
- •§ 26. Классификация согласных в зависимости
- •§ 27. Обозначение звонких и глухих согласных на письме
- •§ 28. Долгие согласные в корнях слов
- •§ 29. Непроизносимые согласные
- •§ 30. Употребление разделительных ъ и ь
- •§ 31. Слог. Правила переноса слов
- •§ 32. Ударение
- •§ 33. Правописание безударных гласных
- •§ 34. Понятие об орфоэпии
- •§ 35. Произношение гласных
- •§ 36. Произношение согласных и сочетаний согласных
- •§ 37. О некоторых особеввостях произношения слов
- •§ 38. Понятие морфемы. Типы морфем
- •§ 39. Основа слова. Типы основ
- •§ 40. Морфемный и словообразовательный
- •§ 41. Основные способы словообразования
- •§ 42. Правописание корней с чередующимися
- •§ 43. Правописание приставок
- •§ 44. Гласные о и е после шипящих
- •§ 45. Гласные после ц
- •§ 46. Употребление соединительных гласных
- •§ 47. Правописание сложных существительных
- •§ 48. Правописание сложных прилагательных
- •§ 49. Употребление прописной буквы
- •§ 50. Предмет морфологии
- •§ 51. Общая характеристика частей речи
- •§ 52. Переходные явления в области частей речи
- •§ 53. Общая характеристика имени существительного
- •§ 54. Имена существительные нарицательные
- •§ 55. Имена существительные конкретные и отвлеченные
- •§ 56. Имена существительные вещественные
- •§ 57. Имена существительные одушевленные
- •§ 58. Род имен существительных
- •§ 59. Число имен существительных
- •§ 60. Падеж имен существительных
- •§ 61. Типы склонения имев существительных
- •§ 62. Падежные окончания существительных
- •§ 63. Падежные окончания существительных
- •§ 64. Разносклоняемые имена существительные
- •§ 65. Несклоняемые имена существительные
- •§ 66. Правописание важнейших суффиксов
- •§ 67. Общая характеристика имени прилагательного
- •§ 68. Разряды имен прилагательных по значению
- •§ 69. Качественные имена прилагательные
- •§ 70. Полные и краткие формы качественных
- •§ 71. Степени сравнения качественных
- •§ 72. Относительные имена прилагательные
- •§ 73. Склонение качественных и относительных
- •§ 74. Притяжательные имена прилагательные
- •§ 75. Переход прилагательных в другие части речи
- •§ 76. Правописание суффиксов
- •§ 77. Общая характеристика имени числительного
- •§ 78. Собственно количественные числительные
- •§ 79. Собирательные числительные
- •§ 80. Дробные числительные
- •§ 81. Порядковые числительные
- •§ 82. Особенности склонения и правописания
- •§ 83. Общая характеристика местоимения
- •§ 84. Разряды местоимений
- •§ 85. Особенности склонения и правописания
- •§ 86. Общая характеристика глагола как части речи
- •§ 87. Неопределенная форма глагола
- •§ 88. Основы глагола
- •§ 89. Переходные и непереходные глаголы
- •§ 90. Вид глагола
- •§ 91. Наклонение глагола
- •§ 92. Время глагола
- •§ 93. Лицо глагола
- •§ 94. Спряжение глагола.
- •§ 95. Безличные глаголы
- •§ 96. Суффиксы -ова- (-ева-), -ыва- (-ива-)
- •§ 97. Значение причастий
- •§ 98. Образование причастий
- •§ 99. Переход причастий в прилагательные
- •§ 100. Правописание нн и н в причастиях
- •§ 101. Значение деепричастий
- •§ 102. Образование деепричастий
- •§ 103. Наречие как часть речи -
- •§ 104. Предикативные наречия
- •§ 105. Разряды наречий по значению
- •§ 106. Образование наречий
- •§ 107. Слитное написание наречий
- •§ 108. Раздельное написание наречий и наречных
- •§ 109. Дефисное написание наречий
- •§ 110. Гласные и мягкий знак на конце наречий
- •§ 111. Общая характеристика предлога
- •§ 112. Классификация предлогов
- •§ 113. Правописание предлогов
- •§ 114. Общая характеристика союзов
- •§ 115. Сочинительные союзы
- •§ 116. Подчинительные союзы
- •§ 117. Правописание союзов
- •§ 118. Общая характеристика частиц
- •§ 119. Дефисное и раздельное написание частиц
- •§ 120. Употребление частиц не и ни
- •§ 121. Слитное и раздельное написание ни и не
- •§ 122. Междометия как часть речи.
- •§ 123. Знаки препинания при междометиях
- •§ 124. Предмет синтаксиса
- •§ 125. Общие сведения о словосочетании
- •§ 126. Виды связи слов в словосочетании
- •§ 127. Общие сведения о предложении
- •§ 128. Типы предложений
- •§ 129. Главные члены двусоставного предложения
- •§ 130. Подлежащее и способы его выражения
- •§ 131. Сказуемое и его типы
- •§ 132. Простое глагольное сказуемое
- •§ 133. Составное глагольное сказуемое
- •§ 134. Составное именное сказуемое
- •§ 135. Некоторые особенности согласования
- •§ 136. Тире между подлежащим и сказуемым
- •§ 137. Типы односоставных предложений
- •§ 138. Понятие о второстепенных членах предложения
- •§ 139. Дополнение
- •§ 140. Определение
- •§ 141. Приложение
- •§ 142. Обстоятельства
- •§ 143. Понятие об однородных членах
- •§ 144. Союзы при однородных членах
- •§ 145. Однородные и неоднородные определения
- •§ 146. Знаки препинания в предложениях
- •§ 147. Обобщающие слова при однородных членах
- •§ 148. Понятие об обособлении
- •§ 149. Обособление согласованных определений
- •§ 150. Обособление несогласованных определений
- •§ 151. Обособление приложений
- •§ 152. Обособление обстоятельств
- •§ 153. Обособление оборотов со значением исключения,
- •§ 154. Обособление уточняющих и поясняющих членов
- •§ 155. Вводные слова и словосочетания
- •§ 156. Знаки препинания при вводных словах
- •§ 157. Вводные предложения и знаки препинания при них
- •§ 158. Вставные конструкции. Знаки препинания
- •§ 159. Понятие об обращении. Знаки препинания при нем
- •§ 160. Общая характеристика сложного предложения
- •§ 161. Общая характеристика
- •§ 162. Пунктуация в сложносочиненных предложениях
- •§ 163. Общие сведения
- •§ 164. Сложноподчиненные предложения
- •§ 165. Сложноподчиненные предложения
- •§ 166. Сложноподчиненные предложения
- •§ 167. Сложноподчиненные предложения
- •§ 168. Сложноподчиненные предложения
- •§ 169. Сложноподчиненные предложения
- •§ 170. Сложноподчиненные предложения
- •§ 171. Сложноподчиненные предложения
- •§ 172. Сложноподчиненные предложения
- •§ 173. Сложноподчиненные предложения
- •§ 174. Сложноподчиненные предложения
- •§ 175. Сложноподчиненные предложения
- •§ 176. Сложноподчиненные предложения
- •§ 177. Знаки препинания
- •§ 178. Общие сведения
- •§ 179. Типы отношений
- •§ 180. Бессоюзные многочленные предложения
- •§ 181. Знаки препинания
- •§ 182. Общие сведения. Разновидности сложных
- •§ 183. Общие сведения о прямой и косвенной речи
- •§ 184. Знаки препинания в предложениях
- •§ 185.Лонятие о пунктуации. Основные правила
- •§ 186. Пунктуация при союзе как
- •§ 187. Понятие о культуре речи
- •§ 188. Понятие о стиле. Научный, официально-деловой,
- •§ 189. Богатство синонимических средств русского
- •Часть II
- •Часть I
- •§ 163. Общие сведения о сложноподчиненном предложении (205).
- •§ 164. Сложноподчиненные предложения с придаточными определи-
- •§ 178. Общие сведения о бессоюзном сложном предложении (225).
§ 11. Слова ограниченного употребления
Кроме общеупотребительных слов, в языке широко
представлены и слова ограниченного употребления
(профессионализмы, термины, диалектизмы).
Слово или выражение, свойственное речи той или
иной профессиональной группы, называется профес-
сионализмом. К профессионализмам обычно
относят специальные слова, служащие для названия
различных орудий, материалов, производственных опе-
раций той или иной области практической деятель-
ности людей.
Профессионализмы близки к терминам. Од-
нако если термины — это узаконенные названия ка-
ких-либо специальных понятий, то профессионализмы,
как правило, их просторечные эквиваленты. Ср.: фо-
нендоскоп — трубка, руль — баранка, ошибка — на-
кладка, стеклоочиститель машины — дворник.
К лексике ограниченного употребления относятся
также диалектизмы — слова, присущие тем
или иным территориальным говорам (диалектам). Эти
слова понятны только жителям определенной мест-
ности и непонятны жителям иных территорий. Напри-
мер, бисндй — 'седой, серебристый' в говорах Архан-
гельской области; голзтй — 'скользить', майкать —
'мелькать' в олонецких говорах; зобать — 'есть' в ря-
занских говорах; козюли — 'змеи' в говорах Орловской
области и др.
Диалектизмы используются в языке художествен-
ной литературы как одно из средств создания художе-
ственных образов и местного колорита. Возьмем для
примера отрывок из сказа П. П. Бажова «Медной горы
Хозяйка».
Пошли раз двое наших заводских траву смотреть.
А покосы у них дальше были. За Северушкой где-то.
День праздничный был, и жарко — страсть. Парун
чистый. А оба в горе робили, на Гумешках то есть.
Малахит-руду добывали, лазоревку тоже. Ну, когда и
королек с витком попадали и там протча, что подой-
дет.
Один-от молодой парень был. неженатик, а уж в
глазах зеленью отливать стало. Другой постарше.
Этот и вовсе изробленный. В глазах зелено, и щеки
будто зеленью подернулись. И кашлял завес тот
человек.
В лесу-то хорошо. Пташки поют-радуются, от
земли воспарение, дух легкий. Их. слышь-ко, и размо-
16
рило. Дошли до Красногорского рудника. Там тогда
железну руду добывали. Легли, значит, наши-то на
травку под рябиной да сразу и уснули.
Однако чрезмерное увлечение диалектизмами засо-
ряет язык и затрудняет понимание содержания.
§ 12. Исконно русская лексика.
Заимствованные слова
В лексике современного русского языка с точки
зрения ее происхождения можно выделить исконно
русские слова и слова заимствованные.
В исконно русскую лексику входят слова,
возникшие в разные периоды существования русского
языка или унаследованные им из более древнего языка-
источника. Поэтому в составе исконно русской лексики
выделяют слова общеславянские — самые
старые в нашем языке, возникшие в период до V—VI вв.
(такие, как мать, брат, дуб, береза, день, ночь, два,
три, жить, есть, пить и др.), восточнославян-
ские, которые возникли до XIV—XV вв. и сохрани-
лись в русском, украинском и белорусском языках
(такие, как дядя, семья, сорок, девяносто, гулять
и др.), и собственно русские (с XIV в. до
нашего времени), свойственные только русскому язы-
ку. К собственно русским словам относятся, например,
многие существительные, обозначающие лиц, с суф-
фиксами -чик, -щик (пулеметчик, болельщик), отвле-
ченные существительные, образованные от прилага-
тельных с помощью суффикса -ость (обидчивость, пред-
приимчивость), сложносокращенные слова (района,
БАМ, ООН, вуз).
Заимствованными называются слова,
пришедшие в русский язык из других языков.
Заимствованные слова появляются в языке в ре-
зультате общения народов, политических, экономиче-
ских и культурных связей между ними. Так появились
в русском языке слова из английского: спорт, футбол,
баскетбол, хоккей: из немецкого: парикмахер, гал-
стук, шланг, шлюз, бутерброд; из французского: каш-
не, вуаль, жакет, аванс, мемуары, фойе, флакон, тор-
шер; из итальянского: опера, каватина, либретто,
мандолина, пианино; из тюркских: кумыс, кушак,
чалма; из латинского: делегация, диктатура, респуб-
лика. индивидуум, коммунизм, пролетариат, песси-
мист, вакуум, радиус; из греческого: фонарь, теорема,
тетрадь, хор. кукла, школа, философия, грамматика.
17
космос; из испанского: какао, сигара, гитара, коррида,
хунта, кастаньеты.
Одними из самых древних и многочисленных явля-
ются заимствования из старославянского языка, кото-
рый длительное время был письменным языком, об-
щим для всех славян. Слова старославянского проис-
хождения имеют характерные фонетические, словообра-
зовательные и стилистические особенности. Так, неко-
торые старославянизмы содержат в корне неполноглас-
ные сочетания ра, ла, ре, ле, которым в русском язы-
ке соответствуют полногласные сочетания оро, оло,
ере (враг — ворог, глава — голова, брег — берег, мле-
ко — молоко). Старославянизмам свойственны суффик-
сы -ств(ие), -тай, -ын(я), -ущ-, -ющ; -ащ-, -ящ- (бед-
ствие, глашатай, святыня, бегущий, дышащий). В
стилистическом отношении старославянизмы отлича-
ются, как правило, оттенком книжности: преграж-
дать — перегородить, излить — вылить.
Заимствованные слова не нарушают национальной
самобытности языка, так как подавляющее большин-
ство их полностью подчиняется его законам. В ряде
случаев давние заимствования настолько прочно вошли
в употребление, что стали принадлежностью основного
лексического фонда (картофель, свёкла, тетрадь, фев-
раль, маляр и др.).
Заимствование слов — естественный процесс обога-
щения словарного состава, характерный для всех язы-
ков мира.