Русский язык butorina_o_v_cherkasova_t_a_pod_r
.pdf3. Подтверждение своего участия. |
3. В ответе на пригла- |
Используются следующие стандартные выраже- |
шение обязательно |
ния: |
указание на название |
Я с удовольствием приму участие в … |
мероприятия, место и |
Буду рад присутствовать на … |
время проведения |
Этикетная рамка и подпись оформляются по общим правилам
Образец
Ведущему эксперту Всероссийского института промышленного развития и новых технологий, д.э.н. Хлебниковой М.С.
Уважаемая Мария Станиславовна!
Форум «Промышленная Россия» приглашает Вас принять участие в круглом столе по теме «Экономический рост России в 2008 году».
Круглый стол состоится 6 марта (вторник) 2008 года с 15:00 до 18:00. Место проведения – Москва, Центр промышленности и торговли, Яузская набережная, дом 12, подъезд 5, зал «Енисей», 3 этаж.
Просим сообщить о Вашей готовности принять участие в работе круглого стола «Экономический рост России в 2007 году» не позднее 27 февраля 2008 года.
Контактное лицо – Сапожников Игорь Николаевич, советник председателя «Деловой России» по экономическим вопросам (тел. 222–00–77, факс: 222– 00–27, e-mail: economy@prom_ros.ru).
С уважением, |
|
|
Заместитель председателя |
|
|
по связям с общественностью |
|
|
Форума «Промышленная Россия» |
А.В. Хохлов |
|
|
|
|
Письмо |
|
Примечания |
Уважаемый господин Хохлов! |
Инициалы или |
|
Благодарю Вас за приглашение принять участие |
имя и отчество не |
|
в круглом столе «Экономический рост России в 2008 |
пишутся. Точка не |
|
году». |
|
ставится. Ответ |
Я с удовольствием приму участие в работе кругло- |
адресуют лицу, |
|
го стола 6 марта 2008 года. |
|
подписавшему при- |
Тезисы моего доклада направляю господину Са- |
глашение |
|
пожникову по электронной почте. |
|
|
С уважением и надеждой на дальнейшее плодо- |
|
|
творное сотрудничество. |
|
|
Ведущий эксперт |
|
|
Всероссийского института |
|
|
промышленного развития |
|
|
и новых технологий |
д.э.н. М.С. Хлебникова |
|
81
Письмо – отрицательный ответ на приглашение
Структура письма:
•обращение,
•благодарность за приглашение;
•извинение за невозможность принять приглашение;
•корректное объяснение причин отказа;
•возможно предложение о присутствии другого лица;
•выражение надежды на продолжение сотрудничества;
•завершение этикетной рамки;
•подпись.
Обращение соответствует общим правилам оформления делового письма
Норма |
Ошибки |
Основная часть |
|
1. Благодарность за приглашение с обязательным ука- |
1. Отсутствие |
занием названия мероприятия и даты. |
благодарности. |
Используются стандартные выражения: |
|
Позвольте выразить благодарность |
|
Благодарю за приглашение принять участие в … |
|
Искренне благодарю за |
|
Позвольте выразить мне свою благодарность за … |
|
Благодарю Вас за …, |
|
Мы благодарны Вам за … |
|
Мы получили Ваше приглашение, за которое Вам бла- |
|
годарны ... |
|
Позвольте Вас поблагодарить, |
|
Позвольте выразить Вам искреннюю благодарность … |
|
Выражаем Вам глубокую признательность за … |
|
От всей души выражаю Вам благодарность за … |
|
Позвольте выразить нашу искреннюю благодарность за |
|
… |
|
Наша искренняя признательность за … |
|
Мы признательны Вам за то, что … |
|
Искренне благодарен Вам за приглашение на … |
|
Отсутствие названия мероприятия и даты его проведе- |
|
ния |
|
2. Отказ от приглашения должен быть выражен в пре- |
|
дельно вежливой форме. Могут быть использованы |
|
следующие стандартные выражения: |
|
К сожалению, я не смогу … |
|
К моему глубокому сожалению … |
|
К большому моему сожалению … |
|
С сожалением вынужден сообщить о невозможности … |
|
К сожалению, … не имею возможности … |
|
К сожалению, должен сообщить Вам, что … |
|
82
3. Отказ от приглашения должен быть корректно моти- |
3. Нельзя отка- |
вирован. |
заться от пригла- |
Используются следующие стандартные выражения: |
шения без объяс- |
…проблемы с … не позволяют мне… |
нения причин. |
…в это время наша компания организует выставку, на |
|
которой я обязательно должен присутствовать. |
|
Семейные обстоятельства не позволяют мне … |
|
В этот день я должен быть на переговорах в Португа- |
|
лии … |
|
Не принято ссылаться на состояние здоровья. |
|
Нельзя мотивировать отказ семейными праздниками |
|
(день рождения, юбилей, годовщина свадьбы), что мо- |
|
жет быть расценено как намек на поздравление. |
|
Не пишут: «У меня на это время запланирована другая |
|
ВАЖНАЯ встреча», что может быть расценено как пре- |
|
небрежение данным приглашением. |
|
4. Если приглашенный не может посетить деловую |
4. Указание |
встречу, он может предложить посетить мероприятие |
должности обя- |
другому лицу, равному по положению: |
зательно |
Если Вы сочтете возможным, на совещании будет |
|
присутствовать …, начальник отдела … Он дал предва- |
|
рительное согласие |
|
5. В письме-отказе может содержаться просьба при- |
|
слать материалы совещания: |
|
Буду весьма признателен, если Вы найдете возможным |
|
прислать рабочие материалы (тезисы доклада, каталог |
|
выставки) |
|
6. Завершение письма может быть связано с обозначе- |
|
нием перспектив сотрудничества |
|
7. Этикетная рамка |
|
Подпись |
|
По общим правилам |
|
Подпись соответствует общим правилам оформления делового письма.
Пример
Заместителю директора департамента бытовой техники внешнеторговой компании «Флитэкс»
Соколову В.Р.
Уважаемый Вадим Романович!
С 12 по 15 марта 2008 года в Санкт-Петербурге по приглашению Северной торговой палаты будет находиться делегация руководителей и специалистов шведско-британского концерна «Телефоникс». Делегацию возглавляет генеральный директор концерна господин Кристофер Шомберг.
14 марта господин Шомберг выступит с лекцией «Адаптация мобильных телефонов к потребностям молодежной аудитории». Лекция состоится в кон- ференц-зале«Нева» отеля«Пушкинский Дом» поадресу: г. Санкт-Петербург, Литейный проспект, дом 16, второй этаж.
Приглашаем Вас на лекцию, будем признательны, если Вы сочтете возможным принять участие в дискуссии.
83
Контактные телефоны оргкомитета: 222–22–23; Марина Петровна Лаврова, 222–22–24; Владимир Михайлович Загребельный.
Заместитель председателя |
|
|
Северной торговой палаты |
|
А.К. Зорин |
|
|
|
Письмо |
|
Примечания |
Уважаемый Аркадий Кондратьевич! |
Письмо адресуется тому, |
|
|
|
кто его подписал, а не |
Благодарю Вас за приглашение присутство- |
контактному лицу. |
|
вать 14 марта сего года на лекции господина |
Благодарность за пригла- |
|
Шомберга ««Адаптация мобильных телефонов |
шение с указанием даты и |
|
к потребностям молодежной аудитории». |
названия лекции. |
|
К моему глубокому сожалению, я не смогу |
Отказ от приглашения с |
|
приехать в Санкт-Петербург в середине марта, |
объяснением причин |
|
потому что в это время наша компания орга- |
|
|
низует международную выставку, на которой я |
|
|
обязательно должен присутствовать. |
|
|
Буду Вам весьма признателен, если Вы |
|
|
найдете возможность прислать рабочие мате- |
|
|
риалы по электронной почте wsokol@mail.ru. |
|
|
Передайте, пожалуйста, господину Шомбер- |
|
|
гу, деятельность которого я высоко оцениваю, |
|
|
мои искренние извинения. |
|
|
С уважением, |
|
|
Заместитель директора |
|
|
департамента бытовой |
|
|
техники внешнеторговой |
|
|
компании «Флитэкс» |
В.Р. Соколов |
|
84
Письмо-просьба
Побуждение к какому-либо действию адресата в форме просьбы – самый распространенный вид речевого действия в деловом общении. В форме просьбы пишут заявления, служебные записки, ходатайства, требования, приглашения.
В письме-просьбе, кроме изложения самой просьбы, указывается на заинтересованность отправителя в ее исполнении. Перед формулировкой просьбы имеет место обоснование данной просьбы.
Письма-просьбы могут быть написаны от:
•первого лица единственного числа («… прошу Вас …»);
•первого лица множественного числа («обращаемся к Вам с просьбой …»);
•третьего лица единственного числа («Кафедра русского языка и литера-
туры просит Вас рассмотреть…»);
•третьего лица множественного числа («Студенты первого курса факуль-
тета МЭО будут признательны, если …»).
Структура письма-просьбы:
•обращение;
•возможен комплимент адресату;
•обоснование просьбы;
•выражение заинтересованности в исполнении просьбы;
•слова благодарности;
•желание оказаться полезным адресату в будущем;
•выражение надежды на продолжение взаимоотношений;
•этикетная рамка;
•подпись.
Обращение пишется по общим правилам
Норма |
Ошибки |
Основная часть |
|
1.Перед обоснованием просьбы в некоторых случаях уместен комплимент адресату, подчеркивающий его профессионализм и компетентность.
2.Могут быть использованы следующие стандартные выражения: Общеизвестно, что … Ваши товары пользуются неизменной популярностью…
Вы признаны ведущим специалистом в своей отрасли … Ваш высокий профессионализм …
85
3. Основание просьбы должно быть максимально убедительным. |
Недопустимы вы- |
Выражение просьбы должно быть предельно корректным. |
ражения, застав- |
При выражении просьбы могут быть использованы стандартные выражения: |
ляющие человека |
Прошу Вас …(просим Вас …, просит Вас …, просят Вас …); |
выполнить про- |
Просим Вас принять … |
сьбу: Вы должны, |
Не могли бы Вы … |
Вы обязаны пойти |
Обращаемся к Вам с просьбой … |
навстречу, считаю |
Позвольте обратиться к Вам с просьбой … |
Вашим долгом … |
Мы будем благодарны, если Вы … |
|
Будем весьма признательны … |
|
Мы были бы весьма обязаны … |
|
Мы надеемся, что Вы сочтете возможным … |
|
Мы будем рады, если Вы … |
|
Просим оказать содействие в … |
|
… просит Вашего содействия в … |
|
Убедительно прошу Вас … |
|
Обращаемся с просьбой … |
|
Позвольте обратиться к Вам с просьбой … |
|
Будем признательны … |
|
Будем благодарны за … |
|
Обращаемся к Вам с просьбой … |
|
Нам хотелось бы привлечь Вас … |
|
Мы надеемся, что Вы сочтете возможным … |
|
Мы будем рады, если Вы … |
|
4. Излагая просьбу, необходимо подчеркнуть заинтересованность в ее |
|
исполнении: |
|
Мы будем благодарны, если Вы … |
|
Мы были бы очень обязаны Вам … |
|
Убедительно просим не оставить без внимания … |
|
Заранее благодарю за оказанную помощь. |
|
5. В письме-просьбе может быть выражена надежда на возможность ока- |
|
зать встречную услугу: |
|
Надеюсь, что в будущем смогу оказаться Вам полезным. |
|
Считаю себя Вашим должником, |
|
Буду весьма обязан, |
|
Буду признателен, |
|
Буду рад оказать Вам подобную (встречную) услугу. |
|
6. Выражение надежды на дальнейшее сотрудничество. |
|
7. Завершающие фразы этикетной рамки. |
|
Подпись оформляется по общим правилам |
|
Пример
Расположенная в Благовещенске компания «Амур» – крупный импортер мягкой игрушки из Китая. Постоянный партнер «Амура» – расположенная в г. Харбин фирма «Сунгари». Руководство компании «Амур» приняло решение премировать лучших сотрудников поездкой по Северному Китаю. В связи с этим заместитель директора «Амура» Соломахин Антон Петрович обращается к заместителю директора фирмы «Сунгари» Чжао Цзиньтао с просьбой порекомендовать надежные транспортное агентство в Северном Китае. Соломахин хорошо говорит по-китайски, а Чжао Цзиньтао – по-русски. Для удобства каждый из них пишет другому письма на родном языке.
Отправитель письма – Соломахин Антон Петрович. Получатель письма – Чжао Цзиньтао.
86
Письмо |
|
Примечания |
Уважаемый господин Чжао! |
При обращении к иностранцу |
|
|
|
следует выяснить, что являет- |
С радостью сообщаю Вам, что пар- |
ся именем и что фамилией. |
|
тия игрушек фирмы «Сунгари» не только |
Комплимент адресату. |
|
принесла радость нашим детям и их роди- |
|
|
телям, но и заняла первое место на специ- |
|
|
альной выставке в Москве. |
|
|
В марте 2009 года наши лучшие спе- |
Обоснование просьбы. |
|
циалисты приезжают в Северный Китай. |
|
|
Обращаюсь к Вам с большой просьбой |
Выражение просьбы |
|
порекомендовать надежное транспортное |
|
|
агентство в Северном Китае. |
|
|
Заранее благодарю за оказанную по- |
Слова благодарности |
|
мощь. Надеюсь, что в будущем смогу ока- |
Надежда оказать ответную |
|
заться Вам полезным. |
|
услугу. |
С глубоким уважением и надеждой на |
Этикетная рамка |
|
дальнейшее сотрудничество |
|
|
Заместитель директора |
|
|
компании «Амур» |
А.П. Соломахин |
подпись |
Пример
Маргарита Робертовна Воскресенская и Ирина Юрьевна Шарапова – бывшие однокурсницы МГИМО, а ныне – выпускницы.
Шараповой предстоит собеседование в московском представительстве немецкого банка «Кельнкоммерцбанк». Ирина знает, что два года назад там проходил стажировку старший брат Маргариты – Артур, с которым она не знакома. Шарапова намерена попросить его рассказать о деятельности банка в России.
Отправитель письма – Ирина Юрьевна Шарапова. Получатель письма – Артур Робертович Воскресенский.
Добрый день, Артур!
Этот адрес мне дала твоя сестра Рита, с которой я училась на одном курсе в МГИМО на факультете МЭО. Она рассказала, что в прошлом году ты в течение трех месяцев проходил стажировку в московском представительстве немецкого банка «Бавария» и остался доволен.
Сейчас я ищу работу, и на следующей неделе буду проходить собеседование в банке «Бавария». Не мог бы ты уделить мне немного времени и рассказать о деятельности банка, о том, какие требования предъявляются к кандидатам.
Готова встретиться с тобой в любое удобное для тебя время. Буду очень признательна за помощь.
Мои телефоны: 8-499-250-00-00 (домашний), 8-916-756-04-09 (мобильный).
Ирина Шарапова
87
Письмо – положительный ответ на просьбу
Структура ответа:
•обращение;
•в некоторых ситуациях выражение удовлетворения от возможности выполнить просьбу;
•когда это необходимо, объяснение задержки ответа;
•максимально точный и полный ответ на просьбу;
•объяснениеневозможностивыполнитькакие-тоотдельныеаспектыпрось- бы;
•выражение надежды на дальнейшее сотрудничество;
•этикетная рамка;
•подпись.
Обращение пишется по общим правилам
Норма |
Ошибки |
Основная часть |
|
1. Выражение удовлетворения от возмож- |
|
ности выполнить просьбу. |
|
Используются следующие стандартные вы- |
|
ражения: |
|
Я рад, что могу быть полезным… |
|
Благодарю за то, что Вы обратились с про- |
|
сьбой именно ко мне |
|
С удовольствием выполняю Вашу просьбу… |
|
Благодарю за предоставленную возмож- |
|
ность… |
|
2. Извинения за задержку ответа |
Задержка ответа должна |
Используются следующие стандартные вы- |
быть обоснованной |
ражения: |
|
К сожалению, не мог ответить раньше, пос- |
|
кольку находился в командировке... |
|
Извините, пожалуйста за задержку ответа: |
|
она связана с тем, что мне потребовалось |
|
запрашивать необходимые материалы. |
|
Прошу меня простить за задержку ответа, |
|
так как господина N не было в городе. |
|
Прежде всего хочу извиниться... |
|
Прошу прощения, что не ответил сразу... |
|
3. Ответ на просьбу (часто в виде отправки |
3. При отправлении любых |
материалов с сопроводительным письмом) |
материалов сопроводитель- |
|
ное письмо обязательно |
4. Объяснение невозможности выполнить |
4. Перечень всех аспектов |
какие-то аспекты просьбы |
просьбы, оставшихся невы- |
|
полненными, с объяснени- |
|
ем причин обязателен |
Этикетная рамка оформляется по общим правилам
88
Пример
Лиза, добрый день!
Мой начальник Игорь Петрович на следующей неделе едет в Финляндию.
ВТурку он встретится с Хамаляйненом, тот пригласил его на ужин домой. Мне поручено выбрать подарок супруге. Ты рассказывала, что встреча-
лась с ней в прошлом году на 20-летнем юбилее компании «Лапландия». Ты что-нибудь знаешь о ее вкусах? Сколько ей лет? Есть ли у нее хобби?
Буду благодарна за любую подсказку!
Асель
Письмо |
Примечания |
Асель, добрый вечер! |
|
Прости, что отвечаю не сразу: днем я езди- |
|
ла в порт. Я несколько раз встречалась с |
|
госпожой Хамаляйнен в прошлом году. Ее |
|
зовут Вильгельмина, ей больше пятидесяти |
|
лет, хотя выглядит намного моложе. |
|
Она собирает игрушечных медвежат, од- |
|
нако боюсь, что ей трудно будет угодить: |
|
коллекция, которую она мне показывала, |
|
очень большая и разнообразная. Думаю, ее |
|
заинтересуют резные медведи из дерева – |
|
изделия русских народных промыслов. |
|
Буду рада встретиться с тобой в ближайшее |
|
время. |
|
Лиза |
|
89
Письмо – отрицательный ответ на просьбу
Структура письма:
•обращение;
•извинение за невозможность выполнить просьбу, отказ от выполнения просьбы должен быть выражен в предельно вежливой форме;
•корректное объяснение причин отказа;
•выражение надежды на продолжение сотрудничества;
•этикетная рамка;
•подпись.
90