Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Карманный словацко-русский словарь 9 800 слов

..pdf
Скачиваний:
26
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
8.84 Mб
Скачать

kád

100 —

k ácre

p l

кйдры

 

kádrov||ý:

 

~ é

o d d e le ­

nie отдёл

m кйдров

k achle

p l

и з р а з ц о в а я

печь

 

 

 

 

k a ja k m б а й д й р к а ж

k a j u t a

l

к аю та

 

kaka||o

n

к а к а о

нескл

p r o s ím š á lk u

~ a

дййте,

п о ж а л у й с т а ,

ч й ш к у ка -

Káo

 

 

 

 

k a k t u s m к а к т у с

k a l a m á r

m ч е р н й л ь -

н и ц а ж

k a le n d á r m к а л е н д й р ь ;

sto ln ý

 

~

 

н а с т о л ь н ы й

к а л е н д а р ь

 

 

 

k a le r á b m к о л ь р й б и ж

k a lib e r

m

к а л и б р

 

k a lic h

m

uáuia ж

 

k a líš o k ,

 

k a liš te k

m

р ю м ка ж,

с т о п к а ж

 

k a l n ý

MýTHbíň, г р я з н ы й

k a l ó r i a f к а л о р и я

 

kalorickltý

к а л о р и й ­

ный; ~ á

 

h o d n o ta к а л о -

рй й н о сть

 

 

 

 

k a lu ž , k a lu ž a f, л у ж а

 

k a m

кудй;

k a m p ô jd e ­

me po o b ede? кудй

мы

пойдём

после обеда?

 

k a m a r á t m д р у г , т о в а ­

рищ

 

k a m a r á t k a

/ n oÄ pýra;

товйригц м ,

д р у г м (о

ж е н щ и н е )

 

k a m a r á t i ť s a д р у ж й т ь

k a m a r á t s k y

т о в а р и ­

щ е с к и й , д p ý ж e c к и й

k a m e ň

т

кй м ен ь ;

s ta v e b n ý

~

с т р о и т е л ь ­

ный кй м ен ь ;

z á k la d n ý

~(jryHfláMeHT

k a m e n n ||ý

KáMeHHbifi;

~ é

u h lie

ад м ен н ы й

ý г o л ь ; ~ ý d o m

кйм ен -

ный

дом

 

 

 

k a m e ň o lo m m к а м е ­

н о л о м н я ж,

к а р ь ё р

k a m e n o u h o ľ n ý

к а м е н ­

н о у го л ь н ы й

 

 

, k a m e r a f,

ф о т о , к и н о

Ká мера

 

 

 

k a m e r a m a n

m

кино -

onepáT op

 

poMáuiKa ж

k a m ilk y

p l

k a m ió n m а в т о ф у р г о н

k am k o ľv ek куд 0

угод н о

k a m p a ň f

к а м п й н и я ;

v o le b n á

~

и зб и p á т e л ь -

н ая

к ам п й н и я

 

k a m s i

кудй -то

 

— 101 —

kar

 

k a m z í k m го р н ы й к о ­

зёл

 

 

 

 

канйдец

 

K a n a ď a n

 

m

 

K a n a ď a n k a /; к а н а д к а

 

k a n a d s k ý

канадский

 

k a n á l

m

1

канйл.

2

ка-

Háea ж

 

 

 

 

 

 

 

 

k a n a l i z á c i a f,

к а н а л и ­

з а ц и я

 

 

 

 

 

 

 

 

k a n c e l á r i a f к о н т о р а ;

бю ро c;

 

cestovn á

~

бю ро п у т е ш е с т в и й ;

in ­

f o rm a č n á

~

 

cnpáBOHHoe

бю ро

 

 

m

кандидйт;

 

k a n d i d á t

 

~

vied

к а н д и д а т

HaýK

 

k a n e c

m

 

боров;

K a6 áH

 

k an o e

n

 

н е с к л .

 

каноэ

 

k a n ó n

m

 

р а з е .

nýoiKa

ж,

орУ дие c

 

 

 

 

 

 

k a n t í n a f б у ф ет м

 

 

 

k a p a c i t a f

1 ём к о с т ь ,

о б ъ ём

м .

 

2 м ощ ность ,

n р о и зв о д й т е л ь н о с т ь

 

 

k a p e la f

о р к ё с т р

м ,

к а п ё л л а

 

 

 

 

 

 

 

 

k a p i t á l m к a п и т á л

 

 

k a p i t a l i s t a

m к а п и т а -

ЛЙСТ

 

 

 

 

 

 

 

 

k a p i t a l i s t i c k ý

к а п и т а -

л и с т й ч е с к и й

 

 

 

 

 

kapitalizmus

m

ка-

п и т а л й з м

 

 

 

 

 

 

k a p i t á n m к а п и т й н ; -

m u ž s tv a

 

KanHTáH

ko-

мйнды

 

 

 

 

 

 

k a p i t o l a f

гл а в ё ( к н и ­

г и )

 

 

 

 

 

 

kapor m карп

 

 

 

kapota

f

a e m .

к а п о т

м

kapsa /; cýMKa

 

 

kapucňa

l

капюшон

м

kapusta

 

 

f,

KanýcTa;

hlávková

 

Koná иная

K a n ý c T a

 

 

 

 

 

 

k a p u s tn ||ý

KanýcTHbifl;

~ á p o lie v k a

щ и м н

 

 

k a r a m e l

 

m к а р а м ё л ь

k a r a n t é n a f

к а р а н т й н

M

 

 

 

 

 

 

k a r a s m к а р й с ь

 

 

k a r b o n á tk a f

к о т л ё т а

( р у б л е н а я )

 

 

 

 

 

k a r b u r á to r m т е х . к а р -

бю рйтор

 

 

 

 

 

 

k a rfio l

m

ц ветн й я

ка-

nýcTa

 

 

 

 

 

 

k arfiolov[|ý

c

цветной

KanýcToň,

 

из

ц ветн о й

ка-

nýcTbi; ~ á

p o lie v k a

суп

c цветной

 

KanýcToft

 

 

kar

102

k a r i k a t ú r a f

к а р и к а -

Týpa

 

 

k a r n e v a l

m к а р н а в а л

k áro 1

п р и л .

к л е т ч а ­

ты й , в к л е т к у (о м а т ё ­

р ы й )

k áro II л к а р т . ôýôHbi

мн

k a r o s é r i a

f, Ký30B

м

( а в т о м о б и л я )

 

 

k a r t||a f

1 к й р т а

(иг­

р а л ь н а я ) ; h r a f ~ у и гр й ть в к й р т ы . 2 р а з е , о т к р ы т к а

в и д о м )

 

 

 

k a r tó n т к а р т о н

 

k a r t ó n

т

си тец

 

k a r t ú n o v ý

сй тц евы й

k a s á r e ň f

к а з й р м а

 

k a s ilo n

m к а с и л о н ,

э л а с т й ч н ы й

с и л о н ( с и н ­

т е т и ч е с к а я т к а н ь )

 

k a š a

f

1

к й ш а ;

kru -

p ič n á

~

м й нн ая Káuia

2 niopé

(овощнбе)-,

ze ­

m ia k o v á — к а р т о ф е л ь ­

ное niopé

 

kašeľ m

к й ш е л ь

k a š la ť к й ш л я т ь

k a š tie ľ

m у сй д ь б а ж;

за м о к

k a ta ló g m к а т а л о г

 

k a t a r m

к атй р

 

 

k a t a s t r o f a

/

к а т а ­

с т р о ф а

 

 

 

 

k a t e d r a fr к й ф е д р а

 

 

k a t e d r á l a f ( к а ф е д р й л ь -

ный) собор

 

 

 

k a t e g ó r i a f

к а т е г о р и я

 

k a te g o r ic k ý

к а т е г о р й -

ческий

 

 

 

 

k a u č u k

m KaynýK

 

 

k a u č u k o v ý

KaynýKo-

вы й

 

 

 

 

k a u k a z s k ý к а в к й з с к и й

 

k á v a f.,

к о ф е

ж; č ie r n a

~

ч ё р н ы й коф е ;

b ie la

~

к о ф е

c

м о ло к о м ;

z r n k o v á ~ к о ф е в зё р н а х k a v i á r m и к р а ж; č e r ­

v e n ý

~

к р й с н а я ( к ето ­

в а я )

и крй ;

č ie r n y —

ч ё р н а я

икрй

 

k a v ia r e ň f к а ф ё c

K aza ch

m

к а з а х

K a z a š k a f к а з й ш к а k a z a š s k ý к а з й х с к и й k ázať п р и к а з ы в а т ь ,

ве л е ть

 

 

k a z iť п о р ти ть

 

 

k a ž d o d e n n ý

1

еж е-

д н ё в н ы й . 2 ^ д н и ч н ы й

k ažd||ý к а ж д ы й ;

~ ú

 

 

 

 

 

 

 

 

— 103 —

 

 

 

 

 

 

 

kla

c h v íľu

всё

в р е м я ,

к й ж -

keks

т

кекс

 

 

 

д у ю м и н у т у

 

 

 

 

 

kel

1

т

к у р ч й в а я

ка -

kde где; ~ je pošta

nýcTa

 

 

 

 

 

 

 

 

(hotel,

reštaurácia)?

где

kel

И

т к л ы к

 

 

 

(находится)

почта

 

(го­

ker

т к у с т

 

 

 

стиница, рестор§н)?

 

k e r a m i c k ý

к е р а м й ч е -

kdekoľvek

где

уго д н о ,

ский

 

 

 

 

 

 

 

 

в л ю б о м

мёсте

 

 

 

k e r a m i k a

 

f K e p á м и к а

kdesi

1

где-то.

2

р а з а .

k ia h ||n e

 

p l

о с п а

ж;

к уд й - то

 

 

 

 

 

 

 

o č k o v a ť p r o ti ~ ň a m п р и -

kdeže

1 гд е ж е .

2

м еж д .

в и в й т ь

о с п у

 

 

 

 

кудй

там !

 

 

 

 

 

 

k ilo

 

n

р а з а ,

к и л о

 

keby

ес л и

бы

 

 

 

k ilo g r a m

m к и л о г р й м м

keď 1 к о г д а .

2 ёсл и ,

р а з

k il o m e t e r

 

m к и л о м ё т р

kedy

когдй ;

— p ô jd e m e

k in ||o

 

n

к и н о ,

к и н о -

do

d iv a d l a ?

 

когдй

мы

тей тр

ж;

ísť

do

~ a

 

идти

п о й д ём

в

тейтр ?

 

угод­

в к и н о

 

 

 

 

 

 

 

kedykoľvek

 

когда

k io s k

m к и о с к

 

 

но, в любую минуту, в

K i r g i z

m

 

к и р г й з

 

 

любое в р ё м я

 

 

 

 

K i r g i z k a

 

f, к и р г й з к а

k e d y s i когдй-то

 

 

k i r g iz s k ý

 

к и р г й з с к и й

keďže tšk как; по­

k i r g i z š t i n a

/

к и р г й з ­

скольку

 

 

 

 

 

 

с к и й я з ы к

 

 

 

 

 

k e fa

/

щ ё т к а ;

 

па

k lad

 

m

д о с т о и н с т в о c,

š a t y п л а т я н й я щ ё т к а ; ~

п о л о ж и т е л ь н о е Я ч е с т в о ,

n a v la s y

щ ё т к а

д л я

в о ­

плю с

 

 

 

 

 

 

 

 

лос

 

 

 

 

 

 

 

 

k l a d i n a

f

с п о р т ,

б р е в ­

k e fk a f щ ё т к а ; z u b n á ~

но c

 

 

 

 

 

 

 

 

з у б н й я щ ё т к а

 

 

 

k la d iv o n 1 м о ло т о к ж,

kefovať

чи ст и ть

( щ ё т ­

м о ло т

ж.

2

 

с п о р т ,

 

м о ­

кой)

 

 

 

 

 

 

 

 

л о т Ж

 

 

 

 

 

 

 

 

kla

104 —

k la d n ý п о л о ж й т е л ь н ы й k la k s ó n m к л а к с о н ,

гудок

k la m m о ш и б к а ж,

з а б л у ж д ё н и е c,

обм йн ;

o p tic k ý ~

обм йн

зрён и н

k la m a ť о б м а н ы в а т ь

k l a m n ý

о б м а н ч и в ы й ;

л о ж н ы й , ош й б о ч н ы й k l a r i n e t от к л а р н ё т

k la s

от ко л о с

k l a s if i k á c i a f к л а с с и -

ф и к й ц и я

k la s if ik o v a ť к л а с с и ф и -

ц й р о в а т ь

k lá s ť

к л а с т ь ; стйвить ;

~ o t á z k u з а д а в а т ь в о п ­

рос ■ф

~ o h e ň

р а з в о д й т ь

о г о н ь (костёр )

 

 

k l á š to r от м о н а с т ы р ь

klať

к о л о т ь ;

k o le

m a v

b o k u у

м ен я к о л е т в

6oKý

k l a v í r от ф о р т е п ь я н о c,

п и а н й н о c; k r í d lo v ý ~

р о я л ь

 

 

 

 

k l a v i r i s t a

от п и а н й с т

k ĺb m

1

а н а т .

сустй в .

2 т е х .

ш а р н и р

 

klbko

п

к л у б о к

M

k le n b a

f

1 сво д ж. 2

п р о л ё т м ( м о с т а )

 

k le n o t о т д р а го ц ён н о сть

ж

kiert-atnica [ с о к р о в и щ ­ ница

k le n o t n í c k y ю в е л й р -

ный;

~

o b c h o d

ю в ел й р -

ный м а га з й н

 

 

k l e n o t n í k

т ю в е л й р

k lesať

п й дать ,

пони -

ж й ть с я

 

 

 

 

k le s n ú ť

уп й сть ,

понй -

зи т ь с я

 

 

 

 

 

k l i e š t e p í

к л ё щ и , щ и п ­

цы

 

 

 

 

 

k lie tk a

/ к л ё т к а

 

k líč e k

от

р осток

 

k l í č i ť

п р о р а с т й т ь , пу-

ск й ть

р осткй ;

в сх о д й т ь

kl ím a f к л й м а т ж

k l i m a t i c k ||ý

к л и м а т й -

чески й ;

~ é

k ú p e le

к л и -

м а т й ч е с к и й к у р о р т

 

k lin

т

к л и н

 

 

k lin e c

от

гв о зд ь

 

k l i n i k a / к л й н и к а

 

k lo b á s a f к о л б а с а

k lo b u č n íc k y ш л я п н ы й ; ~ o b c h o d ш л я п н ы й м а ­ га зй н ; ш л я п н а я мастер- с к й я

k lo b ú k от ш л я п а ж

 

 

 

 

 

 

 

 

— 105 —

 

 

 

 

 

koh

klopať с т у ч а т ь ( с я );

k n íh k u p e c tv o

п

к н й ж -

na

d v e r e

с т у ч а т ь с я

в

ный

м а г а з й н

 

 

 

 

д в е р ь

 

 

 

 

 

 

 

 

k n ih o v ň a

f б и бли отё -

k lo p iť :

 

~

oči

п о т у п ­

к а ;

к н и г о х р а н й л и щ е

с

л я т ь

гл аз й

(взор)

 

 

 

k n i h o v n í k

т

 

б иблио -

k lu b т к л у б

 

 

 

 

т ё к а р ь

 

 

 

 

 

 

k lu b o v ň a f

п о м е щ ё н и е

k n i ž n i c a f б и б л и о т ё к а

c к л у б г

 

 

 

 

 

 

 

k n i ž n ý к н й ж н ы й

 

kľúč

т

к л ю ч

 

 

 

 

k n o k a u t

т

с п о р т ,

но-

kľučka

f

pý4Ka

(две­

к й ут

 

 

 

 

 

 

 

ри)

 

 

 

~

a

kosť

к л ю ­

k oberec

т

ко в ё р

 

kľúčnlly:

k o b r a

f, к о б р а ,

о ч к о в а я

ч и ц а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

зм е я

 

 

 

 

 

 

 

kľúčovllý

1:

~ á

 

d ie rk a

k o b y la

f

к о б ы л а

 

з а м о ч н а я

с к в й ж и н а .

2

kobylk|]a

f

к у з н е ч и к

ж;

п е р е н .

к л ю ч е в о й , о с н о в ­ —у с а р а н ч й ж

 

 

 

ной

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k o c k a

f,

к у с о к

ж;

~

k ľ u k a tý и зв й л и с ты й

 

c u k r u к у с о к с а х а р а

 

k lu s m 1

бег.

2

р ы с ь ж

k o c k o v a n ý

в к л ё т к у ,

( а л л ю р )

 

 

 

 

 

 

 

 

к л ё т ч а т ы й

 

 

 

 

 

kĺzať

s a

с к о л ь з и т ь ;

ка-

k o c ú r

т

кот

 

 

 

т й ться

( н а

л ь д у )

 

 

 

koč

m

к а р ё т а

 

ж ,

к о ­

k lz is k o п к а т о к ж

 

 

л я с к а ж

 

 

 

 

 

 

k lzk ý с к о л ь з к и й

 

 

 

k očík т к о л я с к а ( д е т ­

k m e ň

 

m

1

ств о л

(де­

ская )

 

 

 

 

 

 

 

рева). 2

 

п л ё м я

с

 

 

 

kočovať

ко ч е вй ть

 

k ň a z

 

т

 

с в я щ ё н н и к ,

k o e x i s te n c i a

f,

сосу-

ксён д з

 

 

 

 

 

 

 

 

щ е с т в о в й н и е

c;

 

m ie r o v á

k n ed ľa

f

к н ё д л и к

ж

( и з

— м й р н о е

со сущ ество -

в а р ё н о г о т е с т а )

 

 

 

в й н и е

 

 

 

 

 

 

k n i h a

i к н й г а

 

 

 

k o h ú t

m

neTýx

 

koh

 

 

 

 

 

 

— 106 —

 

 

 

 

 

 

 

kohútik от

1

кран (во­

kolíska f

колыбёль

je

д о п р о в о д н ы й ) .

 

2

 

курок

koľko

сколько;

kochať sa

наслаждать­

hodín?

 

сколько врёме-

ся,

любовйться

 

 

 

ни?, который час?

 

 

koketovať

кокётничать

kolky

pl

кёгли

 

~ í

koks

от кокс

 

 

 

koľk||ý

1

сколько;

koktail [-eil] от кок-

ste? сколько вас? 2 ко­

тёйль;

mliečny

~

мо­

торый;

~ ý

krát

который

лочный

коктёйль

 

tvaro­

раз

 

 

вертикйльный,

koláč

от пирог;

 

kolmý

hový — творожник

 

отвёсный

 

 

 

 

koľaj I 1 колея.

2 ж . - д .

kolo n

1 тур ж; рйунд ж

колея,

рельсы

м н ,

путь

(в б о к с е ) . 2 хоровод ж

 

ж

slepá — тупйк ж

ж

kolobeh от круговорот

koľajnica

f,

рельс

kolobežka

 

самокйт

kolega от коллёга, то-

(д ё т с к и й )

 

 

Máp-

вйрищ (по работе)

 

kolok от гёрбовая

kolegyňa

/

 

коллёга

ка

 

 

 

í

колонна

ж ё н щ и н ё )

от

 

коллектйв

kolóna

 

kolektív

 

( с т р о й )

 

 

obchod

s

kolektivizácia

f,

кол-

koloniáln||y:

лективизйция

коллектив­

~ym

tovarom

бакалёй-

kolektívny

ный

магазин,

бакалёя

ный

 

 

колёно

 

 

komár

от ко Máp

 

 

koleno п

 

 

 

 

koleso п колесо

колёси-

kombajn

от

комбёйн

koliesko

n

 

1

kombinát

от

комбинёт

ко.

2 ломтик

 

м ( к о л б а с й

kombiné П КОМбИнёцИЯ

и от. п . )

 

sa

 

качйться,

ж (бельё )

 

комбине­

kolísať

 

kombinéza l

колыхйться

 

 

 

 

 

 

зон

ж

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

107 —

 

 

 

 

коп

komédia

 

f,

комёдия

 

komponovať писать, со­

komentátor m коммен­ чинять (музыку)

 

 

татор, обозревйтель

 

kompót т компот; mar­

komentovať

комменти­

huľový

~

абрикосовый

ровать

 

комёта

 

компот

 

 

 

I компо-

kométa

f

 

kompozícia

f

komfort

m комфорт

 

зйция.

2

 

сочинёние

komfortný

комфортй-

(школьное)

 

 

комму-

бельный

 

комический;

komunálnlly

 

komický

 

нйльный; ~ е služby ком-

комйчный

 

комик

 

мунйльные предприятия;

komik m

 

~ е hospodárstvo

ком-

kom in m трубй ж

 

мунёльное

 

хозяйство

kominár

 

 

m

трубо­

kom unista

m

комму-

чист

 

 

 

комиссия

нйст

 

 

 

комму-

kom isia

 

f

 

komunistický

komora f, 1 кладовйя,

нистйческий

 

 

ком-

кладовка.

 

2

т е х .

ка­

komunizmus

т

мера

 

 

кймерный;

мунйзм

m коньяк

 

komornllý

koňak

 

~ á hudba

 

кймерная

Mý-

konanie n 1 поведёние,

зыка

 

паром м

 

nocTýnoK м .

2

ю р .

про-

kompa f,

 

 

цёсс

 

 

 

 

 

kompas m компас

 

konár m вётка ж

 

komplex

 

m

комплекс

konať 1 поступйть. 2

komplikácia f ослождёлать,

совершйть

 

нёние c; сложность

 

konať

sa

происходйть,

komplikovaný

слож­

состояться

 

 

концент-

ный

 

 

 

 

 

koncentrácia f

komponista m компорйция

 

 

 

~

tábor

зйтор

 

 

 

 

 

koncentračný:

коп

 

 

 

 

— 108 —

 

 

 

 

концентрационный

л а ­

konferencier [-rans-] m

г е р ь

 

 

 

концен­

конферансьё

конфликт

 

koncentrovať

konflikt

т

трировать

 

концепция

kongres

m

конгрёсс,

 

koncepcia f

съезд

 

 

 

 

 

koncert

т

концёрт

kon|]iec m конёц; ~iec

 

koncertovať давать кон­

—cov в концё концов

церны)

 

в

конце;

~

konkrétny

конкрётный

 

koncom

konkurencia

f, конку-

týždňa

в

конце

недёли

рёнция;

mimo

~ e

вне

 

končiar

т

вершйна ж

конкурёнции

конкурй-

( г о р ы )

 

кончйть

 

konkurovať

 

končiť

—é

ровать

 

 

конкурс;

 

kondenzovan||ý:

 

konkurz

m

mlieko

сгущённое моло­

vypísať

объявйть

ко

 

 

/:

byť

v

конкурс

 

конопля ж

 

kondíci||a

konope n

(dobrej)

—i с п о р т , быть

konštatovať

констатй-

в

форме

наконёц

 

ровать,

устанйвливать/

 

konečne

 

установйть;

treba

 

2

konečný

1

конёчный.

že... необходймо отмё-

окончйтельный

 

тить, что...

 

 

 

 

konfekcia f

1

готовое

konštrukcia / конструк­

платье. 2 магазин м ция

 

 

конструй-

готового платья

 

šaty

konštruovať

 

konfekčnjlý:

~ é

ровать,

строит!

 

готовое

платье;

~ ý

ob­

kontakt

т

соприкос-

chod магазин

готового

новёние с, контйкт;

dať

плйтья

 

 

/

конфе­

sa do —u войтй в

кон-

 

konferencia

тйкт

 

 

континёнт

ренция

 

 

 

 

 

kontinent т

 

 

— 109 —

 

kor

kontrarevolúcia

/

kopnúť

удйрить (но­

контрреволюция

 

гой); пнуть

 

 

kontrast m контрйст

korčule pl коньки

kontrola / контроль м;

korčuliar

m

конько-

провёрка

контролй-

бёжец

 

 

kontrolovať

korčuľovať sa катёться

ровать; проверять

 

на конькёх

 

кореянка

konvalinka / ландыш м

Kórejčanka/

konverzácia

/ 1

разго­

kórejčina

/ корёйский

вор м, бесёда. 2 разго­ язык

 

 

 

 

 

ворник м

 

 

~ á prí­

Kórejec m корёец

 

 

konverzačnllý:

kórejský корёйский

 

ručka разговорник м

koreň m корень

 

 

konzerva

/

консёрвы

korenie

n

1

пряности

мн

 

 

n кон­

мн. 2 пул. пёрец м

кор-

konzervatórium

korešpondencia /

серватория ж

 

 

респондёнция,

переписка

konzul m консул

korešpondenčný:

lí­

konzulát

m

консуль­

stok

открытка

ж

кор-

ство c

 

 

 

korešpondent

m

kop m спорт, удёр; респондёнт

1

исправ­

pokutový

~

штрафной

korigovať

удйр; rohový — угловой

лять. 2 корректировать,

удар

куча. 2 персн.

прёвить

KoppeKTýpy

 

kopa / 1

korma /

кормё

руле­

Mácca

 

 

 

kormidelník

m

kopať 1 копйть. 2 уда­ вой

 

 

п

руль

м

рять (ногой)-,

пинёть

kormidlo

kopec т холм

 

(судна, самолёта)

 

 

kopejka

/ копёйка

korok т пробка ж, ко-

kópia £

копия

 

ж пробкового

Äý6a

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ