Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Карманный словацко-русский словарь 9 800 слов

..pdf
Скачиваний:
26
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
8.84 Mб
Скачать

chu

 

 

 

 

— 90 —

 

 

 

 

 

 

chudý худой

 

 

 

~1е от cKýKH, от нёчего

 

chúlostivý 1 нёжный, дёлать

 

 

MHHýTHbifl,

чувствительный

коже

 

chvíľkový

 

лицй

и т. п.). 2 деликйт-

мимолётный

 

 

 

ный,

щекотливый

пучок,

 

chvost

т хвост

 

 

chumáč

m

1

 

chyba fj 1 ошибка;

пук.

2 прядь

ж\

 

клок

tlačová ~ опечйтка. 2

(волос, вйты)

 

 

 

недостйток ж (харак­

 

chuť / 1 вкус ж. 2 аппе-

тера)

 

 

 

 

 

тйт ж; dobrú ~! прият­

 

chýba||ť н ед о ставй ть ,

ного аппетйта!; mám ~ па

не

х в а т й т ь ;

OTcýTCTBO-

ovocie мне хочется cj)pýK-

в а т ь ;

kto

nám

~?

кого

тов

 

иметь

прият­

у

н ас

не

X B aiáeT?,

кого

 

chut||iť

н ет?

 

1

ошйбочный,

ный вкус; быть BKýcHbiM;

 

chybný

ÍO

~ í

ЭТО BKýCHO

 

невёрный. 2 бракован­

 

chutnať

быть

BKýc-

ный

товйре и т. п.)

ным

 

BKýcHbift;

ап­

 

chýr т слух; kolujú ~ у

 

chutný

ходят слухи

 

 

 

петитный

 

 

 

 

 

chýrny извёстный, зна-

 

chvála f похвалй, хвалй

менйтый

 

 

готовить

 

chváliť

хвалить

 

 

 

chystať (sa)

sa

chvieť

sa дрожйть; ~

-(ся)

 

 

 

 

 

zimou

дрожйть

от

 

chytať хватйть; ~ ryby

холода

 

 

 

 

удйть (ловйть) рыбу

 

chvi'HI’a f момент ж, ми-

 

chytať

sa

čoho хватать-

HýTa; každú ~ ť u c

MHHý-

(-ся за что

 

 

 

ты на MHHýTy; noMHHýT-

 

chytiť поймйть, схва-

но; ~1’агшврёмя от време­

тйть

 

sa

čoho

схва-

ни; za (o) —ľu чёрез нё-

 

chytiť

которое врёмя

^

z dlhej

тйться за что

 

 

91

imp

chytľavý зарйзный ^

chytrý быстрый; рёз-

~smiech заразитель­ вый

ный смех

chyžná f горничная;

chytro быстро; скорёй

коридорная

I

i

и;

i keď хотя; ba

i ihneď

сейчйс, срйзу,

дйже

лишь,

только

немёдленно

 

 

iba

ihrisko п (спортйвная)

idea

f идея

 

 

площйдка; detské ~ дёт-

ideál

т идейл

идеа-

ская

площйдка

idealizmus

m

íl

т суглйнок

лйзм

 

идейльный

ilegálny

нелегйльный,

ideálny

подпольный

I

иллюстрй-

ideológ

m

идеолог

ilustrácia

ideológia f

идеология

ция

 

 

 

иллюстрй-

ideový

идейный

 

ilustrovať

idyla f

ИДЙЛЛИЯ

 

ровать

I иллюзия

ignorovať

игнорйро-

ilúzia

вать

f

игла,

иголка

imitácia

f

имитация

ihl||a

imitovať

 

имитйро-

sedieť ako na —ách вать

сидёть как

на

иголках

imperialistický

импе-

ihlica

f:

1

булйвка,

риалистйческий

т им-

шпйлька.

2

спйца (вя­

imperializmus

зальная)

 

 

 

периалйзм

 

ihličie п хвоя ж

import m ймпорт, ввоз

ihličnatý

хвойный; —

importovať импортй-

les хвойный

лес

ровать, ввозйть

 

imp

 

 

 

 

 

92 —

 

 

 

 

 

 

impregnovaný

пропй-

' мйция;

dostať

~ u

полу-

тайный;

прорезиненный

чйть

информйцию

kan­

impresionizmus

m им-

informačnllý:

 

~ á

прессионйзм

иммунитет

celária

спрйвочное

бюро

imunitlla

f

informovať

информй-

м; získať

~ u

приобрести

ровать

 

 

 

 

 

иммунитёт

 

йнйче

informovať sa несов. и

ináč,

inak

сов. осведомл яться/освё-

Ind

m индйец

 

месте;

домиться

pl

инициалы

inde

в

другом

iniciálky

в другое

место

 

 

iniciatív||a

}

инициа-

index

т

указйтель

тйва;

z

vlastnej

~ у по

(книжный)

 

 

 

 

собственной

инициатйве

indický индййский

injekci||a

/

инъёкция,

individuálny

индиви-

укол

м; dať

~ u

сделать

дуйльный,

единолйчный

укол

 

 

 

 

 

 

indivíduum

n

 

инди-

inojazyčný иноязычный

вйдуум м

 

т

 

индоне-

inokedy в другое врёмя

Indonézan

 

inovať / йней м, йз-

зйец

 

 

 

 

 

индоне-

морозь

 

 

f

театр.

Indonézanka /

 

inscenácia

зййка

 

 

 

 

 

индоне-

постановка

 

 

 

и сов.

indonézsky

 

 

inscenovať несов

зййский

 

 

 

 

 

театр,

инсценйровать,

industrializácia / инстйвить/постйвить

 

дустриализйция

 

 

inšpirovať несов. и сов.

infekcia / инфёкция вдохновлять/вдохновйть

infekčn||ý

инфекцион­

inštancia

/ инстанция;

ный; ~ á

choroba

 

инфек­

nadriadená

~

вышесто­

ционное

заболевйние

ящая

инстйнция

 

informácij|a

/

 

инфор-

inštinkt т инстйнкт

 

 

 

— 93

 

 

isch

inštitúcia f 1 учреж­

intímny

интймный

 

дение c. 2 организйция

intonácia

f

интонёция

inštrukcia

f H H C T pýK -

intrigy

pl интрйги

 

ЦИЯ

 

 

 

intuícia f

интуиция

 

inštruktor m H HC T pýK -

invalid

m инвалйд

 

тор

инструкти­

inventár

m инвентарь

inštruovať

inventúra f (пере)учёт

ровать

m интелли­

m товйров; «закрыто на

^ intelektuál

учёт» (oôvHeAénue в

ма­

гент

 

 

 

газине)

 

f

инвестй-

inteligencia f 1 интел-

investícia

лёкт м. 2 интеллигенция

ции мн, капиталовложё-

inteligent

m интелли-

ние с

 

 

~ ё

vý­

гёнт

f,

интенсйв-

investičn[|ý:

intenzita

stavba

 

капитёльное

ность

 

интенсив­

стройтельство;

—ý kapi­

intenzívny

 

tál основной капитёл

 

ный

 

 

 

iný другой;

иной

 

interiér m интерьёр

inzerát

m объявлёние

internacionálny

интер-

п

m инженёр

 

национёльный

 

 

inžinier

 

internát m общежитие

Ír m ирлёндец

 

c, интернёт;

vysokoškol­

Iránec m ирёнец

 

ský ~ студёнческое об­

iránsky

ирёнский

 

щежитие

m терапёвт

írčina

f,

ирлёндский

internista

язык

своеобрёзный

interpretovať

 

интер-

írečitý

претйровать

 

f-,

интер-

irónia f,

ирония

 

intervencia

ironický

иронйческий

вёнция

n

интервью

írsky ирлёндский

 

interview

ischias

m

йшиас

 

isk

 

 

 

 

 

94 —

 

 

 

 

 

 

iskra f

йскра

 

 

istot||a

/

 

увёренность;

iskriť sa йскриться, mať ~u быть увёрен-

сверкйть

 

m

ислйндец

ным; pre ~u для вёр-

Islanďan

ности, на всякий cflýnaň

islandčina

 

/

ислйнд-

istotne

навёрное,

без

ский

язык

ислйндский

сомнёния

 

 

 

 

islandský

ist||ý 1 бесспорный. 2

ísť 1 идтй; ísť

pešo

извёстный,

 

определён­

идтй пешком. 2 ёхать;

ный;

v

~ých prípadoch

ísť vlakom ёхать поездом

в извёстных cлýчaяx. 3

(на

поезде);

 

ísť

autom

одйн; ~ý človek одйн

(metrom) ехать на ма-

человёк.

 

4

увёренный;

шйне (на

метро)

ф-

ide

byť si

~ ý

čím быть увё-

о to, že... дёло в том,

ренным в чём

 

 

что...; ísť na

nervy

дёй-

izba I 1 комната. 2

ствовать

на

нёрвы

 

номер

м (в

гостйнице)

iste, isto

1

уверенно.

izolácia /

изоляция

 

2 обязйтельно, навер­

izolovať

 

изолйровать

няка. 3 вероятно

 

 

izotop

т изотоп

 

ja

я

n

1

яблочко.

jablko

п яблоко

•ф-gra­

jabĺčko

nátové

~

гранат м

 

2 анат. колённая чй-

jabloň

f

яблоня

 

шечка

 

 

яблочный

jačmeň

т ячмёнь

 

jablčník т

jačmenný

ячмённый

пирог

 

 

 

 

~ á

jadro п ядро

 

jablčn[|ý яблочный;

jadrovllý

ядерный;

šťava

яблочный сок

 

fyzika

ядерная

фйзика

 

 

 

 

— 95 —

 

 

 

jas

jagať sa блестеть, свер­

 

jantár

m янтйрь

и ть ,

сиять

блестящий,

~

jantárový

 

янтйрный;

jagavý

 

náhrdelník

янтйрное

свернющий

 

ожерёлье

 

 

 

jaguár

т ягуйр

 

január т янвёрь

jahňa n ягнёнок ж,

 

januárový

f

янвйрский

барашек

м

землянич­

 

japončina

японский

jahodový

язык

 

т японец

ный, клубничный; ~

 

Japonec

džem земляничный (клу­

 

Japonka f

японка

бничный)

джем

lesné ~

 

japonský

японский

jahody

pľ.

 

jar / веснй; na ~ весной

землянйка

ж;

záhradné

 

jarabica

 

f.

куропйтка

~ (садовая) клубника

 

jarabina

 

f, рябйна

jachta

f

яхта

 

 

jarina / яровые (куль-

jachtať

 

заикйться

T ý p b i )

n

ярмо

jachtový:

— klub яхт-

 

jarmo

-клýб

 

 

 

 

 

jarmok

m ярмарка ж

jaj! межд. ай!, ой!, ох!

 

jarník m разе, весен­

jak т як

 

 

нее пальто

 

 

jakživ

никогда (в жиз­

 

jarn||ý 1 весённий. 2

ни); отроду

 

яровой;

 

 

~ á

pšenica

jalovica

f тёлка

яровйя

пшенйца

jalov||ý 1

яловый (о ко­

2

jarok

m

 

1

канйва ж.

рове).

2

 

неурожййный

ручеёк

 

 

 

pacméHunx). 3 перен.

 

jas т сияние c

пустой,

бессодержйтель-

 

jasať ликовйть, рйдо-

ный;

~ é

reči

пустые

ваться

 

 

 

 

разговоры

 

 

 

jasavý 1 ликýющий,

jama f яма; silážna ~

рйдостный.

2 сверкйю-

сйлосная

яма

 

Щ И Й , СИЯЮЩИЙ

jas

 

 

 

 

 

 

-

96 —

 

 

 

 

 

 

 

 

ja s e ň от я с ен ь

 

 

 

ja v is k o п с ц ё н а ж , п о д ­

ja s k y ň a

 

f

п ещ ёр а ;

м остки

м н

 

 

 

 

 

грот

 

m;

k v a p ľ o v á

~

 

ja v iť

(sa)

 

п р о я в л я т ь

с т а л а к т и т о в а я

п е щ ё р а (-ся),

 

о б н а р у ж и в а т ь ( с я )

ja s le

p l

( дётские)

я с л и

 

j a v o r

m к л ё н

 

 

 

ja s n e

яс но ;

я р к о

 

 

 

ja z d a

f

1 ездй ,

к а т й н и е

ja s n iť

 

sa

 

п р о я с н я т ь ­

c;

~

n a

b ic y k li

ездй

на

ся

 

 

 

 

 

 

 

 

вел о си п ёд е ;

n a

koni

j a s n o č e r v e n ý

я р к о -

в е р х о в а я

е зд а .

2

воен .

- к р й сн ы й

 

 

 

 

 

к а в а л ё р и я ,

к о н н и ц а

 

j a s n o m o d r ý

блёдно -

 

ja z d e c

от

1 в с й д н и к .

2

-голубой

 

 

 

 

 

 

ш а х м .

ко н ь

 

 

 

 

 

ja s n o z e le n ý

свётло -

 

ja z d e c k ý

1 в е р х о в о й ;

-зелёны й

 

 

 

 

 

 

~

k ô ň

в е р х о в й я

л о ш а д ь

jasn |[ý

1

я с н ы й , я р к и й ;

2 к а в а л е р й й с к и й ,

кой -

~ á

f a rb a

 

я р к и й

цвет;

ный

 

 

 

 

 

 

 

 

~ á

o b lo h a

я с н о е

нёбо.

 

j a z d ia r e ň

f м а н ё ж

м

2 я с н ы й , о ч е в и д н ы й . 3

 

ja z d iť ё зд и ть ;

— па

я с н ы й , п о н я т н ы й

 

 

k o n i ёзд и ть

в е р х о м ;

~

j a s o t от л и к о в й н и е с,

n a ly ž ia c h

 

х о д й ть

 

на

восторг

 

 

 

 

 

 

л ы ж а х

 

 

 

 

 

 

 

j a s tr a b от я с т р е б

 

 

 

ja z e r o п о зе р о

 

 

 

j a š t e r i c a f я щ е р и ц а

 

 

j a z m í n от ж а с м й н

 

 

j a t e r n i c a

f

я т е р н и ц а

 

j a z v a f. ш р а м м

 

 

( к р о в я н й я

к о л б а с й с

к р у -

 

ja z v e c

от

6apcýK

 

 

п б й и п е ч ё н к о й )

 

 

 

ja z y k m я з ы к ; c u d zí ~

j a t k a / 1 м я с н а я л й в к а .

и н о с т р а н н ы й я з ы к

 

 

2 б о й н я

 

 

 

 

 

 

 

ja z y k o v e d a j я з ы к о з н й -

ja v

от

я в л ё н и е c;

s p o ­

ние

п

 

 

 

 

 

 

 

lo č en sk ý

 

~

 

о бщ ёств ен -

 

j t

3

л .

е д .

ч.

о т

byť

ное

я в л ё н и е

 

 

 

 

есть ;

je c h o rý

он болен ;

 

 

 

 

 

 

97 —

 

 

 

 

jed

d n e s

je

z im a

с ег о д н я

д о б н ы й гриб ;

—á

sóda

хол о д н о

 

 

 

 

 

п и т ь е в й я

сода

 

 

 

jed

m

я д

 

 

 

 

je d n a k

1

ч а с т й ч н о ...,

je d á c i о бёд ен н ы й ;

с т о ­

ч а с т й ч н о ... ;

о т ч й с т и ...,

л о в ы й ;

 

~

p r íb o r

с т о л о ­

о т ч й с т и ...

2

в с ё - т а к и ,

всё

вый п р и б о р

 

 

 

 

ж е

 

 

 

 

 

je d á le ň

/ с т о л о в а я ;

je d n a k o

 

1 о д и н а к о в о .

z á v o d n á

~

с т о л о в а я

п ри

2 в с ё - т а к и ,

всё

ж е

 

п р е д п р и я т и и

 

 

 

j e d n a k ý

 

о д и н а к о в ы й ,

j e d á ln y :

~

lís to k

м е­

р йвны й

 

 

 

 

 

ню c;

~

v o z e ň ва г о н - р е -

j e d n o a k to v k a

[ однойк -

CTOpÉH

 

 

 

 

 

 

т н а я п ьеса

 

 

 

 

jeden

одйн

 

 

 

je d n o d u c h ý

п ростой ,

je d e n á s ť

о д и н н а д ц а т ь н е с л о ж н ы й

 

 

 

 

je d e n á s ty

 

о д й н н а д ц а -

je d n o f a r e b n ý

 

о д н о ­

i ый

 

 

 

 

 

 

цветн ы й

 

 

 

 

 

je d e n k r á t

 

(один )

р аз

je d n o f á z o v ý

э л . ,

т е х .

je d in e т о л ь к о ,

л и ш ь ;

о д н о ф а зн ы й

 

 

 

 

ед и н ст вен н о

 

 

 

je d n o h la s n ý е д и н о г л а с ­

je d in e č n ý

 

е д и н с т в е н ­

ный

 

 

 

 

 

н ы й , ед и н й ч ны й ; ~ z ja v

je d n o iz b o v ý

о д н о к о м ­

и с к л ю ч й т е л ь н о е

явл ё -

н атн ы й

 

 

 

 

 

ние

 

 

 

 

 

 

je d n o k o ľ a jn ý

ж . - д .

од-

j e d i n ý

е д й н ст в ен н ы й н о к о л ё й н ы й

 

 

 

jedľa

/ п й х т а

 

 

j e d n o m i e s t n y

одном ё -

jed lo

n

1

KýuiaHbe,

стны й

 

 

 

 

 

блю до;

te p lé

(stu d e n é ) -

je d n o m y s e ľ n ý

 

е д и н о ­

г о р я ч е е (холод ное )

б л ю ­

гл а с н ы й ,

 

eflHHOÄým-

до . 2 едй ж

 

 

 

 

ны й

 

 

 

 

 

je d l||ý съ едобн ы й ;

п и ­

je d n o p o s c h o d o v ý

д в у х ­

щ ев о й ; ~ á

 

h u b a

с ъ е ­ э т а ж н ы й

 

 

 

 

 

4

С л о в а ц к о - р у с с к и й сл.

jed

— 98 —

je d n o s e d a d lo v ý спорт.'

од н о м естн ы й

 

je d n o s m e r n ý

о д н о с т о ­

р о н н и й

(об уличном дви-

жёнии);

~ p rú d

эл., тех.

п о с т о я н н ы й то к

je d n o t a / 1 ед и н ст в о с.

2 о б ъ е д и н ё н и е с,

т о в а ­

р и щ е с т в о

с

 

 

je d n o t k a I

1 ед и н й ц а

(мёра).

2

воен.

часть

ф p r a c o v n á

— тр у д о -

д ё н ь м ; b y t o v á

~ (от-

д ё л ь н а я )

к в а р т и р а

j e d n o t l i v ý

о т д ё л ь н ы й

j e d n o tn ||ý еди н ы й ; ~ ё

r o ľn íc k e

d r u ž s tv o

едй-

ный

с е л ь с к о х о з я й с т в е н ­

ный

к о о п е р а т й в

 

je d n o t v á r n y

однооб -

р а зн ы й

 

 

 

jedovat][ý

я д о в й ты й ;

~ é h u b y я д о в й т ы е г р и ­

бы

jeho род. и вин. п. от

оп его

 

п.

от o n a её;

je j род.

дат.

п.

от

o n a

(н)ей

jele ň

т о л ё н ь

 

j e le n ic a

/ 1

с й м к а

олё-

н я . 2 о л ё н ь я u ix ý p a

 

je le n ic e p l п е р ч ё т к и из о л ё н ь е й к о ж и

j e l š a f о л ь х ё

j e l š i n a f о л ы и й н и к м je m n o v l n n ý т о н к о -

pýiiHHft

j e m n o z r n n ý м е л к о з е р ­ нисты й

je tn n ||ý 1 м ё л к и й ; ~ ý p ieso k м ёл к и й п е с о к . 2 н ё ж н ы й , м я г к и й ; т о н к и й

^ ~ á m e c h a n ik a т о ч н а я

м е х й н и к а

 

 

 

je n s k ||ý :

~ é

s k lo иён-

с к о е сте к л о

 

 

je s e ň

f

о сень ;

п а , —

о сен ь ю

 

 

 

 

je s e n n ý

осён н и й

 

je s e te r

т осётр

разе.

jesť

1

есть .

2

п и тй ться

je s tv o v a ť с у щ е с т в о в ё т ь je ž т ё ж

j i u - j i t s u [d ž iu d ž ic u ] n

д ж й у - д ж й т с у

 

jo ck ey

[d žo k ej)

m

ж о к ё й

 

 

jó d m йод

 

j o g u r t

m lorýpT (напи­

ток из квйшеного мо­ лока)

jo j

(jó j)

м е ж д .

ах !,

ой!

ju h o v ý c h o d n ý

ю го - в о ­

ju в и н .

п .

о т

o n a

её

сточ ны й

 

 

 

 

 

 

j u b i l e j n ý

ю б и л е й н ы й

ju h o z á p a d m ю го - зй п ад

ju b i l e u m п ю б и л ёй м

j u h o z á p a d n ý

 

ю г о - з а ­

ju d o

 

п

с п о р т ,

дзю -до

п адн ы й

 

 

 

 

 

 

ju h

m ю г

 

 

 

 

 

jú l

m ию ль

 

 

 

 

J u h o s lo v a n

m

 

ю гослйв

jú lo v ý и ю льски й

 

 

j u h o s lo v a n s k ý

 

 

юго-

j ú n

m

июнь

 

 

 

 

с л ё в с к и й

 

 

 

 

 

 

jú n o v ý ию ньски й

 

 

j u h o s lo v e n s k ý

 

ю ж н о -

j u r i s t a m ю р й ст

 

 

с л о в й ц к и й

 

 

 

 

 

 

j u r y [ ž u r i ] f

ж ю р й c

ju h o v ý c h o d m ю го - в о ­

ju ž n e ю ж н ё е ; к ю гу от

сток

 

 

 

 

 

 

 

 

ju ž n ý ю ж н ы й

 

 

 

k

(ku)

к , ко;

sa d n ú ť si

k a b í n a

f

1

к а ю т а

( н а

k

s to lu

сесть

к

стол ý

п а р о х о д е ) .

 

2 к а б й н а

( т е ­

( за

стол );

c e s ta

 

k

rie k e

л е ф о н н а я ,

 

н а

пляж е);

~

д о р о г а

 

к

рекё ;

 

k p ia te j

v ý ť a h u

к а б й н а

л й ф т а

h o d in e

 

к

п я т й

 

часйм

k a b i n e t

т к а б и н ё т

 

k a b a r e t

m к а б а р ё

c

k a b r i o l e t

т

сп ортй в -

k a b á t

 

m

1

 

п и д ж а к

ный

а в т о м о б й л ь

 

 

 

( м у ж с к о й ) .

2 п а л ь т о

c;

k o ­

k a č i c a ,

 

k a č k a

f

утка

ž e n ý ~ к о ж а н о е п а л ь т о

k a d e r n í c t v o п д а м с к а я

k á b el m к й б ел ь

 

 

п а р и к м й х е р с к а я

 

 

 

k a b e la

f

cýMKa; c e s to v ­

k a d e r n ík

m

 

дй м ски й

~ д о р о ж н а я

cýMKa

п а р и к м й х е р

 

 

 

 

k a b e lk a

í

cýMKa,

cý-

k a d ia ľ в

к а к о м н ап р ав -

ч о ч к а

 

 

 

 

 

 

 

 

л ё н и и , к а к о й д орогой

 

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ