Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебник для I и II курсов

.pdf
Скачиваний:
80
Добавлен:
01.05.2015
Размер:
2.98 Mб
Скачать

Ктвердой разновидности относятся существительные, основа которых оканчивается на твердый согласный (n, t, d, k, h, ch, g, s, p, b, v, f, m), и большая часть существительных на z, l:

мужской род: bratr, pán, voják, hoch, stůl, dvůr, sníh, dům, kout; женский род: žena, ruka, kráva, moucha, mapa, noha, Moskva, Praha; средний род: město, okno, metro, slovo, ucho, Oslo, Mexiko.

Кмягкой разновидности относятся существительные, основа которых оканчивается на согласные j, ň, ť, ď, š, ž, ř, с, č, и некоторые существительные с основой на l, z:

мужской род: muž, kůň, kraj, učitel, letec, nosič, lyžař, peníz женский род: ulice, kůže, linie, neděle, lavice, přítelkyně средний род: pole, moře, slunce, pracoviště, letiště.

В чешском языке два числа: единственное и множественное. Некоторые существительные имеют форму только единственного числа (listí, umění, ovoce, zelenina, mládež, obyvatelstvo и др.) или только множественного числа (dveře, noviny, housle, brýle и др.).

В чешском языке семь падежей. Падежи обозначаются порядковыми числительными. Кроме того они имеют и латинские названия.

Порядок расположения чешских падежей и их соответствие в русском языке

První pád (Nominativ)

kdо? со?

Именительный падеж

Druhý pád (Genitiv)

koho? čeho?

Родительный падеж

Třetí pád (Dativ)

komu? čemu?

Дательный падеж

Čtvrtý pád (Akuzativ)

koho? со?

Винительный падеж

Pátý pád (Vokativ)

— —

Звательный падеж

Šestý pád (Lokál)

(o) kom? (o) čem?

Предложный падеж

Sedmý pád (Instrumentál)

kým? čím?

Творительный падеж

Склонение существительных женского рода твердой разновидности

(тип ž e n a)

Pád

Číslo jednotné

Čislo množně

 

 

 

N.

žena

ženy

G.

ženy

žen

D.

ženě

ženám

А.

ženu

ženy

V.

ženo!

ženy!

L.

(o) ženě

(o) ženách

I.

ženou

ženami

Склонение прилагательных женского рода твердой разновидности (d o b r á) и притяжательных местоимений женского рода m á, t v á, s v á / m o j e, t v o j e, s v o j e

Pád

Číslo jednotné

Číslo množné

 

 

 

41

N., V.

moje, má dobrá (žena, ženo!)

moje, mé dobré (ženy)

G.

mé dobré

mých dobrých

D.

mé dobré

mým dobrým

А.

moji, mou dobrou

moje, mé dobré

L.

mé dobré

mých dobrých

I.

mou dobrou

mými dobrými

 

 

 

Замечания к склонению существительных (тип ž e n a) и к склонению прилагательных и притяжательных местоимений

1. По образцу существительных типа žena склоняются все существительные женского рода, оканчивающиеся в форме им. падежа ед. числа на гласный с предшествующим твердым согласным основы.

Окончания существительных женского рода на в чешском и русском языках во многом совпадают.

Характерные особенности этого склонения в чешском языке заключаются в следующем:

а) У существительных с основой на k, h, ch, g, r в дат. и предл. падежах ед. числа перед окончанием возникает чередование согласных основы:

k / с: ruka - ruce, matka - matce, babička - babičce, Boženka - Božence h / z: kniha - knize, Volha - Volze, podlaha - podlaze, Praha - Praze

ch / š: moucha - mouše, střecha - střeše, macecha - maceše g / z: Olga - Olze, Riga - Rize, tajga - tajze

r / ř: sestra - sestře, Věra - Věře, Barbora - Barboře, víra - víře

б) В отличие от русского языка, в чешском языке у существительных женского рода употребляется звательная форма, имеющая особые окончания: Milá sestro!, Drahá babičko!, Vážená soudružko!, Milá Helenko!, а во мн. числе она равна форме им. падежа как у существительных, так и у относящихся к ним прилагательных и местоимений.

в) Вин. падеж мн. числа существительных женского рода одушевленных и неодушевленных и относящихся к ним прилагательных и местоимений, в отличие от русского языка, всегда равен форме им. падежа мн. числа. Ср.:

Já dobře znám tvé sestry.

Я хорошо знаю твоих сестер.

Já dobře znám své chyby.

Я хорошо знаю свои ошибки.

г) В род. падеже мн. числа у

существительных типа žena в группе конечных

согласных, как и в русском языке, нередко появляется вставное е: sestra - sester, barva - barev, matka - matek, továrna - továren, posluchárna - poslucháren.

Примечания к правописанию: 1. В дат. и предл. падежах ед. числа после согласных с, z, š, l, s, ř всегда пишется буква е: v ruce, v knize, o Věře, ve škole, na střeže, na Volze, v míse; после n, t, d и губных m, b, p, v, f всегда пишется орфографическое ě: na univerzitě, v továrně, na mapě, o tetě, o krávě,

omódě, v Ufě.

2.Окончания дат. и предл. падежей мн. числа всегда имеют долгий гласный: sestrám, studentkám, o sestrách, o studentkách, а в твор. падеже - краткий: sestrami, studentkami.

3.Окончания прилагательных всегда долгие.

2.У притяжательных местоимений женского рода в формах им., вин. и зват. падежей ед. и мн. числа имеются параллельные стяженные и нестяженные формы.

Им., Зват. (ед. ч.)

Вин. (ед. ч.)

Им., Вин., Зват.(мн. ч.)

má/moje

mou/moji

mé/moje

tvá/tvoje

tvou/tvoji

tvé/tvoje

svá/svoje

svou/svoji

své/svoje

42

Спряжение глаголов (тип p r a c o v a t, ž í t) в настоящем времени

Osoba

Číslo jednotné

Os.

Číslo množné

Os.

konc.

konc.

 

 

 

pracujeme

žijeme

1.

pracuji

žiji

-i

-eme

2.

pracuješ

žiješ

-eš

pracujete

žijete

-ete

3.

pracuje

žije

-e

pracují

žijí

По образцу глаголов pracovat - pracuji спрягаются все глаголы, которые в инфинитиве (и в форме причастий прошедшего времени на -l) имеют суффикс -ova-, а в формах настоящего времени суффикс -uj- с окончаниями -i, -es, , -eme, -ete, : kupovat (kupoval) - kupuji, milovat (miloval) - miluji, děkovat (děkoval) - děkuji, jmenovat se (jmenoval se) - jmenuje se, pozdravovat (pozdravoval) - pozdravuji, telefonovat (telefonoval) - telefonuji.

Примечание. Это очень многочисленный, продуктивный, постоянно пополняющийся класс глаголов. Глаголы иностранного происхождения оформляются, как правило, при помощи суффикса

-ova-: informovat, telegrafovat, diskutovat.

По образцу глаголов этого класса спрягается также небольшая группа непродуктивных глаголов типа žít - žiji, основа прошедшего времени которых равна корню на гласный (ží-t, ži-l), а основа настоящего времени - корню плюс -j-. Ср.: pít (pil) - piji, mýt (myl) - myji, hrát (hrál) - hraji, rýt (ryl) - ryji, přát (přál) - přeji, smát se (smál se) - směji se, zrát (zrál) - zraje (obilí), tát (tál) - taje (sníh), bít (bil) - bije.

Примечание. В разговорном языке в форме 1-го лица ед. числа глаголов этого класса употребляется окончание -u: pracuju, kupuju, žiju, piju.

Примечания к правописанию: 1. В 1-м лице ед. числа настоящего времени глаголы типа pracovat, žít имеют окончание -i краткое, а в 3-м лице мн. числа окончание долгое.

2.Глаголы типа žít, имеющие в форме инфинитива долгий корневой гласный, сокращают его

вформах настоящего (часто и прошедшего) времени: žít - žiji, žil, bít - biji, bil, mýt - myji, myl, но: hrát - hraji, hrál.

Предлоги, v, na

Предлоги v и na, отвечающие на вопрос kde? (где?), как и в русском языке, обозначают место и употребляются с предл. падежом (6. pád): dům - v domě, na domě, byt - v bytě, škola - ve škole, na škole (studuji na vysoké škole), továrna - v továrně, řeka - na řece, v řece, rodina - v rodině, fakulta - na fakultě.

Иногда могут быть употреблены оба предлога и v: zahrada - na zahradě / v zahradě, závod - v závodě / na závodě.

Союзы а и ale

1. Союз а является наиболее употребительным в чешском языке соединительным союзом. В русском языке ему соответствует союз и: otec a matka; byt je velký a světlý; mám bratra a sestru.

Иногда союз а употребляется в противительном значении:

Slunce svítí, a nehřeje. Солнце светит, но не греет.

Примечание. Перед союзом a не ставится запятая, когда он соединяет предложения и члены предложения: Bratr a sestra odjeli k babičce. Fouká vítr a okna se otevírají. Перед союзом a в

противительном значении ставится запятая.

2. Союз ale является наиболее употребительным противительным союзом. По значению он соответствует русским союзам но, однако, иногда союзу а.

Náš byt není velký, ale je pohodiny.

Наша квартира небольшая, но удобная.

Odešel, ale brzy se vrátil.

Он ушел, но скоро вернулся.

Ne mně, ale tobě.

Не мне, а тебе.

Примечание. Перед противительным союзом ale ставится запятая.

43

УПРАЖНЕНИЯ

1.Ответьте на вопросы:

1.Jak se jmenujete?

2.Kde bydlíte?

3.Kde bydlí vaši rodiče?

4.V jakém domě máte byt?

5.Kde pracuje tvůj otec?

6.Je tvá matka zaměstnaná?

7.Máte sestru nebo bratra?

8.Kde žije tvá babička?

9.Kdo k nám dnes přijde na návštěvu?

10.Je starší sestra už vdaná?

11.Kolik dětí má tvá sestřenice?

12.Chodí děti do školy?

13.Jezdíte často na venkov?

14.Máte zahradu?

15.Kdy máš narozeniny?

16.Jak se jmenuje tvůj bratranec?

17.Kdo pozdravuje tvou sestru?

2.Дополните предложения существительными в скобках:

Čtu dopis od (kamarádka, sestra, Olga, Zdena, teta, dcera, babička). - Nesu dárek (kamarádka, matka, sestra, teta, Olga, Tamara, Marta, Helenka). - Často navštěvuji (matka, sestra, babička, teta, kamarádka, Helena, Zdena). - Děti sedí na (podlaha, pohovka, tráva, louka, lavička). - Mluvíme o (kamarádka, matka, sestra, kniha, zahrada, Tamara, Vilma). - Jdu do školy s (kniha, aktovka, tužka, Věra, Dana, Květa, Jarmila, Alena). - Mluvím s (žena, dcera, matka, babička, manželka, Olga, Vilma, Dana).

3. Раскройте скобки, имена собственные поставьте в зват. падеже:

(Věra), kde studuješ? - (Mařenka), kde žijí tvoji rodiče? - (Vlasta), co děláš dnes večer? - (Maminka), pijete čaj nebo kávu? - (Marta), jdeš se mnou do školy? - (Helenka), co to čteš? - (Kamarádky), kam půjdeme večer? - (Soudružky), máme dnes volný den.

4.Раскройте скобки. Существительные, прилагательные и местоимения поставьте в соответствующем падеже:

V (má nová kniha) jsou obrázky. - Studuji se (svá nová kamarádka). - Knihy jsou v (tvá nová aktovka). - Čtu (zajímavá pohádka). - Čtu knihu (svá malá sestra). - Moje nové kamarádky studují na (filologická fakulta). - Moje matka je učitelkou na (vysoká škola). - Bratr žije se (svá mladá manželka) v Bratislavě. - Otec mi koupil (nová aktovka). - Bydlíme v (stará Praha) v (Dlouhá třída).

-Píšu (nová tužka). - Bratr pracuje ve (velká továrna). - Často navštěvujeme (svá stará babička). - Nedávno jsem viděla (tvá teta). - Máme (malá zahrádka.)

5.Образуйте род. и предл. падеж мн. числа:

česká kniha, stará babička, zajímavá pohádka, malá sestra, velká továrna, nová sousedka, velká rodina, hezká krajina, pěkná zahrada

6. Раскройте скобки, поставьте глаголы в соответствующем лице:

Jsem studentka, (studovat) na univerzitě. - Moje sestra (studovat) na vysoké škole ekonomické. - Studenti naší skupiny (studovat) velmi dobře. - Otec (pracovat) v závodě. - Dědeček už (nepracovat), je starý. - Kde (pracovat) pan Skála? Pan Skála a jeho syn (pracovat) v závodě na automobily. - Zdena (milovat) Prahu. - Já (milovat) Moskvu. - (Děkovat - 1-е лицо ед. числа) své kamarádce za novou knihu. - (Děkovat - 1-е лицо мн. числа) vám za pomoc. - Studenti (děkovat) profesorce za zajímavou přednášku. - Jak se jmenuješ? (Jmenovat se) Mirek. - Sestry (se jmenovat) Jana a Marta. - Moji rodiče (žít) na venkově. - Jak dlouho (žít) v Praze? V Praze (žít) měsíc. - Kde (žít) váš bratr? Můj bratr (žít) s rodinou v Rize. - Co to (pít)? (Pít) čaj. - Proč (nepít) černou kávu? - Moje dcera (nepít) mléko. - Co to (šít)? Věra si (šít) nové šaty. - Děti si (hrát) na zahradě. - Často (hrát) na piano. - Otec a syn (hrát) šachy.

7. Вместо точек вставьте пропущенные предлоги v, na и do:

44

Žiji ... Praze. - Moje kamarádka studuje ... univerzitě. - Bratr studuje ... vysoké škole ekonomické. - Naše babička žije ... venkově. - Otec pracuje ... závodě. - Aktovka leží ... stole. - Bydlím ... novém domě. - Žijeme ... Brně. - Sestry pracují ... velké továrně. - Děti chodí ... školy. - Bydlím s rodinou

... Ukrajině. - Večer půjdeme se sestrou ... kina. - Moje matka je lékařkou ... poliklinice. - Synovec chodí do školky.

8. Вместо точек вставьте пропущенные союзы а и ale:

Bratr ... sestra studují na univerzitě. - Dědeček ... babička žijí na venkově. - Ráno ... večer si děti hrají na zahradě. - Tatínek ... maminka odjeli k babičce. - Babička nepracuje, ... pomáhá matce v domácnosti. - Jsem už ženatý, ... nemám dosud byt. - Byt je velký, ... je nás v něm příliš mnoho. - Tvého tatínka neznám, ... maminku znám dobře.

9. Вместо точек вставьте местоимения / moje, tvá/ tvoje, svá/ svoje:

Žiji spolu se ... sestrou. - Jedeme dnes na venkov k ... staré babičce. - Nesu knihu ... sestře Boženě. - Čtu dopis od ... babičky. - Jdeme do zahrady se ... kamarádkami. - Bydlím u ... tety. - Děkuji ...

matce. - Jedu ke ... sestrám. - Seznámím vás se ... přítelkyní. - Ty neznáš ... tetu? - Včera jsem viděl

... ženu. - ... vdaná sestra má nový byt.

45

УРОК 2

Склонение неодушевленных существительных мужского рода твердой разновидности (тип byt). Склонение прилагательных мужского рода твердой разновидности (тип dobrý) и притяжательных местоимений můj, tvůj, svůj. Главные члены простого двусоставного предложения. Глагол být и его соответствия в русском языке. Предлоги do, od, u, z, vedle.

NÁŠ BYT

Bydlím v moderním dvanáctipatrovém domě na novém sídlišti. Vedle domu je malý, ale hezký1 park se stromy a květinami. Bydlíme v sedmém poschodí2. Jezdíme výtahem, z výtahu vystoupíme na chodbu3 a z chodby vejdeme do našeho bytu. Byt je pěkný, tri pokoje a kuchyň s balkónem a veškerým příslušenstvím. Okna ze dvou pokojů jsou obrácena na jih4. Z předsíně, kde je věšák, zrcadlo, skříň ve zdi, vejdeme nalevo do obývacího pokoje a do kuchyně, napravo do ložnice a do dětského pokoje. V obývacím pokoji máme moderní stěnu, gauč, malý stolek a dvě křesla. V rohu je barevný televizor. Na stropě je pěkný lustr, na podlaze je koberec, na stěnách jsou obrazy, na oknech visí záclony. V ložnici jsou dvě postele, šatník a velké zrcadlo. U každé postele je noční stolek a na něm malá lampička. V dětském pokoji je gauč, pracovní stolek a poličky na knihy a na hračky5. V kuchyni je kuchyňská linka6 s vodovodem (dřezem), plynový sporák a lednička. Z předsíně vedou dveře také do koupelny a na záchod. K bytu patří i malá spíž.

* * *

Р.: Dobrý den. Slyšel jsem, že jste dostali nový byt. Kde to je? J.: Ano. Bydlíme teď na Jižním městě. Je to úplně nová čtvrť. Р.: A jak velký je ten byt?

J.: Moc velký není, ale zatím nám stačí. Jsou to dva pokoje s kuchyňským koutem7 a spříslušenstvím. Pokoje jsou světlé a máme tam nový nábytek.

Р.: A kdo teď bydlí ve vašem starém bytě ve středu města?

J.: Tam zůstali rodiče a bratr. Zatím je svobodný. Až se ožení, snad také dostane vlastní byt.

* * *

A.: Jak vypadají nové domy u vás v Československu?

B.: No, skoro stejně jako u vás v Sovětském svazu. Jsou to většinou panelové věžáky, mají dvanáct až šestnáct poschodí. Všechny byty v nich jsou moderně vybavené8, mají ústřední topení, studenou a teplou vodu, telefon. Skoro každý byt má velkou lodžii. Většina domů je vzdálena od rušných ulic, takže je klid a ticho. Mezi domy jsou vysázeny stromy, keře a květiny. Ve většině domů jsou v suterénu prádelny.

Slovníček barevný цветной

Československo, -а n Чехословакия

čtvrt’, -ti f район города dvanáct двенадцать dveře, -í pl двери dřez, -u m мойка gauč, -e m тахта hračka, -у f игрушка chodba, -у f коридор keř, -e m куст

klid, -u m покой

koberec, -rce m ковер koupelna, -у f ванная kuchyň, -ě f кухня květiny, -in pl цветы lednička, -у f холодильник ložnice, -e f спальня

lustr, -u m люстра nábytek, -tku m мебель

noční stolek, -lku m тумбочка obraz, -u m картина

obývací pokoj, -e m жилая комната

46

panelový věžák, -u m панельный дом patro, -а n этаж

patřit принадлежать pěkný красивый

plynový sporák, -u m газовая плита podlaha, -у f пол

poschodí, -í n этаж prádelna, -у f прачечная předsíň, -ě / передняя

příslušenství, -í n удобства в квартире roh, -u m угол

rušný шумный

sídliště, -ě n жилой район skoro почти

skříň, -ě f шкаф; s. ve zdi стенной шкаф Sovětský svaz, -u m Советский Союз spíž, -e f стенной шкаф/кладовая для

продуктов

stačí (inf. stačit) хватит, достаточно stejně одинаково, также

strom, -u m дерево strop, -u m потолок střed města центр города

suterén, -u m полуподвальный этаж svobodný холостой

šatník, -u m платяной шкаф ticho, -a n тишина

ústřední topení, -í n центральное отопление

vedle возле, рядом vejít войти

věšák, -u m вешалка veškerý всякий, разный většina, -у f большинство většinou в большинстве vodovod, -u m водопровод vypadat выглядеть vystoupit выйти

výtah, -u m лифт vzdálený отдаленный

záclona, f занавеска, штора záchod, -u m туалет

zat’ím пока zrcadlo, -a n зеркало zůstat остаться

Лексико-грамматические пояснения

1. Прилагательным krásný, pěkný, hezký в русском языке соответствует красивый. Однако указанные прилагательные имеют разные оттенки значений и нередко употребляются в разных словосочетаниях.

 

 

krásný

красивый, очень красивый, прекрасный, хороший

 

 

pěkný

красивый, хороший, приятный

 

 

hezký

красивый, чудесный, хорошенький

Ср.:

krásná žena

 

красивая женщина

 

 

krásný byt

 

хорошая квартира

 

 

krásné počasí

 

прекрасная погода

 

 

pěkný člověk

 

хороший / приятный человек

 

 

pěkné děvče

 

красивая девушка

 

 

pěkné počasí

 

хорошая погода

 

 

hezký nábytek

 

красивая / чудесная мебель

 

 

hezké děvče

 

красивая / хорошенькая девушка

 

 

hezké počasí

 

хорошая / чудесная погода

2. В Чехословакии этажом называют только ту часть дома, на которую ведет

лестница,

поэтому понятие первый этаж в русском языке соответствует чешскому -

přízemí;

второй этаж první poschodí, третий druhé poschodí, ..., седьмой šesté poschodí и

т.д. Обратите внимание также на различие в употреблении предлогов:

 

 

v druhém poschodí на третьем этаже.

3. vystoupit na chodbu

выйти в коридор

jít na chodbu

 

идти в коридор

být na chodbě

 

быть в коридоре

4. Pokoje jsou obráceny na jih.

Комнаты выходят на юг.

5. poličky na knihy a na hračky

полки для книг и игрушек

В чешском языке назначение какого-л. предмета передается вин. падежом с

предлогом .

 

 

 

Ср.:

šatník na šaty

 

шкаф для платья

47

6. kuchyňská linka

набор кухонной мебели

7. kuchyňský kout

небольшая комната без окна и двери, соединенная со

 

столовой и служащая кухней

8. moderně vybavený

оборудованный в современном стиле

Грамматические объяснения Склонение неодушевленных существительных мужского рода твердой разновидности (тип b y t)

Pád

Číslo jednotné

Číslo množné

 

 

 

N.

byt

byty

G.

bytu

bytů

D.

bytu

bytům

A.

byt

byty

V.

byte! kvítku!

byty!

L.

(v) bytě, (na) břehu

(v) bytech (na) březích

I.

bytem

byty

1.По образцу существительного byt склоняются неодушевленные существительные мужского рода, оканчивающиеся на твердый согласный основы: dům, stůl, strom, les, film, Kyjev, Leningrad, nábytek, výtah.

Примечание. У существительных с суффиксом -ek и -еn в формах косвенных падежей е является беглым: stolek - na stolku, domek - v domku, nábytek - o nábytku, leden - v lednu, březen - v březnu.

2.В род. падеже ед. числа неодушевленные существительные, как правило, имеют окончание -u: dům - z domu, stůl - u stolu, strom - se stromu, vůz - do vozu, dub - z dubu, výtah - z výtahu.

Однако некоторые существительные имеют окончание :

а) les - do lesa, večer - do večera, oběd - u oběda, dvůr - ze dvora, svět - do světa, chléb - bez chleba, jazyk - jazyka, sýr - sýra (подробнее см. урок 18);

б) некоторые названия городов и населенных пунктов: Londýn - z Londýna, Řím - do

Říma, Lvov - ze Lvova, Benešov - do Benešova;

в) названия месяцев: leden январь - ledna, únor февраль - února, březen март - března, duben апрель - dubna ..., но: listopad ноябрь - listopadu.

3.В предл. падеже у неодушевленных существительных мужского рода твердой разновидности возможны два окончания: -u и (). Окончание -u употребляется чаще и является обычным у существительных с основой на k, h, ch, g, r: sníh - na sněhu, jih - na jihu, chodník - na chodníku, břeh - na břehu, prach - v prachu, sever - na severu, mír - o míru.

Это же окончание -u употребляется у большей части существительных на губные согласные: film - о filmu, ústav - v ústavu, oděv - v oděvu, biograf - v biografu, Cheb - v Chebu и

унекоторых других существительных.

Окончание () употребляется у прочих существительных: les - v lese, vůz - ve voze, byt - v bytě, sklep - ve sklepě, stůl - na stole, Leningrad - v Leningradě, Kyjev - v Kyjevě, Lvov - ve Lvově.

Как правило, окончание () бывает также у неодушевленных существительных,

имеющих в род. падеже ед. числа окончание : oběd, oběda - po obědě; dvůr, dvora - na dvoře: Londýn, Londýna - v Londýně.

У некоторых существительных возможны оба окончания -u и (): Ural (na Uralu, na Urale), autobus (v autobusu, v autobuse), rok (v roce, v roku), rybník (v rybníku, na rybníce), potok (v potoku, na potoce).

4. В предл. падеже мн. числа у существительных мужского рода твердой разновидности основным является окончание -ech: stůl - na stolech, strom - na stromech, kout -

48

v koutech, plot - na plotech, dům - v domech, závod - v závodech / na závodech.

Усуществительных с основой на k, h, ch, g и в некоторых других случаях употребляется окончание -ích, перед которым происходит чередование согласных k / с, h / z, ch / š, g / z: potok - v potocích, chodník - na chodnících, břeh - na březích, vrch - na vrších, dialog -

vdialozích.

Унекоторых существительных употребляется окончание -ach (см. урок 18).

Примечание. Существительные, имеющие в основе им. и вин. падежа ед. числа , имеют в

основе прочих падежей : dům - v domě, stůl - na stole, dvůr - na dvoře.

Склонение прилагательных мужского рода твердой разновидности (тип dobrý) и притяжательного местоимения мужского рода můj, tvůj, svůj

Pád

Číslo jednotné

Číslo množné

 

 

 

N., V.

můj nový (byt, kamarád)

moje/mé nové (byty), moji/mí

 

 

noví (kamarádi)

G.

mého nového

mých nových

D.

mému novému

mým novým

A.

můj nový (byt)

moje/mé nové

 

mého nového (kamaráda)

 

L.

(o) mém novém

(o) mých nových

I.

mým novým

mými novými

 

 

 

1. У прилагательных твердой разновидности, относящихся к существительным мужского рода неодушевленным, формы им. и вин. падежей ед. и мн. числа совпадают. У прилагательных, относящихся к существительным одушевленным, форма вин. падежа ед. числа равна форме род. падежа; форма вин. падежа мн. числа не равна форме род. падежа мн.

числа (см. урок 3).

 

 

 

Ед. число: Vidím nový dům.

но:

Vidím

dobrého kamaráda.

Мн. число: Vidím nové.domy.

и

Vidím

dobré kamarády.

2. Так же, как прилагательные мужского рода твердой разновидности, склоняются притяжательные местоимения můj, tvůj, svůj. B им. падеже мн. числа формы moji, mí употребляются с существительными мужского рода одушевленными: moji, mí kamarádi; формы moje, mé — с существительными неодушевленными: moje / mé časopisy, moje / mé sešity, tvoje / tvé léky, svoje / své úkoly.

Главные члены простого двусоставного предложения

Главными членами простого двусоставного предложения в чешском языке, как и в русском, являются подлежащее (podmět) и сказуемое (přísudek). По строению простого предложения и способам выражения главных членов предложения русский и чешский языки близки.

Подлежащее в чешском языке чаще всего выражается существительными или местоимениями: Výtah jede nahoru Лифт идет вверх. Já se nic nebojím Я ничего не боюсь.

Иногда подлежащее грамматически не выражено: Mám hezký nábytek У меня красивая мебель. Kde bydlíte? Где вы живете?

Примечание. Как правило, подлежащее не выражается личными местоимениями 1-го, 2-го и 3-го лица, хотя при логическом ударении, при однородных подлежащих и в некоторых других случаях их употребление обязательно: То já nevím Я этого не знаю. Já a sestra jsme o tom nevěděli Я и сестра, мы об этом не знали.

Сказуемое чаще всего бывает выражено личной формой глагола: Bydlím v novém domě Я живу в новом доме. Jdu na chodbu Я иду в коридор. Составное сказуемое состоит из личных форм глагола-связки být (jsem, jsi, je, jsme, jste, jsou; с отрицанием: nejsem, nejsi, není,

49

nejsme, nejste, nejsou) и именной части. В качестве именной части составного сказуемого могут употребляться имена существительные, имена прилагательные полные, реже - краткие (zdráv), местоимения и числительные. Ср. примеры:

Matka je profesorka na vysoké škole.

Мать - преподаватель высшего учебного заведения.

Otec je učitelem na střední škole.

Отец - учитель средней школы.

Byt je prostorný.

Квартира просторная.

Otec je zdráv.

Отец здоров.

Ta kniha je moje.

Эта книга моя.

Bratr byl první.

Брат был первым.

Одним из основных различий в построении предложения в русском и чешском языках является то, что в чешском языке спрягаемые формы вспомогательного глагола být обязательно употребляются не только в формах прошедшего времени (как в русском языке:

отец был рабочим), но и в формах настоящего времени (jsem student, dědeček je zdráv). С

этим связано обязательное употребление личных местоимений в функции подлежащего в русском языке (я здоров, мы рады, они довольны) и необязательность употребления этих местоимений в чешском языке (jsem zdráv, jsme rádi, jsou spokojeni).

Именная часть составного сказуемого согласуется с подлежащим в роде и числе. Именная часть, выраженная прилагательным и местоимением, употребляется в форме им.

падежа: Praha je krásná; Kniha je moje.

Если именная часть сказуемого выражена существительным, то при связке být возможен как им., так и твор, падеж. Им. падеж употребляется при констатации или выражении постоянного признака, профессии, рода занятий:

Můj otec je dělník.

Мой отец рабочий.

Praha je velkoměsto.

Прага - большой город.

Dědeček byl dobrý učitel. Дедушка был хорошим учителем.

Твор. падеж, как правило, выражает непостоянный признак, род занятий, профессию:

Bratr je už důstojníkem.

Брат уже офицер.

Otec je inženýrem.

Отец работает (является) инженером.

Dědeček byl zahradníkem.

Дедушка был садовником.

Примечание. В качестве глагола-связки могут употребляться также другие глаголы, напр. stát se стать, сделаться, stávat se делаться, становиться.

Глагол být и его соответствия в русском языке

1. Предложения с глаголом-связкой být в чешском языке в большинстве случаев соответствуют в русском языке предложениям без глагольной связки.

Byt je pěkný.

Квартира хорошая.

Jsem student.

Я студент.

Bratr je učitel.

Брат - учитель.

Dědeček je zdráv.

Дедушка здоров.

2. В ряде случаев глагол být в чешском языке соответствует в русском языке глаголу

находиться:

 

Otec je na zahradě.

Отец (находится) в саду.

Jsem už dva roky v Praze.

Я уже два года (нахожусь) в Праге.

Kde jste?

Где вы (находитесь)?

Moskevská univerzita je na

Московский университет нахо-

Leninských horách.

дится на Ленинских горах.

Kniha je na stole.

Книга лежит на столе.

3. Глагол být в чешском языке может иметь значение иметься, встречаться, существовать. В русском языке в этом случае ему обычно соответствует неизменяемое

слово есть:

 

V našem městě je park.

B нашем городе (есть) парк.

V řece jsou ryby.

В реке есть (имеется) рыба.

V obchodě je ovoce.

В магазине есть (имеются) фрукты.

50