
- •Урок 1: Основные грамматические понятия
- •Краткий обзор урока
- •1.1 Части речи
- •1.2 Имя существительное (Noun)
- •1.2.1 Число (Number)
- •1.2.2 Падеж (Case)
- •1.2.3 Род (Gender)
- •1.3 Артикль (Article)
- •1.3.1 Смысл артикля
- •1.3.2 Aртикли a и an
- •1.3.3 Артикли с существительными во множественном числе
- •1.3.4 Артикли с именными группами
- •1.3.5 Артикли в устойчивых словосочетаниях
- •1.3.6 Другие определители
- •1.4 Личные местоимения (Personal Pronouns)
- •1.5 Имя числительное (Numeral)
- •1.5.1 Количественные числительные (Cardinal Numbers)
- •1.5.2 Порядковые числительные (Ordinal Numbers)
- •На заметку:
- •2.2 Классификация звуков
- •2.3. Как работать с материалами занятия
- •2.4 Гласные (Vowels)
- •2.4.1 Краткие гласные (Short Vowels)
- •2.4.2. Долгие гласные (Long Vowels)
- •2.4.3 Дифтонги (Diphthongs)
- •2.5 Согласные (Consonants)
- •2.5.1 Согласные, соответствующие буквам алфавита
- •2.5.2 Хитрые согласные
- •Урок 3: Виды предложений. Структура простого повествовательного предложения Краткий обзор урока
- •3.1 Виды предложений
- •3.2. Синтаксический анализ: форма и функция
- •3.3 Синтаксические формы
- •3.3.1 Именная группа (Noun Phrase)
- •3.3.2 Определитель (см. 1.3.6)
- •3.3.3 Определение (Adjective Phrase)
- •3.3.4 Предложная группа (Prepositional Phrase)
- •3.3.5 Наречная группа (Adverb Phrase)
- •3.3.6 Глагольное выражение (Verb Phrase)
- •3.4 Члены предложения как функциональные элементы
- •3.5. Главные члены предложения
- •3.5.1 Подлежащее (Subject)
- •3.5.2 Сказуемое (Predicate Verb)
- •3.6 Дополнение (Object/Complement)
- •3.6.1 Прямое дополнение (Direct Object)
- •3.6.2 Косвенное дополнение (Indirect Object)
- •3.6.3 Объектное дополнение (Object Complement)
- •3.6.4 Дополнение к подлежащему (Subject Complement)
- •3.7 Обстоятельство (Adverbial)
- •3.7.1 Обстоятельственное дополнение (Adverbial Complement)
- •3.8 Примеры синтаксического анализа
- •Пример 1
- •Пример 2
- •Пример 3
- •Урок 4: Английские глаголы Кратий обзор урока
- •4.1 Общие сведения о глаголах
- •4.2 Вспомогательные глаголы (Auxiliary Verbs)
- •4.3 Причастие настоящего времени (Participle)
- •4.4 Причастие прошедшего времени (Past Participle)
- •4.5 Понятие залога (Voice)
- •4.6 Возвратные глаголы (Reflexive Verbs)
- •4.7 Подробнее о правилах морфологии
- •4.8 Неправильные глаголы (Irregular Verbs)
- •4.9 Фразовые глаголы (Phrasal Verbs)
- •Урок 5: Времена английского глагола Краткий обзор урока
- •5.1 Зачем нужно много времен
- •5.2 Обзор временных форм английского языка
- •5.3 Present
- •5.3.1 Present Simple
- •Общие описания, рассуждения
- •Регулярные, повторяющиеся действия
- •Состояния, чувства, мнения, представления
- •5.3.2 Present Continuous
- •Сиюминутные действия
- •Продолжающийся процесс
- •Предстоящие действия
- •5.3.3 Present Perfect
- •Выражение опыта
- •Отражение изменения, нового состояния
- •Отражение продолжающегося состояния
- •5.3.4 Present Perfect Continuous
- •Продолжительное действие, которое только что завершилось
- •Продолжительное действие, которое еще продолжается
- •5.4 Past
- •5.5 Future
- •5.5.1 Future Simple
- •5.6 Вместо заключения
- •5.7 Времена глаголов английского языка в страдательном залоге
- •Урок 6: Модальные глаголы Кратий обзор урока
- •6.1 Понятие модальности
- •6.2 Перечень модальных глаголов
- •6.3 Особенности модальных глаголов
- •6.4 Формулы модальных глаголов
- •6.5 Значения модальных глаголов
- •Заключение
2.5 Согласные (Consonants)
Как уже говорилось, большинство согласных в английском языкеимеют более или менее близкие русские эквиваленты. Что касается отличий, следует прежде всего отметить, чтоанглийские согласные— не смягчаются. Данный факт частенько вызывает недоумение, особенно в сочетании с тем, что некоторые гласные, как мы только что узнали, имеют мягкое звучание. Как можно твердо произнести [f], а потом мягко [ei] в словеface(морда лица)?
Фокус заключается в том, что сначала полностью завершается артикуляция согласной, и только потом произносится гласная. В результате получается не фэйс и не фейс, а нечто иное. Послушайте еще раз:
feɪs |
face (лицо) |
steɪt |
state (состояние) |
|
|
Следующее отличие: звонкие согласные
на конце слов — не оглушаются. Нам,
привычно произносящим порог как [порок],
нужно быть особенно внимательными,
чтобы терминальная звонкая звучала
действительно звонко, а иначе возможны
очень неприятные конфузы. Вы ведь не
хотите, чтобы вместо заказанного
крабового салата (crab
salad) официант принес вам салат из
дерьма (crap salad).
si:d |
seed (зерно) |
breɪv |
brave (храбрый) |
|
|
Третье, что следует отметить, это так
называемые взрывные (plosive) звуки
[p], [k], [t], которые при произнесении
сопровождаются придыханием. Наличие
придыхания можно проконтролировать
тактильным образом. Поднесите к губам
ладонь и скажите по-русски слово порт.
Ничего не чувствуется. Теперь произнесите
то же самое слово по-английски: port. Если
вы все делаете правильно, то должны
почувствовать два ощутимых толчка
воздуха, сопровождающие звуки [p] и [t].
Если толчки не регистрируются, то одно
из двух: либо надо больше упражняться,
либо вы просто забыли снять варежки.
А теперь все согласные по порядку.
2.5.1 Согласные, соответствующие буквам алфавита
b |
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
d |
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
f |
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
g |
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
h |
Этот звук требует некоторых пояснений. Не произносите его как русское [х]. Звук [h] — это такой еле слышный слабый выдох, как будто вас покидают последние силы. | ||||||||
|
| ||||||||
|
|
j |
Этим значком передается звук, близкий нашему [й]. На письме может передаваться сочетаниями без явной соответствующей буквы (см. примеры транскрипции). | ||||||||
|
| ||||||||
|
|
k |
Это один из трех взрывных звуков, сопровождается придыханием. | ||||||||
|
| ||||||||
|
|
l |
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
m |
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
n |
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
ŋ |
Об этом звуке следует сказать особо, потому что в русском языке аналога ему практически нет. До некоторой степени можно сказать, что это произносится примерно как [нь], но все-таки не совсем так. Как бы это сказать… представьте себя слоником из мультфильма. Представьте, что у вас есть длинный хобот, в который так приятно гундеть. А теперь — гундите. Вот так примерно это и произносится. | ||||||||
|
| ||||||||
|
|
p |
Еще один взрывной звук. | ||||||||
|
| ||||||||
|
|
r |
Это один из очень характерных для англоговорящей публики звуков. Чтобы его правильно произнести, скажите по-русски: [р]. Чувствуете, как язык дрыгается между зубами? А теперь уприте язык в верхнее нёбо и попробуйте сказать то же самое еще раз. Вот это вот и есть звук [r]. | ||||||||
|
| ||||||||
|
|
s |
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
t |
Опять взрывной звук. | ||||||||
|
| ||||||||
|
|
v |
По поводу этого звука следует сказать вот что. Это наше чистое [в]. Однако по непонятным причинам наши сограждане постоянно норовят произнести его как [w]. Есть даже такой анекдот: «Дауай уыпьем уодки». Так вот, товарищи, никакая это не «уодка». Там, где по транскрипции полагается [v], и говорить нужно [v], четко и внятно. | ||||||||
|
| ||||||||
|
|
w |
А вот это как раз [w]: произносится как русское [у], только энергичнее. | ||||||||
|
| ||||||||
|
|
z |
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|