Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Understanding the law ВСЕ УПРАЖНЕНИЯ.doc
Скачиваний:
46
Добавлен:
15.03.2015
Размер:
1.59 Mб
Скачать

IX. Fill in the gaps with the appropriate prepositions from the box.

of; by; against; against for; at; for; to; of; in; of; for; to; by; of; to; of; in; at; of; after; for; of; for;

  1. Following an accusation __ crime __ a man, it had to be shown __ the local people, who were known as jurors, that there was some evidence that he had committed a crime.

  2. __ this time the system __ trial __ jury as we know it today was unheard__.

  3. In the great State Trials __ treason or other serious crimes, all but the bravest juries would return the guilty verdicts expected __ them.

  4. __ 1603, __ the beginning __ the reign __ James I, Raleigh was tried __ treason.

  5. He was duly sentenced __ death, but __ a period __ imprisonment __ the Tower of London he was –__ political reason – allowed his freedom.

  6. The judge, who was the Recorder of London, fined each __ them __ disrespect __ the court __ wearing hats.

  7. He had seven bishops prosecuted __ “seditious libel” – the offence __ publishing words exciting disaffection __ the Crown.

  8. __ this time James II was so deeply unpopular __ Parliament that, when __ last the bishops came __ trial, the jury found them not guilty.

  9. __ one time it was possible __ defendants __ criminal trials to challenge up __ seven jurors __ giving any reason.

  10. They had to decide whether a prisoner should stand trial ___ ordeal.

X. Translate the sentences from Russian into English using the active vocabulary.

1. В то время было важно умереть с честью.

2. Присяжные часто выносили вердикт на основании признания, а обвиняемые часто признавались под пытками.

3. В случае измены применялись особо жесткие законы и правила судебной процедуры.

4. Говорят, что система суда присяжных не подходит для слушания сложных и продолжительных по времени дел о мошенничестве.

5. Система суда присяжных глубоко интегрирована в нашу социальную систему и конституцию.

Grammar Revision

Exercises

I. Translate into English Using Conditionals and Complex Subject:

1. Нам стоит понять, что на протяжении многих лет закон и религия понимались не изолированно, а в тесной связи друг с другом.

2. Думали, что закон имеет мистическое значение.

3. Если возникали разногласия между двумя людьми, то они сражались друг с другом до тех пор, пока один из них не сдавался или не был убит.

4. Объявлялось, что победитель был прав.

5. Если обвиняемый не получал телесных повреждений или быстро и полностью выздоравливал, то считалось, что Бог сотворил ради него чудо и он доказал свою невиновность.

6. Если присяжные сходились во мнении, что против обвиняемого существовали доказательства, и если последний отрицал совершение преступления, то требовалось, чтобы он предстал перед судом ордалии и доказал свою невиновность.

7. Если обвиняемый был невиновен, то вода «принимала» его (он тонул); если он плавал на поверхности, то вода отталкивала его, и он был виновен.

8. Было объявлено, что суд ордалии не мог долее считаться проявлением божьей кары.

9. Необходимо было рассмотреть некоторые другие формы судебного процесса.

10. Суд присяжных является важной и неотъемлемой частью конституции.

Speaking

Exercises

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]