- •Е. Н. Борисенко, о. А. Игнатенко,
- •Спряжение глагола to be (Simple Tenses)
- •Функции глагола to be
- •Местоимения many, much, (a) few, (a) little
- •Спряжение глагола to have (Simple Tenses)
- •Функции глагола to have
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Основные формы глагола
- •Времена группы Simple (Действительный залог)
- •Спряжение глагола в Simple Tenses (Active Voice)
- •Времена группы Simple (Страдательный залог)
- •Спряжение глагола в Simple Tenses (Passive Voice)
- •Порядок слов в предложении. Повествовательное предложение. Общие и специальные вопросы
- •I. Определите видовременную форму и залог сказуемого.
- •II. Выберите глагол-сказуемое.
- •III. Найдите предложения, в которых нет грамматической ошибки. Исправьте ошибки в остальных предложениях.
- •V. Заполните пропуск словом, образованным от слова в правой колонке.
- •VI. Выберите подходящее по смыслу пропущенное слово.
- •VII. Укажите номера неверных утверждений.
- •Проверьте себя по ключам на странице 177.
- •Времена группы Progressive
- •Спряжение глагола в Progressive Tenses (Active Voice)
- •Спряжение глагола в Progressive Tenses (Passive Voice)
- •Модальные глаголы
- •Существительное в функции определения
- •Сравнительные конструкции
- •Времена группы Perfect
- •Спряжение глагола в Perfect Tenses (Active Voice)
- •Спряжение глагола в Perfect Tenses (Passive Voice)
- •Времена группы Perfect Progressive
- •Спряжение глагола в Perfect Progressive Tenses
- •Способы выражения будущих действий
- •Функции местоимения it
- •I. Определите видовременную форму и залог сказуемого.
- •II. Выберите глагол-сказуемое.
- •III. Найдите предложения, в которых нет грамматической ошиб-
- •IV. Составьте предложения из данных слов:
- •V. Заполните пропуск словом, образованным от слова в правой
- •VI. Выберите подходящее по смыслу пропущенное слово.
- •VII. Укажите номера неверных утверждений.
- •Проверьте себя по ключам на страницах 177-178.
- •Неличные формы глагола
- •Причастие I
- •Причастие II
- •Независимый причастный оборот
- •Герундий
- •Герундиальный оборот
- •Отглагольное существительное
- •Определите, чем является выделенное слово отглагольным сущест- вительным, герундием или причастием I. Переведите предложения
- •Б) Найдите в тексте предложения с «парными» союзами. Переведите эти предложения на русский язык.
- •Инфинитив
- •Формы инфинитива
- •Объектный инфинитивный оборот
- •Субъектный инфинитивный оборот
- •Оборот «Инфинитив с предлогом for»
- •I. Определите форму причастия I, герундия и инфинитива.
- •II. Определите функцию выделенной неличной формы глагола.
- •III. Выберите правильный вариант неличной формы глагола.
- •IV. Найдите предложения, в которых нет грамматической ошибки. Исправьте ошибки в остальных предложениях.
- •V. Заполните пропуск словом, образованным от слова в правой колонке.
- •VI. Выберите подходящее по смыслу пропущенное слово.
- •VII. Укажите номера неверных утверждений.
- •Сложные предложения
- •Условные предложения
- •Значения слова that
- •Сослагательное наклонение
- •Формы сослагательного наклонения а) синтетические
- •Б) аналитическая
- •Вводные слова
- •Многозначность местоимения one
- •I. Определите тип придаточного предложения.
- •II. Выберите правильную форму сказуемого в условных предложениях.
- •III. Выберите правильную форму сказуемого.
- •IV. Найдите предложения, в которых нет грамматической ошибки. Исправьте ошибки в остальных предложениях.
- •V. Заполните пропуск словом, образованным от слова в правой колонке. В сложных словах часть слова уже дана.
- •VI. Выберите подходящее по смыслу пропущенное слово.
- •VII. Укажите номера неверных утверждений.
- •Проверьте себя по ключам на странице 179 .
- •Ключи к тесту 1
- •Ключи к тесту 2
- •Ключи к тесту 3
- •Ключи к тесту 4
- •Приложения
- •Местоимения some, any, no, every и их производные
- •Правописание степеней сравнения прилагательных
- •Приложение 3 Прилагательные, образующие две формы степеней сравнения
- •Приложение 4 Степени сравнения наречий
- •Названия частей речи
- •Правила написания форм глагола с суффиксом –ed
- •Правила чтения глаголов с суффиксом –ed
- •Правила написания глагола с окончанием –s (-es)
- •Правила чтения глаголов с окончанием –s (-es)
- •Личные и притяжательные местоимения
- •Способы перевода на русский язык инфинитива в функции определения
- •Написание русских имен собственных с использованием английской графики
- •Библиографический список
- •Английский язык
- •Юристов
Причастие II
Причастие II (Participle II), подобно причастию I, обладает свойствами глагола, прилагательного и наречия. Оно имеет только страдательное значение и одну форму, например, translated, written:
The documents translated by the client were certified by the notary.
Документы, переведенные клиентом, были заверены нотариусом.
They received a letter written in French.
Они получили письмо, написанное на французском языке.
Причастие II может быть в предложении:
1) определением:
The stolen papers were never found.
Украденные документы так и не были найдены.
The news published on the front page is very interesting.
Новости, опубликованные на первой странице, очень интересны.
2) обстоятельством:
When shown the photograph she confessed everything.
Когда ей показали фотографию, она во всем призналась.
I did as requested.
Я сделал так, как меня просили.
В этих функциях причастие II переводится на русский язык причастием и глаголом-сказуемым в придаточном предложении. Причастие II употребляется для образования форм страдательного залога и времен группы Perfect (см. Units 2, 4).
EXERCISE 2
Определите функцию причастия II в данных ниже предложениях. Переведите предложения на русский язык.
1. The defendant was convicted of attempted murder and robbery.
2. Considered from this point of view the question will be of great interest.
3. If offered a well-paid job she will not refuse it.
4. The data referred to in the paper are quite reliable.
5. The detective found fingerprints near the broken window.
6. The civil cases decided by the Lords were mostly disputes about the privileges of the House.
7. When asked to attend the trial he said nothing.
8. The evidence though admitted by the judge was not sufficient.
EXERCISE 3
Раскройте скобки, выбирая правильный вариант. Переведите предложения на русский язык.
1. While (being spoken/ speaking) at the meeting he paid particular attention to the problem of terrorism.
2. The officer must show the warrant to the person (being arrested/ having arrested).
3. (Having said/ Said) all he knew the witness left the witness-box.
4. The back benches in the House of Commons are those seats (occupying/ occupied) by members (having/ having had) no right to the front bench seats.
5. Her spirit though (crushed/ having crushed) was not broken.
6. Much of the English law is contained in reports of cases (dating/ having dated) back to the Middle Ages.
7. If (approving/ approved) by both Houses a bill is placed before the sovereign for the Royal Assent.
8. (Having been cautioned/ Having cautioned) beforehand he did not commit a crime.
Независимый причастный оборот
В английском языке обстоятельственные причастные обороты бывают зависимые и независимые. Оборот, в котором причастие выражает действия, относящиеся к подлежащему предложения, называется зависимым и соответствует русскому деепричастному обороту:
Being unconstitutional the proposal was rejected.
Будучи неконституционным, предложение было отвергнуто.
Оборот, в котором причастие имеет свое собственное подлежащее, выраженное существительным в общем падеже или местоимением в именительном падеже, называется независимым причастным оборотом (the Absolute Participle Construction), так как не зависит от подлежащего всего предложения. Независимый причастный оборот в предложении всегда отделен запятой:
The proposal being unconstitutional, the committee rejected it.
Так как предложение было неконституционным, комитет отклонил его.
The door locked, the neighbours couldn’t get in.
Так как дверь была заперта, соседи не могли попасть в дом.
В предложении независимый причастный оборот выступает в роли различных обстоятельств и на русский язык переводится соответствующими придаточными предложениями или самостоятельным предложением в составе сложносочиненного предложения:
The verdict having been returned, the judge pronounced the sentence.
После того как вердикт был вынесен, судья произнес приговор.
The witnesses are examined, their evidence being recorded by the clerk.
Свидетелей допрашивают, и их показания записываются секретарем.
Независимый причастный оборот может вводиться предлогом with:
The resolution was adopted by the majority vote, with three delegates abstaining.
Резолюция была принята большинством голосов, причем три делегата воздержались от голосования.
With so little time left, we cannot discuss the plan in detail.
Поскольку осталось так мало времени, мы не можем обсудить план подробно.
Независимый причастный оборот характерен для письменной речи и почти не употребляется в разговорной.
EXERCISE 4
Составьте одно предложение из двух, заменяя выделенное предложение на независимый причастный оборот. Переведите полученные предложения на русский язык.
Образец: The situation was grave.
Urgent measures had to be taken.
The situation being grave, urgent measures had to be taken.
Так как ситуация была серьезной, пришлось принимать срочные меры.
1. The offender was younger than 14.
His case was considered by the juvenile court.
2. The student knew the law well.
The examination did not last long.
3. The careers of judge and lawyer are not separate.
Judges are chosen from the most successful lawyers.
4. In the state system there are seldom life appointments for judges.
Fixed terms are more usual.
5. There are 64 circuits in England and Wales.
Each circuit is served by a Circuit Judge.
6. The barrister is an expert in advocacy.
Much of his time is spent in the court-room.