Полезные материалы за все 6 курсов / Ответы к занятиям, экзаменам / ЛАТЫНЬ НГМУ
.pdf_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
7. Выполните тестовые задания.
1) Укажите правильный ответ.
Mixtura contra ...:
a)tussim
b)tussis
c)tussi
d)tusses
Solutio Novocaini pro ...:
a)injectio
b)injectiones
c)injectionis
d)injectionibus
Oleum Ricini in ...:
a)capsulae
b)capsula
c)capsulis
d)capsulas
Infusum rhizomatis cum ... Valerianae:
a)radix
b)radicibus
c)radices
d)radicum
Tabulettae Dimedroli pro ...
a)infantes
b)infantum
c)infantem
d)infantibus
Suspensio «Zovirax» ad ... internum 125 ml:
a)usus
b)usuum
c)usui
d)usum
Tabulettae cum ... С:
a)Vitamino
b)Vitamini
c)Vitamina
181
d) Vitaminis
Solutio «Vasobral» pro usu...:
a)internus
b)internum
c)interna
d)interno
Предлог со значением «для»:
a)ex
b)in
c)cum
d)pro
Предлог со значением «с» (чем-либо): |
|
a) |
ad |
b) |
cum |
c) |
in |
d) |
pro |
2) Установите соответствие: |
|
per injectionem |
посредством ингаляции |
pro infante |
для наркоза |
per inhalationem |
для инъекций |
pro inhalatione |
для детей |
pro narcosi |
для ингаляции |
pro infantibus |
для дозы |
pro injectionibus |
путем инъекции |
pro dosi |
для ребенка |
8. Прочитайте и переведите текст. Выполните послетекстовые задания.
DE MODIS INTRODUCTIONIS MEDICOMENTORUM
Medicamenta saepissime “per os” sumŭntur, rarius aliis modis introducŭntur. Solutiōnes speciāles adhibentur pro injectionĭbus subcutaneis, aut intra venas, intra arterias introducŭntur. Suppositoria in rectum introducŭntur. Unguenta saepe “pro frictiōne” signantur. Sunt medicamenta “pro inhalatiōne”. Sunt etiam medicamenta, quae sub linguam ponŭntur.
Для перевода текста используйте словник.
Cуществительные |
Глаголы |
|
|
frictio, ōnis f |
втирание |
introduco, duxi, ductum, ĕre |
вводить |
modus, i m |
способ, образ |
pono, posui, positum, ĕre |
класть |
Прилагательное |
signo, āvi, ātum, āre |
обозначать |
|
subcutaneus, a, um |
подкожный |
sumo, sumpsi, sumptum, ĕre |
принимать |
Послетекстовые задания:
1.Укажите предлоги. С какими падежами они употребляются?
2.Найдите разделительный союз.
3.Перечислите указанные в тексте способы введения лекарств.
4.Выпишите названия лекарственных форм в словарной форме.
182
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
9. Изучите справочный материал.
Convallaria majālis — ландыш майский: Convallaria от лат. convallis — долина и lilium — лилия, majālis — майский, от имени древнеиталийской богини земли Майи, которой был посвящен праздник, отмечавшийся в мае.
Сalendula ― календула. Календулу часто называют цветком солнца, так как ее оранжевые цветки поворачиваются вслед за солнцем, распуская лепестки на свету и собирая в тени. По этой же причине календулу когда-то называли «хозяйский циферблат» и «невеста лета». Древние римляне считали, что растение извещает о начале дня и ночи как своеобразный календарь, отсюда произошло и название растения: calendae ― наименование первого дня месяца у римлян. Календула символизирует постоянство в любви, поэтому ее часто использовали в букетах или в венках, а в любовной ворожбе это одно из самых употребляемых средств приворота.
10. Прочитайте вслух cентенции и выучите их.
Nulla regŭla sine exceptiōne. Нет правила без исключения. Aut disce, aut discēde. Или учись, или уходи.
Procul ex oculis, procul ex mente. С глаз долой, из сердца вон.
Per angusta ad augusta. Через теснины к вершинам.
In vitro. В лабораторных условиях. In vivo. На живом организме.
11. Ответьте на вопросы.
1.Какие предлоги употребляются с аккузативом? аблятивом?
2.Какие предлоги имеют двойное управление? От чего зависит употребление того или иного падежа?
3.Какое место занимают выражения с предлогом в составе сложного фармацевтического термина?
4.Какие грамматические особенности перевода терминов «раствор спиртовой» и «в оливковом масле» существуют?
183
Тема 24
Глагол (verbum). Повелительное наклонение (modus imperatīvus). Cослагательное наклонение (modus conjunctīvus)
Modus imperatīvus
Повелительное наклонение выражает приказ или повеление и имеет формы 2-го лица единственного и множественного числа. Форма 2-го лица ед. числа императива образуется от формы инфинитива (неопределенной формы глагола) отнятием окончания - re. Таким образом, форма 2-го лица ед. числа императива глаголов I, II, IV спряжений
равна основе настоящего времени, у глаголов III спряжения — основе настоящего времени плюс гласный е.
Исключения: dic! — говори! duc! — веди! fer! — неси!
У глаголов I, II, IV спряжений формы 2-го лица мн. числа императива образуются прибавлением к основе настоящего времени окончания -te (ср. русское -те — возьми-те), у глаголов III спряжения между основой и окончанием вставляется соединительный гласный (интерфикс) ĭ.
Исключение: fer-te! — несите!
Изучите модель образования повелительной формы глагола.
Спряжение |
Infinitīvus |
2 sg. Imperatīvus |
2 pl. Imperatīvus |
I |
curāre |
cura! — лечи! |
curā-te! — лечите! |
II |
vidēre |
vide! — смотри! |
vidē-te! — смотрите! |
III |
credĕre |
crede! — верь! |
cred-ĭ-te! — верьте! |
IV |
audīre |
audi! — слушай! |
audī-te! — слушайте! |
Для выражения запрещения в латинском языке используется описательная форма, состоящая из повелительного наклонения неправильного глагола nolo, nolui, —, nolle (не хотеть, не желать) и неопределенной формы основного глагола.
2 л. ед. ч. образуется при помощи формы noli (не желай) и инфинитива основного глагола.: noli curāre! — не лечи!; noli vidēre! — не смотри! (букв. не желай смотреть); noli credĕre! — не верь!; noli audīre! — не слушай!
2 л. мн. ч. образуется при помощи формы nolīte (не желайте) и инфинитива основного глагола: nolīte curāre! — не лечите!; nolīte vidēre! — не смотрите! (букв. не желайте смотреть); nolīte credĕre! — не верьте!; nolīte audīre! — не слушайте!
Modus conjunctīvus
Значение латинского конъюнктива шире, чем значение русского сослагательного наклонения. Конъюнктив может передавать значения разной степени повеления, долженствования, возможности.
Конъюнктив со значением повеления или пожелания может переводиться на русский язык сослагательным наклонением или аналитической формой повелительного наклонения с частицами пусть или да: audiāt! — пусть слушает!
Конъюнктив в рецептурных формулировках часто переводится на русский язык неопределенно-личной формой глагола: misceātur! — смешать!
184
От глаголов I спряжения форма praesens conjunctīvi actīvi et passīvi образуется от основы настоящего времени без гласного ā добавлением суффикса -ē- и личных окончаний действительного и страдательного залогов.
Форма praesens conjunctīvi actīvi et passīvi глаголов II, III и IV спряжений
образуется путем присоединения к основе настоящего времени суффикса -ā- -и личных окончаний действительного и страдательного залогов.
NB! Для перевода текстов вам понадобится полная парадигма глагола.
Глагол I спряжения sano, āvi, ātum, āre ― лечить, излечивать (основа: sana-)
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
Praesens conj. actīvi Praesens conj. passīvi |
Praesens conj. actīvi Praesens conj. passīvi |
1san-ē-m — пусть (я) san-ē-r — пусть (я) из- sanē-mus — пусть sanē-mur — пусть
излечу |
лечусь |
(мы) излечим |
(мы) излечимся |
2sanē-s — пусть (ты) sanē-ris — пусть (ты) sanē-tis — пусть (вы) sanē-mĭni — пусть
излечишь |
излечишься |
излечите |
(вы) излечитесь |
3san-ē-t — пусть (он) sanē-tur — пусть (он) san-ē-nt — пусть san-ē-ntur — пусть
излечит |
излечится |
(они) излечат |
(они) излечатся |
Глагол II спряжения misceo, ui, mixtum, ērе ― смешивать (основа: misce-)
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
|
Praesens conj. actīvi Praesens conj. passīvi |
Praesens conj. actīvi |
Praesens conj. |
|
|
passīvi |
||
|
|
|
1misce-ā-m — пусть (я) misce-ā-r — пусть (я) misce-ā-mus — пусть misce-ā-mur — пусть
смешаю |
смешаюсь |
(мы) смешаем |
(мы) смешаемся |
2misce-ā-s — пусть (ты) misce-ā-ris — пусть misce-ā-tis — пусть misce-ā-mĭni — пусть
смешаешь |
(ты) смешаешься |
(вы) смешаете |
(вы) смешаетесь |
3misce-ā-t — пусть (он) misce-ā-tur — пусть misce-ā-nt — пусть misce-ā-ntur — пусть
смешает |
(он) смешается |
(они) смешают |
(они) смешаются |
Глагол III спряжения verto, verti, versum, ĕre ― вертеть, поворачивать (основа vert-)
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
|
Praesens indic. actīvi Praesens indic. passīvi |
Praesens indic. actīvi |
Praesens indic. |
|
|
passīvi |
||
|
|
|
1vert-ā-m — пусть (я) vert-ā-r — пусть (я) vert-ā-mus — пусть vert-ā-mur — пусть
поворачиваю |
поворачиваюсь |
(мы) поворачиваем (мы) |
|
|
поворачиваемся |
2vert-ā-s — пусть (ты) vert-ā-ris — пусть (ты) vert-ā-tis — пусть vert-ā-mĭni — пусть
поворачиваешь |
поворачиваешься |
(вы) поворачиваете (вы) |
|
|
поворачиваетесь |
3vert-ā-t — пусть (он) vert-ā-tur — пусть (он) vert-ā-nt — пусть vert-ā-ntur — пусть
поворачивает |
поворачивается |
(они) поворачивают (они) |
|
|
поворачиваются |
185
Глагол IV спряжения audio, īvi, ītum, īre ― слушать, выслушивать (основа: audi-)
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
|
Praesens conj. actīvi Praesens conj. passīvi |
Praesens conj. actīvi |
Praesens conj. |
|
|
passīvi |
||
|
|
|
1audi-ā-m — пусть (я) audi-ā-r — пусть (я) audi-ā-mus — пусть audi-ā-mur — пусть
услышу |
буду услышан |
(мы) услышим |
(мы) |
будем |
|
|
|
услышаны |
|
2audi-ā-s — пусть (ты) audi-ā-ris — пусть audi-ā-tis — пусть (вы) audi-ā-mĭni — пусть
услышишь |
(ты) будешь услышан услышите |
(вы) |
будете |
|
|
услышаны |
|
3audi-ā-t — пусть (он) audi-ā-tur — пусть audi-ā-nt — пусть audi-ā-ntur — пусть
услышит |
(он) будет услышан (они) услышат |
(они) |
будут |
|
|
услышаны |
|
Лексический минимум 24
NB! Учить первую и четвертую формы.
addo, addĭdi, addĭtum, addĕre, 3 — добавлять, прибавлять curo, curāvi, curātum, curāre, 1 — заботиться, лечить divĭdo, divīsi, divīsum, dividĕre, 3 — делить, разделять do, dedi, datum, dāre, 1 — давать, выдавать, отпускать
extraho, extraxi, extractum, extrahĕre, 3 — извлекать, вытягивать infundo, infudi, infusum, infundĕre, 3 — вливать, наливать misceo, miscui, mixtum, miscērе, 2 ― смешивать
nutrio, nutrīvi, nutrītum, nutrīre, 4 — кормить, питать
obduco, obduxi, obductum, obdūcĕre, 3 — покрывать оболочкой praescrībo, praescripsi, praescriptum, praescriběre, 3 — прописывать recipio, recepi, receptum, recipĕre, 3 — брать, взять
repeto, repetīvi, repetītum, repetĕre, 3 — повторять
salveo, —, —, salvēre, 2 ― здравствовать, быть здоровым sano, sanāvi, sanātum, sanāre, 1 — исцелять
signo, signāvi, signātum, signāre, 1 — обозначать solvo, solvi, solutum, solvĕre, 3 — растворять
steriliso, sterilisāvi, sterilisātum, sterilisāre, 1 — стерилизовать sumo, sumpsi, sumptum, sumĕre, 3 — принимать (лекарство) tero, trivi, tritum, terĕre, 3 — тереть, растирать
valeo, valui, —, valēre, 2 ― здравствовать, быть здоровым verto, verti, versum, vertĕre, 3― вертеть, поворачивать
Проверьте знание лексики с помощью платформы QUIZLET. Отсканируйте QR-код и выберите желаемый режим.
186
Упражнения
1. Определите спряжение по инфинитиву глагола.
Ornāre, facĕre, audīre, creděre, signāre, valēre, venīre, debēre, constituěre, errāre, dicěre, docēre, dormīre, movēre, vitāre, vidēre, dāre, sentīre, sumĕre, laborāre, habēre, solvěre, sedēre, vocāre.
2.Образуйте четвертую форму глагола, вставив пропущенные гласные, отметьте их долготу и краткость.
Salveo, … re 2; finio, … re 4; amo, … re 1; lego, … re 3; verto, … re 3; scio, … re 4; nomino, … re 1; servio, … re 4; studio, … re 2; dico, …re 3; spiro, …re 1; venio, …re 4.
3.Образуйте формы императива от следующих глаголов, включая формы запрета. Переведите полученные формы на русский язык.
Recipĕre, dividěre, miscērе, dāre, signāre, sterilisāre, terĕre, nutrīre, repetĕre, vertĕre.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
4.Образуйте указанные формы конъюнктива от следующих глаголов, переведите их.
Исходная форма |
3 sg. act. 3 pl. act. |
3 sg. pass. 3 pl. pass. |
misceo, miscēre — смешивать
solvo, solvĕre — растворять
divĭdo, dividĕre — делить
nutrio, nutrīre — питать
do, dāre — давать
moveo, movēre — двигать
doceo, docēre — обучать monstro, monstrārе — показывать signo, signāre — обозначать
5. Прочитайте формулы приветствия (colloquia) и обратите внимание на глагольные формы.
Accipe vota mea sincera! — Примите мои добрые пожелания! Belle te habeas! — Чувствуйте себя хорошо!
Bene ambula! — Счастливого пути!
Bene tibi! — Пусть у тебя [все будет] хорошо!
Fortuna tibi faveat! — Пусть тебе благоприятствует судьба!
Grātiam agō! — Благодарю!
Optime tibi eveniant omnia. — Всего хорошего! Perpetua felicitate floreas! — Желаю вам много счастья!
Salve! Salvēte! — Будь здоров! Привет! Будьте здоровы! Sis felix! — Будь счастлив!
Vive valeque! — Живи и здравствуй!
Vale! Valēte! — Будь здоров! (при прощании) Будьте здоровы!
187
Vale et me ama. — Прощай и люби меня.
6. Из данного списка слов выберите глагольные формы.
Sanātur, crede, minĭmus, rete, tero, docentur, doctor, arteria, amāre, vivĕre, audiantur, auditorium, valēre, color, femur.
7. Найдите в тексте студенческого гимна «Gaudeamus» формы конъюнктива, обращая внимание на особенности перевода этих форм на русский язык.
Текст |
Перевод |
Gaudeamus igitur, |
Итак, будем веселиться, |
Juvenes dum sumus! (bis) |
Пока мы молоды! |
Post jucundam juventutem, |
После веселой молодости, |
Post molestam senectutem |
После горестной старости |
Nos habebit humus.(bis) |
Нас возьмет земля. |
Vivat Academia! |
Да здравствует Академия! |
Vivant professores! |
Да здравствуют профессора! |
Vivat membrum quodlibet! |
Да здравствуют все члены ее! |
Vivant membra quaelibet! |
Да здравствует каждый причастный к этому! |
Semper sint in flore! |
Пусть вечно они процветают! |
Pereat tristitia, |
Да погибнет тоска, |
Pereant dolores! |
Да погибнут печали! |
Pereat Diabolus, |
Да погибнет Дьявол, |
Quivis antiburschius, |
И все враги студентов, |
Atque irrisores! |
И смеющиеся! (над ними). |
|
(перевод С. И. Соболевского). |
8. Переведите предложения на русский язык, определите наклонение.
1. Da balsămum “Stella auraria”. 2. Recĭpe suppositoria “Anaesthesōlum”. 3. Sterilisētur oleum Olivārum. 4. Infundĭte aquam Amygdalārum. 5. Adde sirupum Sacchări. 6. Sume remedium ter per diem. 7. Misceantur solutio et tinctura. 8. Repetantur suppositoria rectalia. 9. Repetātur injectio Novocaīni. 10. Addātur solutio Glucōsi sterĭlis. 11.Salve, collega! 12. Solve Camphoram in spirĭtu. 13. Praepara decocta et infūsa ex tempŏre.14. Da in oblātis. 15. Da medicamentum pro auctōre.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
9. Определите, к каким глаголам восходят данные заимствованные слова в русском языке. Укажите инфинитив.
куратор |
репетиция |
микстура |
санаторий |
рецепт |
репетитор |
188
сигнатура |
стерилизация |
экстракт |
валеология |
санация |
курация |
10. Переведите предложения на латинский язык.
1. Добавь масла мяты. 2. Смешай настойку и настой. 3. Не принимайте таблетку. 4. Пропиши капли. 5. Раствори таблетку. 6. Простерилизуй раствор. 7. Выдай траву мяты и настойку календулы. 8. Выдать экстракт! 9. Пусть будут выданы свечи числом 6. 10. Пусть будет выдана настойка валерианы.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
11. Изучите справочный материал.
Valeriāna ― валериана. Родовое название растения происходит от лат. глагола valēre
— быть здоровым. Наиболее известный вид — Валериана лекарственная (Valeriana officinalis L.). В медицинских целях валериану применяют как лекарственное средство, обладающее седативным, спазмолитическим и желчегонным действием.
Amygdăla, ae f ― миндаль (плод), Amygdălus, i f ― миндаль (дерево). Миндаль получил свое имя в честь финикийской богини Амигдалы ― эта юная красавица легко смущалась и краснела, и ее щеки приобретали нежно-розовый румянец, совсем как у розовых цветков миндаля. Поэтому исторически сложилось так, что именно имя прекрасной богини дали этому деревцу.
12.Прочитайте вслух сентенции и выучите их. Cave! Остерегайся! Будь осторожен!
Nosce te ipsum! Познай самого себя! Divĭde et impĕra! Разделяй и властвуй! Noli nocēre! (Гиппократ) Не навреди.
Audiātur et altĕra pars. Пусть будет выслушана и другая сторона.
13.Ответьте на вопросы.
1.Как определяется спряжение глагола и основа инфекта?
2.Как называется по-латински повелительное наклонение?
3.Назовите модель образования повелительного наклонения в обоих числах. Приведите примеры.
4.Как образуется форма запрещения? В чем отличия формы запрета в русском и латинском языках? Как буквально переводятся формы noli и nolīte? Приведите примеры.
5.Как называется сослагательное наклонение по-латински? Укажите модель образования.
6.Назовите основные значения латинского сослагательного наклонения.
7.Какими суффиксами выражается сослагательное наклонение? В каких спряжениях?
189
Тема 25
Грамматические особенности написания рецепта
Рецепт (от лат. recipĕre — брать) — это письменное, составленное по установленной форме обращение врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием способа его употребления. Рецепт является юридическим документом и оформляется в соответствии с официальными правилами. Выписывается четко и разборчиво чернилами или шариковой ручкой, исправления не допускаются.
Структура рецепта
В рецепте обычно выделяются следующие части:
1.Inscriptio — штамп лечебно-профилактического учреждения и его шифр.
2.Datum — дата прописывания рецепта.
3.Nomen aegrōti — фамилия, инициалы больного.
4.Aetas aegrōti — возраст больного.
5.Nomen medĭci — фамилия и инициалы врача.
6.Praescriptio — «пропись» на латинском языке, обозначение лекарственных средств и их количества.
Сложная пропись состоит из следующих пунктов:
a)invocatio (предписание) ― обращение врача к фармацевту, выраженное словом Recĭpe (возьми), сокращенно Rp.;
b)designatio materiārum (обозначение лекарственных веществ и их количества). Сначала выписывают главное вещество (basis), затем — вспомогательное, усиливающее действие первого (adjuvans), улучшающее вкус (corrigens) и формообразующее средство (constituens).
7.Subscriptio — «подпись», часть, которая содержит определенные указания фармацевту о лекарственной форме, количестве доз, роде упаковки, выдаче лекарства.
8.Signatūra — «обозначение», часть, которая состоит из обязательного латинского слова Signa — обозначь.
9.Nomen et sigillum medĭci ― подпись и личная печать врача.
Традиционно части 6, 7, 8 заполняются на латинском языке. Это — латинская часть рецепта начинается с глагола Recĭpe: (Возьми:), который представляет собой форму повелительного наклонения 2-го лица единственного числа. Она соответствует форме инфинитива без окончания -re:
1 спряжение — da — выдай!
2 спряжение — misce — смешай!
3 спряжение — recĭpe — возьми!
4 спряжение — fini — закончи!
Форма сослагательного наклонения, используемая в рецептуре, соответствует 3-му лицу страдательного залога и образуется путем изменения основы и добавления к ней личных окончаний -tur (ед. число) и -ntur (мн. число), например:
|
Инфинитив |
Измененная |
Ед. число |
Мн. число |
|
основа |
|||
|
|
|
|
|
I спряжение |
dāre |
de- |
detur |
dentur |
II спряжение |
miscēre |
miscea- |
misceatur |
miceantur |
190