Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
3280.pdf
Скачиваний:
25
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
17.07 Mб
Скачать

4.Клиническая картина.

5.Дифференциальная диагностика.

6.Показания к лечению.

7.Лечение.

8. Отдаленные результаты лечения.

9. Сопутствующие заболевания.

10. Профилактика.

11. Выводы и т.п.

Для документов — статей, каталожных описаний — посвященных, например, изложению технологического процесса, аспектная сетка бу­ дет иметь вид:

1. Сущность технологического процесса.

2. Последовательность отдельных технологических операций.

3.Объект, подвергавшийся обработке.

4.Применяемое оборудование и инструмент.

5.Результаты процесса, качество и свойства полученных изделий.

6.Область применения процесса.

Одним словом, аспектная структура сеток второго типа определяет­ ся характером описываемого в документе объекта — описывается ли оборудование в целом, конструкция, схема, материал, метод и т. д.

Сетки, отражающие логику того или иного вида документа (первого типа), имеют значение прежде всего в практике реферирования (анно­ тирования) и, как правило, носят универсальный характер для многих отраслей знания. Большинство существующих инструкций и методи­ ческих документов но реферированию (ВИНИТИ, «Chemical Abst­ racts» и др.) предлагают структуру рефератов, близкую к указанной вы­ ше. Сетки второго типа также используются для описания структуры вторичного документа, однако имеют большее значение для фрагмен­ тирования документов, выделения из них содержательно самостоя­ тельных типовых фрагментов текста (подробнее см. в главе 4), посколь­ ку название типового фрагмента обычно соответствует элементу (ас­ пекту) сетки второго типа.

3.2.4. Семантическая структура текста

Под семантической структурой текста понимается строение, т. е. со­ став, и внутренняя организация его плана содержания. Э. Ф. Скороходько* предлагает развернутую классификацию семантических структур текстов.

* Скороходько Э. Ф. Семантические связи в лексике и текстах / / Вопросы информа­ ционной теории и практики.— 1977.— № 23.— С. 6-116.

В качестве первого основания классификации выдвигается связ­ ность речевой семантической сети. С точки зрения связности различа­ ются связные структуры (в таких текстах отмечается наличие семанти­ ческих связей между всеми предложениями) и несвязные (в текстах по­ следней структуры могут существовать как связные, так и несвязные предложения).

В качестве второго основания классификации принимается нали­ чие в текстах главного пути. С этой точки зрения различаются правиль­ ные и неправильные структуры. В текстах правильной структуры имеет­ ся главный путь (например, 1 > 2 > 3 > 4), в текстах неправильной структуры такой путь отсутствует (например, 1 > 3 > 2 > 4).

В числе правильных структур выделяют: 1) линейную структуру, «в которой главный путь включает не менее 75 % вершин и 50 % ребер, а протяженность любого второстепенного пути составляет не более 40 % от протяженности главного пути», семантическая структура, в которой одно из перечисленных трех требований не соблюдено, называется не­ линейной; 2) замкнут ую структуру, при наличии семантической связи между первым и последним предложениями текста, и незамкнут ую , в которой такая связь не отмечается.

В текстах как правильной, так и неправильной структуры выделяют также фрагментированные и нефрагментированные структуры (первые включают хотя бы один сгусток * в свою структуру, вторые — сгустков не имеют).

По взаимному расположению правильных путей в сети выделяют три класса структур: радиальны е (имеется большое количество пра­ вильных путей примерно равной длины, начинающихся в одной точке), ветвящиеся (имеется правильный путь сравнительно большой длины, отдельные вершины которого дают начало другим правильным путям, имеющим, как правило, меньшую длину), монолитные (имеется боль­ шое число правильных путей, начинающихся в различных вершинах, причем многие вершины входят одновременно в разные правильные пути).

В радиальных структурах большинство вершин сети связано с неко­ торой вершиной — ядром; в ветвящихся структурах большинство вер­ шин сети связано с несколькими вершинами, входящими в какой-либо правильный путь; в монолитных структурах большинство вершин не­

* Сгусток — это множество предложений, более тесно связанных семантически друг с другом, чем с остальными предложениями текста. Речевая семантическая связь в целом сгустком нс считается.

посредственно связаны друг с другом. Основные типы как правильных, так и неправильных структур текстов приведены в Приложении 7.

Анализируя перечисленные выше структуры, Э. Ф. Скороходько задается вопросом: в какой мере тип семантической структуры, уста­ новленный по форме речевой семантической сети, отражает реальные особенности смыслового строения текста?

Так, научные тексты теоретического характера, например по мате­ матике, физике, кибернетике, обладают обычно высокой семантичес­ кой связностью (до 0,95) и поэтому имеют преимущественно монолит­ ную (аморфную) структуру.

Технические тексты, в которых дается описание механизмов или устройств, имеют часто фрагментированную структуру. Описания та­ ких объектов обычно расчленяются на отдельные фрагменты (сгустки), каждый из которых соотносится с той или иной составной частью опи­ сываемого объекта —деталью, узлом и т. и.

Предложения, относящиеся к одной составной части объекта, от­ нюдь не всегда концентрируются вместе, чаще они распределяются но всему тексту.

В научных и технических текстах сравнительно часто встречаются замкнутые структуры. Это связано с тем, что в последних предложени­ ях текста обычно подводятся итоги решения задачи, сформулирован­ ной в начале статьи.

Относительно возможностей формализованного реферирования текстов различной семантической структуры Э. Ф. Скороходько вы­ сказывает следующие наблюдения: «...в текстах с цепочечной, кольце­ вой и монолитной структурой функциональные веса предложений (особенно соседних) отличаются друг от друга сравнительно мало. Это, гю-видимому, может служить объяснением того факта, обнаруженного эмпирически, что статистические методы реферирования подобных текстов дают худшие результаты, чем текстов, имеющих, например, ку­ сочную структуру Далее, для текстов с цепочечной и кольцевой струк­ турой принципиально невозможно построить реферат из предложений, взятых непосредственно из текстов. Это объясняется тем, что в подоб­ ных текстах каждое последующее предложение описывает новую си­ туацию, новый аспект или признак объекта, которому посвящен текст, и т. п. Поэтому все предложения текста несут приблизительно-одина­ ковую семантическую и информационную нагрузку. Выделение от­ дельных предложений неминуемо носит более или менее случайный характер и не позволяет отразить основное содержание текста».

3.2.5. Информативная структура текста

С точки зрения информативной структуры, текст представляет со­ бой последовательность сигналов (знаков), отражающих содержание какого-либо объекта и несущих не только новую информацию, но и не­ которое количество информации известной (в сумме — полезную ин­ формацию), а также и неизбежные помехи. При этом качество сообще­ ния определяется как уровнем его содержательности, так и уровнем по­ мехоустойчивости. Чем выше уровень в тексте новых сигналов, тем он содержательнее, однако чтобы содержательность не пострадала от не­ избежных помех, он должен обладать необходимой и достаточной по­ мехоустойчивостью, которую обеспечивает определенная избыточ­ ность.

Информативная структура текста представлена на рисунке. Новая информация — это та часть текста, ради которой этот текст создавался

икоторая, по мысли автора (коммуниканта), способна внести измене­ ния в структуру как общественного, так и индивидуальных тезаурусов. Это содержательная часть текста. Составной частью новой информа­ ции, помимо истинной, является шум, который в то же время относится

ик сфере помех (но не входит в сферу полезной информации).

Шум — это дезинформация, вольно или невольно закравшаяся в текст: ошибки в расчетах и обобщениях, предвзятые, необоснованные выводы и рекомендации, недостаточно корректно трактуемые резуль­ таты экспериментов и др. Шум —самая опасная категория помех, по­ скольку снижает уровень содержательности информации.

Искажения выступают в виде различных стилистических ошибок, нечетких формулировок и пр.

К избыточной информации относятся известные уже сведения, по­ вторения, излишние подробности. Избыточная информация разделяет­ ся па релевантную и нерелевантную, причем граница между ними весь­ ма подвижна и зависит от степени развитости тезауруса реципиента и уровня свертывания ситуации в сообщении. В принципе, если доку­ мент имеет четкий читательский адрес и уровень свертывания сообще­ ния оптимальный, удельный вес нерелевантной избыточной информа­ ции приближается к нулю. Но это —идеальные условия.

Наряду с избыточной нерелевантной информацией в документе не только допустима, но и обязательна избыточная релевантная информа­ ция, обеспечивающая понимание и восприятие новой информации. Из­ вестно, что ничто новое не может быть воспринято без введения его в контекст известного. Задача заключается в том, чтобы известное было изложено па уровне свертывания, соответствующем назначению доку­ мента. Таким образом, избыточная информация, если она релевантна читательскому назначению, относится не к сфере помех, а к полезной информации, и именно она определяет уровень помехоустойчивости сообщения. К полезной относятся также и метаинформативные эле­ менты текста, ориентирующие реципиента в структуре текста.

Содержательность (С) и помехоустойчивость (П) в теории связи находятся в простой обратной зависимости (П = 1/С). Содержатель­ ность научного документа изменяется в интервале (0,1), т. е. О < С < 1. Это значит, что содержательность не может быть равна нулю, в против­ ном случае помехоустойчивость тогда окажется равной бесконечности. Однако содержательность не может быть равной и единице, так как это означало бы полное отсутствие в документе избыточности (такой текст был бы понятен лишь самому автору). Следовательно, помехоустойчи­ вость документа изменяется в интервале от 1до «>.

Если обозначить новую информацию через J w релевантную избы­ точную черезУр, нерелевантную избыточную через J np, а искажения и шум соответственноJ UCKи /ш, то информативность документа может из­ меряться отношением

(/„ Jp +Jup Juac +Уш)

В идеальном случае С =J„/(JH +Jp)>т-е*документ содержит лишь ту информацию, которая обеспечивает его содержательность и необходи­ мую помехоустойчивость.

Из перечисленных выше компонентов информативной структуры документа наибольшее внимание референтов, естественно, привлекает первый компонент —новая информация. На извлечение из документа

этого нового и бывают направлены (в соответствии с инструкциями) усилия референтов. Но эта задача подчас бывает не такой простой, как это может показаться на первый взгляд. Во-первых, новое должно быть

визвестной степени вплетено в старое, чтобы быть понятным; во-вто­ рых, во многих работах автор не всегда достаточно четко «очерчивает» свое новое и отделяет его от известного чужого (особенно это характер­ но для работ теоретических, проблемных и обзорно-аналитических); в- третьих, различение в работах шумов и избыточной нерелевантной ин­ формации требует от референта очень высокого уровня квалификации, что не всегда достижимо в условиях «серийного производства» рефера­ тов. По этим причинам решение проблемы формализации свертывания

врамках информативной структуры представляется достаточно отда­ ленным делом.

3.2.6.Функционально-смысловая структура текста (типы речи)

Вработах но стилистике, теории редактирования и в свое время но теории словесности традиционно различали три типа речи (текста): описание, повествование, рассуждение (иногда добавляют определе­ ние) *

Текст-описание характеризуется перечислением признаков описы­ ваемого объекта или его частей (например, изделия, схемы, конструк­ ции). Здесь построение текста определяется структурой данного объекта.

Для текста-повествования характерно сообщение о развивающихся действиях, событиях, состояниях. Здесь материал излагается часто в хронологической последовательности.

Втекстах-рассуждениях содержатся причинно-следственные (вы­ водные) конструкции, авторские оценки, модальные слова. Здесь текс­ ты отражают, как правило, ход процесса мышления.

Подобная функционально-смысловая типология текстов примени­ ма лишь к сравнительно небольшим фрагментам текста, так как более крупные текстовые образования содержат в себе нередко все три типа речи.

*О. А. Нечаева, наиболее полно разработавшая функционально-смысловую типоло­ гию текстов, выделяла при этом в рамках каждого из этих типов несколько подтипов. Например, четыре подтипа описания — описание пейзажа, объекта (одушевленного и не­ одушевленного), интерьера, существенных признаков кого-нибудь или чего-нибудь; три подтипа повествования — конкретно-сценическое, обобщенно-сценическое и информа­ ционное; шесть подтипов рассуждения, различающихся грамматической формой предло­ жений, выражающих выводное суждение. (Функционально-смысловые типы речи.— Улан-Удэ, 1974).

В рамках различных функциональных стилей (таких, например, как научный, официально-деловой, публицистичный, обиходной речи и ху­ дожественной литературы) типы изложения (речи) в общем универ­ сальны и, попадая в любой из стилей, сохраняют присущие им как ти­ пам изложения лингвистические черты. Однако в пределах конкретно­ го функционального стиля (в нашем случае —научного) доля разных способов изложения —описание, повествование, рассуждение —меня­ ется в зависимости от вида науки. В экспериментальных науках и в ра­ ботах, описывающих эксперимент, чаще используется повествователь­ ный тип речи. В логико-теоретических науках (математике, филосо­ фии), а также в работах теоретического характера (независимо от принадлежности к той или иной науке) чаще используется тип речи рассуждение. Для наук описательных характерен, естественно, описа­ тельный тип речи. Следует добавить, что такая соотнесенность рассматриваемых типов речи с видами наук носит самый общий характер. Больший интерес для нас представляет рассмотрение указанных типов с точки зрения видов (жанров) документов и, далее, типов сверхфразо­ вых единств, а также идентификация этих типов речи.

Если взять за основу жанровую классификацию научно-техничес­ ких документов А. В. Соколова —постановочные, теоретические, мето­ дические, документы, описывающие конкретный опыт работ, и доку­ менты, содержащие информацию о фактах, то обращает на себя внима­ ние, что для каждого из этих жанров характерен преимущественно свой тип речи: так, постановочным и теоретическим документам присуще прежде всего рассуждение; методическим документам и документам, описывающим конкретный опыт,— описание; документам, содержа­ щим информацию о фактах,—повествование.

В качестве основы для различения этих типов речи выделяются смысловые (логические) связи между отдельными участками текста, рассматриваемыми как простые или сложные высказывания. Тогда описательные и повествовательные тексты могут быть представлены как более или менее сложные многочленные конъюнкции, а рассужде­ ние —как текст, основанный на отношении выведения. Первые два ти­ па текста могут быть выражены формулой AABA ...AZ, третий —форму­ лой А > В, при этом сами «участки текста» в свою очередь могут пред­ ставлять сложные конструкции с различными логическими связями. Например, в тексте-описании один из членов конъюнкции может иметь строение типа рассуждение.

Существуют особенности свертывания текстов, относящихся к раз­ личным типам речи. Так, описательный текст в принципе легче подда­ ется сокращению, чем текст-рассуждеиие, поскольку в многочленной

жение, основание, причина

конъюнкции высказываний не все из них, как правило, обладают равно­ значной важностью и релевантностью. И эти менее важные и релевант­ ные высказывания могут быть в ряде случаев опущены без ущерба для общего смысла текста (хотя информативность в этом случае обычно уменьшается). В случае свертывания текста-рассуждения, в котором связь между элементами текста более жестка, так как основана на отно­ шении следования, устранение даже одного из компонентов логической конструкции может привести к искажению смысла. Поэтому при свер­ тывании текстов подобного типа допустимы лишь такие сокращения, которые основаны на подразумеваемости устраняемых посылок или вывода, т. е. на энтимематическом (сокращенном) характере умозаклю­ чения.

Для текстов типа рассуждение в научной литературе характерны лексические признаки (слова, словосочетания или целые предложе­ ния), которые выражают логические причинно-следственные отноше­ ния. К числу таких признаков относятся: а) союзы, имеющие значение следствия: поэтому, таким образом, следовательно, в связи с этим, от ­ сюда, вот почему, значит, т ак что и т. д.; б) глаголы и глагольные соче­ тания, несущие в себе значение вывода: следовать из чего-либо, заклю ­ чать из чего-либо, делать вывод из чего-либо, вытекать из чего-либо,

означать что-либо, доказыват ь что-либо, подтверж дать что-либо, сви­ детельствовать о чем-либо и т. д.; в) существительные, подчеркиваю­ щие своим значением вывод: вывод, заключение, результ ат , предполо­

и т. д.

Иногда эти слова образуют выводные конструкции чипа эти р езул ь ­

таты дают основание полагать, что; из этого можно сделать заклю че­ ние; как следует из ранее сказанного и т. д. При этом для научного текста специфичны выводы, представляющие собой предложения с элемен­ том, обобщающим несколько предыдущих предложений, что создает особый тип изложения, а именно «повествование-рассуждение».

В данном разделе перечислены лишь наиболее распространенные структуры текстов. Исследование различных текстовых структур име­ ет важное теоретическое и практическое значение для решения многих задач как интеллектуального, так и особенно формализованного свер­ тывания (в том числе для аннотирования, реферирования и фрагменти­ рования). В силу обзорного характера изложения материала здесь вы­ сказаны лишь отдельные соображения относительно возможной стра­ тегии свертывания исходя из рассмотрения текста с точки зрения той или иной его структуры.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]