новая папка / Моммзен Т. История Рима В 4 томах. / Моммзен Т. История Рима. В 4 томах. Том третий. Кн. 4 продолжение, 5 Кн
..pdfситься с пренебрежением к тем произведениям искусства, которые удостоились одобрения «немногих». Он не опровергал, а даже под держивал слух, что аристократы помогают ему, в его творчестве со ветом и даже делом*.
И, действительно, он добился своего. Даже в литературе господ ствовала олигархия; написанная по всем правилам искусства аристок ратическая комедия вытеснила народную комедию. Около 620 г. ко медии Плавта исчезают из репертуара. Это тем более знаменательно, что после преждевременной смерти Теренция не было выдающихся талантов в этой области. О комедиях Турпилия (умер в преклонном возрасте в 651 г.) и других совсем забытых или почти забытых писа телях один компетентный критик уже в конце этого периода выра зился, что новые комедии гораздо хуже, чем плохие новые монеты.
Выше уже говорилось (1, 856), что, вероятно, еще в течение VI столетия к греческо-римской комедии (palliata) присоединилась наци ональная комедия (togata), в которой отражена была, правда, не спе
* В прологе к комедии «Самоистязатель» критик упрекает автора:
«Он вдруг взялся за поэзию, не столько по собственному влече нию, сколько полагаясь на своих друзей».
Позже (594) в прологе к комедии «Братья» говорится:
«Неблагожелатели говорят, что знатные люди помогают поэту сочинять и пишут вместе с ним все его пьесы; но это тяжелое по их мнению обвинение делает честь поэгу, оно доказывает, что он нравится тем людям, которые оказывают услуги вам и всему на роду; они без гордыни служили всем вам в свое время на войне советом и делом».
Уже во времена Цицерона полагали, что здесь имеются в виду Лелий и Сципион Эмилиан. Указывали сцены, якобы написанные ими. Рассказывали о поездках бедного поэта с его знатными покровителя ми в их имения близ Рима и считали непростительным, что эти люди ничего не сделали для улучшения материального положения поэта. Однако известно, что легенды легче всего создаются в истории литера туры. Ясно — и уже рассудительные римские критики признали это, — что эти строки не могли относиться к Сципиону, которому в то время было 25 лет, а также к его на несколько лет старшему приятелю Jleлию. Другие — во всяком случае, логичнее — имели здесь в виду ари- стократов-поэтов Квинта Лабеона (консул 571 г.) и Марка Попилия (консул 581 г.), а также ученого покровителя искусств и математика Луция Сульпиция Галла (консул 588 г.). Однако и это, очевидно, яв ляется лишь предположением. Впрочем, не подлежит сомнению, что Теренций был в близких отношениях с семьей Сципиона. Знамена тельно, что первое представление «Братьев» и второе представление «Свекрови» состоялись во время торжественных похорон Луция Пав ла, устроенных его сыновьями, Сципионом и Фабием.
циально жизнь Рима, а жизнь латинских городов. Разумеется, школа Теренция вскоре утвердилась и в этой национальной комедии. Впол не в стиле этой школы было, с одной стороны, вводить в Италии греческую комедию в точном переводе, а с другой стороны, в новом, чисто римском духе. Главным представителем этого направления яв ляется Луций Афраний (расцвет его славы приходится на время око ло 660 г.).
По дошедшим до нас отрывкам его сочинений нельзя, правда, составить себе определенного представления об его творчестве, одна ко эти отрывки не противоречат также тому, что говорили об Афрании римские критики. Его многочисленные национальные комедии были написаны по образцу тех греческих пьес, в которых все постро ено на интриге; разница лишь в том, что они, как это понятно в под ражаниях, проще и короче. В деталях Афраний тоже заимствовал ча стично у Менандра, частично у более старой национальной литерату ры. У Афрания мы редко находим тот местный латинский колорит, который ярко выражен у творца этой формы, Тициния*, его темы очень общи и, вероятно, взяты из определенных греческих комедий, лишь с некоторым переодеванием. Тонкий эклектизм и искусная ком позиция — у него нередко встречаются литературные намеки — ха рактерны для него так же, как для Теренция. Сходство имеется также
внравственной тенденции, приближающей пьесы Афрания к драме,
вбезупречности с точки зрения требований полиции и в чистоте язы ка. Позднейшие критики характеризуют Афрания, как сродного по духу Менандру и Теренцию; Афраний — говорят они — носит тогу так, как носил бы ее Менандр, если бы был италиком. Сам Афраний заявил, что ставит Теренция выше всех других поэтов.
Новой формой в латинской литературе этой эпохи был фарс. Фарс существовал в древнейшие времена (1, 212). Вероятно, уже задолго до возникновения Рима веселая молодежь Лация во время празднеств предавалась импровизации в раз навсегда установленных масках. Твер дый местный колорит латинской городской общины эти фарсы при обретают от оскского города Ателлы, разрушенного Ганнибалом и потому отданного в качестве места действия в распоряжение авторов комических представлений. С тех пор эти представления называются
*Возможно, что здесь влияли и внешние обстоятельства. С тех пор, как
врезультате союзнической войны все италийские общины получили право римского гражданства, не разрешалось переносить место дей ствия комедии в одну из этих общин. Писатели были вынуждены либо вообще не указывать местности, либо выбирать города, уже не суще ствующие или находящиеся за пределами римского государства. Не сомненно, это обстоятельство, игравшее роль также при постановках более старых пьес, неблагоприятно отразилось на национальной коме дии.
«оскскими играми» или «ателланскими играми»*.Однако эти фарсы не связаны ни с литературой, ни с театром**. Они ставились дилетан-
*С этими названиями с древних пор связан ряд ошибок. Теперь пра вильно отвергают грубую ошибку греческих писателей, утверждавших, что эти фарсы игрались в Риме на языке осков. Но при ближайшем рассмотрении оказывается столь же невозможным связывать эти пье сы, содержанием которых была городская и деревенская жизнь латинов, с национальным характером осков. Название «Ателланские игры» объясняется иначе. Латинский фарс с его неизменными действующи ми лицами и одними и теми же шутками требовал постоянного места действия; шутовство всегда ищет себе постоянной жертвы. Конечно, при наличии римской театральной полиции нельзя было избрать та кой жертвой ни одну из римских общин или даже из латинских об щин, которые находились в союзе с Римом, хотя действие нацио нальных комедий разрешалось переносить именно в эти последние (1, 837). Зато для этой цели во всех отношениях годилась Ателла, которая вместе с Капуей была уничтожена юридически еще в 543 г. (1, 606, 624), фактически же продолжала существовать в качестве деревни, населенной римскими крестьянами. Это предположение становится несомненным, если принять во внимание, что некоторые фарсы име
ют местом действия другие общины на территории с латинской речью, переставшие существовать или во всяком случае не существующие юридически. Так, например, место действия Campani Помпония, воз можно также его Adelphi и Quinquatria является Капуя, место действия Milites Pomentinenses Новия является Суесса Пометил. Ни одна из су ществующих общин не выбирается жертвой фарса. Итак, действитель ной родиной этих пьес является Лаций, их местом действия — лати низированная страна осков: с оскским народом они не имеют ни чего общего. Это нисколько не опровергается тем, что одна из пьес Невия (умер в 550 г.) была исполнена за недостатком настоящих акте ров «ателланскими» и поэтому называлась personata (см. Festus, под этим словом). Название «Ателланские актеры» употреблено здесь по антиципации и можно даже предположить, что они раньше называ лись «актерами в масках» (personati).
Таким же образом объясняютсятакже «фесценнинские песни». Они тоже принадлежат к пародической поэзии римлян и локализировались в южноэтрусском местечке Фесценнии. Но это не дает основания при числять их к этрусской поэзии; так же как ателланы не могут быть причислены к поэзии осков. Впрочем, нельзя доказать, что в истори ческие времена Фесценний был не городом, а деревней; но это весьма правдоподобно ввиду отзывов о нем современников и ввиду отсутствия надписей.
**Ливий говорит о тесной и исконной связи ателланских пьес с сатурой (satura) и с развившейся из последней драмой. Но это положение не выдерживает критики. Между гистрионом и исполнителем ателланы была примерно столь же большая разница, как между нашими артис тами в театре и участниками маскарада. Между драмой, которая до Теренция не знала масок, и между ателланами, существенную черту
тами, где и как им нравилось. Текст к ним не писался и во всяком случае не обнародовался. Только теперь ателланские представления были переданы настоящим актерам*, и их стали ставить точно так же, как в греческой сатирической драме, в качестве эпилога после трагедии. А отсюда уже недалеко было до следующего шага: писате ли распространили свою деятельность и на эти пьесы. Нельзя ска зать, развился ли римский художественный фарс совершенно само стоятельно, или же толчок к этому исходил от нижнеиталийского фарса**, во многих отношениях родственного ему. Несомненно, от дельные пьесы были всегда оригинальными произведениями. Твор цом этого нового рода литературы является в первой половине VII столетия*** Луций Помпоний из латинской колонии Бононии. Наря
которых составляли характерные маски, то же исконное и неизглади мое различие. Драма произошла из представления с флейтой. Сначала эти представления давались без всяких монологов и ограничивались только пением и танцами, впоследствии к ним присоединен был текст (satura), а, наконец, Андроник снабдил их заимствованным из греческой драматической сцены текстом, причем старые песни флейтистов заняли в этом тексте приблизительно место греческого хора. Первые стадии этой эволюции ни в чем не соприкасаются с фарсами дилетантов.
*Во времена империи ателланы ставились профессиональными актера ми (Friedlander у Becker'a, Handbuch 6, 549). Нет указаний, с какого времени последние стали участвовать в ателланских представлениях, но надо думать, это могло быть только тогда, когда ателланы вошли в круг настоящих театральных представлений, т. е. в предцицероновскую эпоху (СУс., ad fam., 9, 16). Этому не противоречит, что еще во время Ливия (7, 2) ателланские актеры в отличие от других актеров сохраняли свои почетные привилегии. Если профессиональные акте ры стали участвовать за плату в ателланских представлениях, то это еще не значит, что ателланы не исполнялись уже безвозмездно диле тантами, например, в провинциальных городах и, таким образом, не сохраняли своих привилегий.
**Заслуживает внимания тот факт, что греческий фарс не^олько был распространен в Нижней Италии, но что отдельные греческие фарсы (например, из фарсов Сопатра: «Блюдо чечевицы», «Жених Бакхиды», «Наемный слуга Мистака», «Ученые», «Физиолог») живо напоминают ателланы. Эта поэзия фарсов, вероятно, восходит к тому времени, когда греки в Неаполе и вокруг Неаполя образовали как бы островок в ла тинской Кампании: ибо один из авторов таких фарсов, Блез из Кап-
реи, носит уже римское имя и написал фарс под заглавием «Сатурн».
***По словам Евсевия, Помпоний писал около 664 г. Веллей называет его современником Луция Красса (614—663) и Марка Антония (611—667). Евсевий, кажется, ошибается на одно поколение и указывает более по зднее время. Отмененный около 650 г. счет по викториатам встречается еще в «Живописцах»Помпония, а в конце этого периода уже встречают ся мимы, которые вытеснили ателланы с театральной сцены.
ду с его пьесами вскоре снискали себе расположение публики пьесы другого поэта, Новия. Насколько можно судить по немногочислен ным дошедшим до нас отрывкам и сообщениям древних авторов, это были короткие, в большинстве случаев одноактные фарсы, и интерес их заключался не столько в буйной и сумасбродной фабуле, сколько в комическом изображении различных сословий и ситуаций. Любили представлять в комическом виде праздники и публичные акты: «Свадь ба», «Первое марта», «Панталон как кандидат на выборах»; охотно высмеивали также чужие народы: заальпийских галлов, сирийцев, а главным образом показывали на сцене представителей различных ремесел: гробовщиков, предсказателей будущего, гадателей по поле ту птиц, врачей, мытарей, маляров, рыбаков, пекарей. Много доста валось глашатаям, а еще больше валяльщикам, которые, кажется, играли в римском фарсе роль наших портных. На сцене показыва лись не только различные стороны городской жизни, но также крес тьянин с его печалями и радостями. О разнообразии этого деревенс кого репертуара можно судить по множеству названий, вроде следу ющих: «Корова», «Осел», «Ягненок», «Свинья», «Больная свинья», «Су поросая свинья», «Селянин», «Крестьянин», «Панталон селянин», «Па стух», «Виноделы», «Сборщик винных ягод», «Заготовка дров», «Рых ление почвы», «Птичий двор». В этих пьесах постоянно фигурируют глупый и плутоватый слуга, добрый старик, мудрец; они забавляли публику, особенно же смешил ее тип слуги, Полишинель этих фар сов, прожорливый, грязный, нарочито крайне безобразный и притом всегда влюбленный Полишинель; он постоянно спотыкался, на него со всех сторон сыпались насмешки и колотушки. В заключение он всегда оказывался козлом отпущения. Такие заглавия, как: «Поли- шинель-солдат», «Полишинель-сводник», «Девица-Полишинель», «По лишинель в ссылке», «Два Полишинеля», дают представление о том, как разнообразно было содержание римских фарсов. Эти фарсы под чинялись общим правилам литературного искусства, во всяком слу чае с тех Ejgp, как их стали излагать в письменной форме: так, напри мер, по стихотворному размеру они примыкали к греческому театру. Тем не менее они, естественно, были более латинскими и народными, чем сама национальная комедия. Фарс затрагивает греческий мир толь ко в форме пародий на трагедию*; этот жанр появляется впервые лишь у Новия и культивировался вообще нечасто. Фарс этого писателя если и не осмеливался коснуться Олимпа, то все же затронул самого чело веческого из богов — Геркулеса. Новий написал фарс «Hercules Auctionator». Нечего говорить, что тон этих пьес не отличался изыс
*Вероятно, эти пародии тоже были забавны. Так например, в «Финикианках» Новия одно из действующих лиц говорит: «Берись за оружие! Я убью тебя тростниковой дубиной». Совершенно так же как «Лже-Гер- кулес» у Менандра.
канностью. Весьма недвусмысленные двусмысленности, грубые му жицкие сальности, привидения, пугающие детей, а иногда и пожира ющие их; проскальзывали сюда нередко и личные нападки, даже с указанием собственных имен. Однако не было недостатка также в ярких картинах, неожиданных положениях, метких остротах. Эта ар лекинада скоро заняла видное место в театральной жизни столицы и даже в литературе.
Наконец, что касается развития театра, то мы не имеем возмож ности проследить в подробностях того, что в общем совершенно ясно, а именно, что интерес к театральным представлениям все возрастал, они давались все чаще и становились все более роскошными. Теперь почти ни одно народное празднество, обычное или чрезвычайное, не обходилось без театральных представлений; даже в провинциальных городах и частных домах вошли в обиход спектакли нанятых актеров. Впрочем, в столице все еще не было каменного здания театра, хотя такие здания, вероятно, имелись уже в некоторых муниципальных городах. По настоянию Публия Сципиона Назики, сенат расторгнул в 599 г. договор, заключенный на постройку здания театра в столице. Это было вполне в духе лицемерной политики того времени; из ува жения к прадедовским нравам не допустили постройки постоянного театра, но вместе с тем не препятствовали чрезвычайному росту теат ральных представлений и из года в год тратили громадные суммы на постройку для них театральных подмостков и декораций. Театраль ная техника, видимо, повышалась. Улучшение постановок и введе ние масок во времена Теренция без сомнения связано с тем, что с 580 г. расходы по устройству и содержанию сцены и сценического аппарата взяты были на счет государственной казны*. Эпоху в исто рии театра составили игры, устроенные Луцием Муммием после взя тия Коринфа (609). Вероятно, тогда же впервые был устроен по гре ческому образцу театр, отвечающий требованиям акустики, со скамь ями для публики, и вообще было обращено больше внимания на уст ройство зрелищ**. Теперь постоянно идет речь о выдаче премий, т. е.
*Прежде устроитель зрелищдолжен был оборудовать сцену и заготовить весь аппарат на предоставленную ему определенную сумму или брать все на свой счет, поэтому на это дело вряд ли могло тратиться много денег. Только в 580 г. цензоры сдали особым подрядчикам оборудова ние сцены для зрелищ, даваемых эдилами и преторами (Ziv., 41,27); и то, что сценический аппарат заготовлялся теперь не только на один раз, должно было привести к заметному улучшению всего дела.
**О том, что были приняты во внимание акустические приспособления греков, свидетельствует, по-видимому, Витрувий, 5, 5, 8. О скамьях для публики говорил Ritschl (parerg. 1, 227, XX), но право на них име ли только те, которые не были capitpe censi (Plautus, capt prol, 11). Вероятно, к этим, составившим эпоху, театральным постановкам Муммия (Т а с Ann., 14, 21), относятся слова Горация, что «покоренная Греция покоряла победителя».
о^З 17
оконкуренции между отдельными произведениями, о живейшем выражении публикой одобрения или неодобрения главным актерам,
оклакерах и о кликах. Декорации и театральные механизмы были улучшены: в 655 г. при эдиле Гае Клавдии Пульхре появились искус но разрисованные кулисы и ясно различаемый театральный гром*, спустя двадцать лет (675) при эдилах братьях Луции и Марке Лукул лах введена смена декораций на сцене путем вращения кулис. Концу этой эпохи принадлежит величайший из римских актеров, вольноот пущенник Квинт Росций (умер в глубокой старости около 692 г.), гор дость и украшение римской сцены в течение многих поколений**, друг и приятель Суллы, его любимый гость и собеседник, — мы еще вернемся к нему позднее.
Вповествовательной поэзии прежде всего бросается в глаза нич тожность эпоса. В VI столетии эпос занимал безусловно первое место
влитературе, предназначавшейся для чтения; в VII столетии он еще имел многочисленных представителей, но ни один из них не пользо вался хотя бы временным успехом. В рассматриваемую эпоху мы находим лишь несколько грубых попыток перевести Гомера и несколь ко продолжений летописей Энния вроде ч<Истрийской войны» Гостия и «Летописей (быть может) галльской войны» Авла Фурия (около 650 г.); по всем признакам, эти авторы начинали свое изложение с того момента, на котором остановился Энний в своем описании истрийской войны 576—577 гг. В дидактической и элегической поэзии тоже нет ни одного выдающегося имени.
Единственные успехи в повествовательной поэзии этой эпохи относятся к области так называемой сатуры, которая подобно пись
*Кулисы Пульхра, вероятно, были расписаны по всем правилам искус ства, так как птицы якобы пытались садиться на них (Plin., h. n. 35,4, 23; Vol. Max., 2, 4, 6). Прежде гром устраивали таким образом, что тряслимедный котел, наполненный гвоздямии камнями. Пульхер ввел улучшение грома путем перекатывания камней. С тех пор это называ лось «Клавдиевым громом» (Festus, v. Claudiana, p. 57).
**Среди немногих сохранившихся от этой эпохи мелких стихотворений имеется следующая эпиграмма на этого знаменитого актера:
Constiteram, exorientem Aurora forte salutans, Cum subito a laeva Roscius exoritur.
Pace mihi liceat, caelestes, dicere vestra: Mortalis visust pulchrior esse deo.
(Недавно случилось мне с восхищением смотреть на восходящую Ав рору, как вдруг появился влево от меня Росций. Простите мне, небо жители, если признаюсь вам, что смертный показался мне прекраснее бога.)
Автором этой эпиграммы, написанной в греческом духе и проник нутой греческим энтузиазмом к искусству, был не кто иной, как побе дитель кимвров Квинт Лутаций Катул, консул 652 г.
му или брошюре допускает любую внешнюю форму и любое содер жание. Поэтому для таких произведений нет видовых признаков; их индивидуальность всецело определяется индивидуальностью их ав тора, они стоят не только на грани между поэзией и прозой, а даже более того — во многих отношениях стоят вне настоящей литерату ры. Веселые поэтические послания, которые писал из лагеря под Коринфом своим друзьям один из младших членов сципионовскога кружка, Спурий Муммий, брат разрушителя Коринфа, охотно чита лись еще через сто лет. Надо думать, на почве богатой духовной жизни лучшего римского общества появилось много шутливых по этических произведений этого рода, не предназначавшихся для ши рокой публики.
Представителем их в литературе был Гай Лудилий (606—651), принадлежавший к уважаемой семье из латинской колонии Суеесы; он также был членом кружка Сципиона. Стихотворения Луцилия пред ставляли собой своего рода открытые письма к публике. Их содержа ние отражало, по удачному выражению одного из остроумных по томков, всю жизнь образованного и независимого человека, который созерцает события на политическом театре из партера, а иногда из-за кулис, — человека, который вращается среди лучших людей своего времени, как среди себе равных, любовно и со знанием дела следит за литературой и наукой, хотя сам не хочет считаться ни поэтом, ни ученым; он поверяет своей записной книжке свои мысли о всем, что встречает в жизни хорошего и дурного, записывает свои политичес кие наблюдения и надежды, замечания о языке и искусстве, собствен ные переживания, визиты, званые обеды, путешествия и анекдоты. В своей поэзии Луцилий язвителен, капризен и безусловно субъекти вен. Однако у него имеется резко выраженная оппозиционная, а тем самым и дидактическая тенденция как в литературном, так и в нрав ственном и политическом отношениях; есть и кое-что от протеста провинциального жителя против столицы, преобладает гордость уро женца Суессы, говорящего на чистом латинском языке и ведущего честную жизнь, в противоположность вавилонскому смешению язы ков и нравственной испорченности столицы. Направление сципионов ского кружка, требовавшего литературности и строгой чистоты язы ка, нашло в Луцилии самого совершенного критика и талантливого представителя. Свою первую книгу он посвятил основателю римской филологии Луцию Стилону; при этом он подчеркивал, что пишет не для образованных людей, говорящих на чистой образцовой латыни, а для тарентинцев, бреттиев, сикулов, т. е. для живших в Италии полугреков, латынь которых нуждалась в исправлении. Целые книги его стихотворений посвящены установлению правил латинской ор фографии и просодии, борьбе с пренестинскими, сабинскими, этрус скими провинциализмами, выделению ходячих солецизмов, причем,
однако, автор никогда не забывает при случае высмеять бездушный и схематический исократовский пуризм в отношении слов и фраз* и упрекнуть даже своего друга Сципиона за исключительную изыскан ность речи, упрекнуть шутливо, но вместе с тем и серьезно**. Одна ко еще серьезнее чем за чистую и простую латынь борется поэт за чистые нравы в личной и общественной жизни. Его положение бла гоприятствовало ему в этом отношении своеобразным образом. Хотя по своему происхождению, состоянию и образованию он стоял на рав ном положении со знатными римлянами своего времени и был вла дельцем большого дома в столице, он все же был не римским граж данином, а латинским. Даже близость его к Сципиону, под началь ством которого он в юности участвовал в нумантинской войне и в доме которого он бывал частым гостем, возможно, связана с тем, что Сципион поддерживал многосторонние сношения с латинами и по кровительствовал им в политических распрях того времени. Обще ственная карьера для Луцилия была закрыта, а карьера спекулянта была ему не по душе, он не желал, как он однажды выразился, «пере стать быть Луцилием, чтобы сделаться откупщиком податей в Азии». В грозовую эпоху гракховских реформ и надвигавшейся союзничес кой войны Луцилий был завсегдатаем в дворцах и виллах римской знати, но не стал ничьим клиентом; он вращался среди борющихся политических клик и партий, но не принимал непосредственного уча стия в их борьбе. В этом отношении он напоминает Беранже, с кото рым его политическое положение и его поэзия имеют много общего. Луцилий обращался к общественному мнению со словами несокру шимого здорового человеческого разума, с блестящим остроумием.
«В праздник и в будни, с утра до поздней ночи народ и сенаторы шляются по площади, не дают другим проходу, занимаются одним делом, одним искусством — как бы друг друга надуть, причинить друг другу вред, превзойти один другого в лести и искусстве носить личину добродетели. Все они строят друг другу козни, точно каждый во вражде со всеми»*.__________
*Quam lepide Xkfyiq compostate ut tesserulae omnes Arte pavimento atque emblemate vermiculato!
(Какой красивый набор фраз! Точно искусно подобранные друг к другу камешки в пестрой мозаике.)
*Поэт советует ему:
Quo facetior videare et scire plus quam ceteri,
(Чтобы казаться более тонким и образованным, чем другие), говорить не pertaesum, a pertisum.
*Nunc vero a mane ad noctem, festo atque profesto.
Toto itidem pariterque die populusque patresque Jactare endo foro se omnes, decedere nusquam. Uni se atque eldem studio omnes dedere et arti:
В развитие этой неисчерпаемой темы, поэт, не щадя ни друзей, ни самого себя, восстал против общественных язв своего времени, политических интриг, бесконечной военной службы в Испании и так далее. В первой из сатир Луцилия сенат олимпийских богов обсужда ет вопрос, заслуживает ли Рим в дальнейшем покровительства небо жителей. Корпорации, сословия, отдельные личности повсюду назва ны собственными именами. Поэзия политической полемики, не имев шая доступа к римской сцене, является основным элементом стихо творений Луцилия. Даже в дошедших до нас отрывках эти стихотво рения не утратили пленительной силы своего меткого и образного остроумия, пронзают и уничтожают врага, «подобно острому мечу». Здесь, в нравственном превосходстве и гордом сознании свободы по эта из Суессы, кроется причина того, почему изящный венусиец, во зобновивший луцилиеву сатиру в александрийский период римской поэзии, со справедливой скромностью считал своего предшественни ка «лучшим», хотя его собственные произведения превосходили луцилиевы изяществом внешней формы. Язык Луцилия — это язык человека, владеющего греческим и латинским образованием, кото рый дает себе полную свободу. Такой поэт, как Луцилий, о котором говорят будто он писал двести гекзаметров до обеда и столько же после обеда, слишком тороплив, чтобы быть кратким; бесполезные длинноты, неряшливое повторение одних и тех же оборотов, крайняя небрежность встречаются у него постоянно. Первое попавшееся сло во, латинское или греческое, всегда является для него самым луч шим. Точно так же относится он к стихотворному размеру, в особен ности к гекзаметру, который у него преобладает. Один остроумный подражатель Луцилия говорит, что стоит только переставить слова в луцилиевом стихотворении, и никто не догадается, что перед ним сти хи, а не простая проза. По эффекту стихи Луцилия можно сравнить только с немецкими Knittelverse*.
Verba dare ut caute possint, pugnare dolose,
Blanditia certare, bonum simulare virum se,
Insidias facere ut si hostes sint omnibus omnes.
*Следующий длинный отрывок характерен для стиля и метрического размера Луцилия; в переводе нельзя воспроизвести его небрежность.
Virtus, Albine, est pretium persolvere verum Queis in versamur, queis vivimu’ rebu potesse;
Virtus est homini scire id quod quaeque habeat res; Virtus scire homini rectum, utile quid sit, honestum,
Quae bona, quae mala item, quid inutile turpe, inhonestum; Virtus quaerendae rei finem scire modumque;
Virtus divitiis pretium persolvere posse: Virtus id dare quod re ipsa debetur honori,
Hostem esse atque inimicum hominum morumque malorum,