Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
en9_uz.pdf
Скачиваний:
229
Добавлен:
13.03.2015
Размер:
1.06 Mб
Скачать

Exercise 2

Act as an interpreter.

Бакхерст: А, Дональд

Donald Kennet: You wanted to see me, Mr. Buckhurst?

Бакхерст: Да, Дональд. У нас тут один вопрос. Он возник у аудиторов. Может быть, вы сможете помочь.

Kennet: Oh, yes. I certainly will if I can, sir.

Бакхерст: Вы обычно ходите по пятницам в банк обналичивать чеки персонала, да?

Kennet: Yes, Mr. Buckhurst.

Бакхерст: Не могли бы вы вспомнить, были ли случаи за последние несколько месяцев, когда бы вы туда не ходили?

Kennet: Er ... I was away for my holidays in the summer. I think that was the only time I didn't go.

Бакхерст: Да, это было в августе, так? А эта цифра, в которой он сомневается, относится к октябрю … и еще один случай в … июне.

Kennet: What occasion do you mean? What are you referring to?

Бакхерст: Аудитор обнаружил, что в этих двух случаях со счета было снято больше денег, чем положено на счет. Не могли бы вы объяснить, по какой причине?

Kennet: Er ... I'm sure I don't know why the amounts should be different. They should be exactly the same. Can I look at the bank statements?

Бакхерст: Конечно. Вот они. Kennet: Thank you.

Бакхерст: А вот два приходных ордера о внесении платежей на эти даты. Оба заполнены вашей рукой, полагаю.

Kennet: Yes ... but I don't understand …

Бакхерст: Снятая сумма, согласно выписке с банковского счета, должна быть наличностью для выплаты персоналу, так как оба раза это были единственные суммы, снятые со счета. Вы не думаете, что вы каким-то образом могли потерять один из чеков, которые вы обналичивали?

103

Kennet: Look, I'm sorry, Mr. Buckhurst. I can explain it. I really was going to pay it back later. You see I ... my mother was ill and ...

Бакхерст: Почему вы не пришли ко мне и не попросили о помощи, если оказались в беде? Или вы могли обратиться к начальнику отдела кадров. Мы могли бы устроить для вас выплату зарплаты авансом. Но это … это воровство.

Kennet: I didn't mean to steal it. I was going to pay it back. I intended to pay it back. I didn't mean to be dishonest, really I didn't …

Exercise 3

Listen to the following extract from the conversation between Buckhurst and Brent, which shows how the situation progressed. Try to complete the gaps, using no more than three words in each case.

Buckhurst:

I've found out … … … the difference in those two amounts.

Brent:

Oh?

Buckhurst:

I'm afraid it was … … . It can only have been Donald Kennet, … …

 

who always goes … … … . I'm very upset … … .

Brent:

I wonder what he'll have to say … … .

Buckhurst:

Yes. I'm just going … … now. He's waiting ... … … .

 

(Later.)

Buckhurst:

Well, Mr. Brent, when … … … you'll be finished?

Brent:

Oh, I think I … … … by the end of the month. But now I've seen the

 

extent … … …, I'll bring in two … … … to help me.

Buckhurst:

No more problems … …?

Brent:

No, I don't think so. It all seems to be … … .

Buckhurst:

Thanks. By the way, that clerk … … .

Brent:

Oh dear! Poor fellow. You'll have … … … , I suppose.

Buckhurst:

Yes, we … … … . It's a pity. He … … and he's been satisfactory … …

 

… , apart from this.

Brent:

Well, I'm sorry to have been … … of such … … … .

Buckhurst:

We're very glad you did … … . You have probably saved … … from an

 

even … … .

104

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]