Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

новая папка / Моммзен Т. История Рима В 4 томах. / Моммзен Т. История Рима. В 4 томах. Том третий. Кн. 4 продолжение, 5 Кн

..pdf
Скачиваний:
30
Добавлен:
01.01.2021
Размер:
15.11 Mб
Скачать

порт в эту эпоху создали Испании, особенно ее южному и восточному побережьям, возможность отправлятьсвоипродукты напервый в мире рынок; вероятно, ни с одной страной Рим не вел такой обширной и постоянной оптовой торговли, как с Испанией.

О том, что римская цивилизация проникла в Испанию раньше и глубже, чем в какую-либо другую провинцию, свидетельствуют раз­ нообразные данные, преимущественно из области религии и литера­ туры. В областях, сохранивших свой иберийский характер и в более позднее время и мало затронутых иммиграцией —в Лузитании, Галлекии и Астурии, — святилища туземных богов с их странными, боль­ шей частью оканчивающимися на «icus» и «ecus»именами — Эндовеликус, Эекус, Вагодоннегус и другие — сохранились и при принципа­ те. Но что касается Бетики, то на всем ее пространстве не найдено ни единого камня с посвятительной религиозной надписью, который не мог бы с таким же основанием быть поставлен в самой Италии. То же самое можно сказать н о Тарраконской провинции в собственном смысле, где лишь на верхнем Дуэро попадаются отдельные следы культа кельтских богов*. Столь глубокой романизации религии мы не встречаем больше ни в одной провинции империи.

Цицерон упоминает латинских поэтов испанской Кордубы лишь с тем, чтобы отозваться о них отрицательно. Августовский век лите­ ратуры также в сущности является созданиемуроженцев Италии, хотя в отдельныхслучаях в общей работе принимали участие и провинци­ алы, между прочим, ученый библиотекарь императора филолог Гигин, родившийся в неволе в Испании. Однако начиная с этого време­ ни испанцы взяли на себя в литературе роль если не корифеев, то, по крайней мере, школьных наставников. Бывший учитель Овидия, уро­ женец Кордубы Марк Порций Латрон, произведения которого служи­ ли образцами молодому Овидию, а также земляк и друг юности Латрона Анней Сенека, оба всего лишь лет на десять моложе Горация, долгое время подвизались в своем родном городе в качестве учителей красноречия, прежде чем перенесли свою преподавательскую деятель­ ностьв Рим. Оба они являются настоящими представителями школь­ ной риторики, сменившей республиканскую свободу и дерзость речи. Когда однажды Латрону волей-неволей пришлось выступить в насто­ ящем судебном процессе, он совершенно потерял нить своей речи и смог продолжать лишь после того, как суд в угоду этой знаменитости перенес разбор дела с трибунала на площади в школьную аудиторию.

*В Клунии найдена надпись с посвящением «Матерям» (С. I. L., II, 2776) — единственная, найденная в Испании надпись, относящаяся к этому столь распространенному у западныхкельтов и столь долго дер­ жавшемуся культу; в Уксаме найдено посвящение божеству Lugoves (там же, 2818), встречающемуся также у кельтов Авентика.

Сын Сенеки, министр при Нероне, модный философ своей эпохи, и его внук Лукан, поэт идейной оппозиции принципату, несмотря на то, что они не отличались особым литературным даром, также, бес­ спорно, имели большое историческое значение, которым до извест­ ной степени они обязаны Испании. Точно так же в эпоху ранней им­ перии двадругихпровинциала, уроженцыБетики, заняли видное место в ряду писателей, являвшихся признанными авторитетами по части стиля; это были: при Клавдии — Мела с его краткими географичес­ кими описаниями, при Нероне — Колумелла с его обстоятельным, написанным частью также в поэтической форме сочинением о земле­ делии. Если при Домициане поэт Каний Руф из Гадеса, философ Де­ циан из Эмериты и оратор Валерий Лициниан из Билбила (Калатайуд близ Сарагосы) чествуются в качестве корифеев литературы наряду с Вергилием и Катуллом, а также тремя светилами Кордубы, то такая же слава досталась на долю уроженца Билбила Валерия Марциала*, который не уступает ни одному поэту той эпохи в тонкости и ловкос­ ти приемов, с одной стороны, и в продажности и пустоте — с другой; при этом не следует забывать об общем происхождении всех этих лиц. Но уже то, что Испания могла дать такую плеяду поэтов, свиде­ тельствует о большой роли, которая принадлежит ей в литературе того времени.

Однако подлинной звездой первой величины среди латинских писателей Испании был Марк Фабнй Квинтилиан (35—95) из Калагурриса на Эбро. Уже его отец занимался в Риме преподаванием крас­ норечия. Сам же Квинтилиан явился в Рим по приглашению импера­ тора Гальбы, а при Домициане он занял почетное положение в каче­ стве воспитателя племянников императора. Составленный им учеб­ ник риторики, представляющий собой до известной степени также

* Вот образец его хромых стихов:

Стихотворенья певца ученого любит Верона. Мантуе счастье дарует Марон,

Ливием славна своим земля Апона и Стеллой,

Да и Флакком не меньше того, Нил, заменяющий дождь, рукоплещет Апполодору,

О Назоне пелигны звучат, Двум Сенекам своим да единственному и Лукану

Красноречивой Кордубы хвала, Гадес веселый своим все Канием горд, Эмерита

Децианом блаженна моим.

Будет хвалиться тобой, Лициниан, несомненно, И обо мне не смолчит наш Билбил.

(Марциал, Эпиграммы, 1, 61, пер. А. Фета)

историю римской литературы, является одним из лучших сочинений, дошедших до нас от римской древности; он отличается тонким вку­ сом и верностью суждений, простотой чувства и изображения; изло­ жение живое и непринужденное, поучительное и увлекательное; во­ обще, весь этот труд представляет собой, по замыслу самого автора, полную противоположность обильной громкими фразами, но бедной мыслями модной литературе того времени. Если направление этой литературы все же изменилось, хотя она не сделалась лучше, то это в немалой степени является заслугой Квинтилиана. В общем ничтоже­ стве последующего периода влияние испанцев уже не чувствуется. Латинские писания этих провинциалов особенно важны для историка в том отношении, что они во всем следуют за литературным развити­ ем метрополии. Правда, Цицерон подтрунивает над неловкостью и провинциализмами испанских стихотворцев, а римлянин по рожде­ нию, напыщенный и щепетильный в вопросах стиля Мессала Корвин неодобрительно отзывается о.латыни Латрона; однако в период после Августа мы застаем совсем иную картину. Риторы Галлии, великие церковные писатели Африки, даже когда они писали по-латыни, все­ гда оставались до некоторой степени чужестранцами. Напротив, ник­ то не признал бы за чужеземцев Сенеку и Марциала ни по содержа­ нию, ни по форме их литературных произведений, и во всей Италии не было человека, который глубокой любовью к родной литературе и тонким ее пониманием превзошел бы учителя латинского языка из Калагурриса.

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

Книга четвертая

 

 

(продолжение)

 

 

РЕВОЛЮЦИЯ

 

Глава XIII. Литература и искусство.......................................................

5

 

Книга пятая

 

 

ОСНОВАНИЕ ВОЕННОЙ МОНАРХИИ

 

Глава I.

Марк Лепид и Квинт Серторий.......................................

37

Глава II.

Господство сулланской реставрации................................

66

Глава III.

Свержение олигархии и господство Помпея..............

109

Глава IV.

Помпей на Востоке........................................................

129

Глава V.

Борьба партий во время отсутствия Помпея..............

164

Глава VI.

Отступление Помпея и коалиция претендентов

190

Глава VII.

Покорение Запада............................................................

209

Глава VIII.

Совместное господство Помпея и Цезаря.....................

279

Глава IX.

Смерть Красса. Разрыв между соправителями

310

Глава X.

Брундизий, Илерда, Фарсал и Тапс..............................

338

Глава XI.

Старая республика

 

 

и новая монархия.............................................................

412

Глава ХП.\ Религия, образованность, литература и искусство

512

 

Книга восьмая

 

 

СТРАНЫ И НАРОДЫ ОТ ЦЕЗАРЯ

 

 

ДО ДИОКЛЕТИАНА

 

Предисловие автора..............................................................................

571

Введение

...........................................................................................

572

Глава I. .

Северная граница Италии..............................................

576

Глава II.

Испания............................................................................

623

Теодор Моммзен ИСТОРИЯ РИМА ТомЗ

Художник С. Царёв

Корректоры: Я. Никанорова, Н. Пустовойтова

Лицензия ЛР № 065194 от 02 июня 1997 г. Сдано в набор 10.06.97. Подписано в пе­ чать 01.08.97. Формат 84x108/32. Бум. газетная.

Гарнитура CG Times. Печать высокая. Уел. п. л. 33,6. Тираж 5000 экз. Зак. № 233..

Издательство «Феникс» 344007, г. Ростов-на-Дону, пер. Соборный, 17

Отпечатано с готовых диапозитивов в ЗАО «Книга» 344019, г. Ростов-на-Дону, ул. Советская, 57

фе никс

Торговошательемя

Фирма

Издательство <Ф ЕНИКС» приглашает

ксотрудничеству авторов:

НАУЧНО -ПОПУЛЯРНОЙ И Н АУ Ч НОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВОБЛАСТИ С О Ц И А Л Ь Н Ы Х И ЕСТЕСТВЕННЫ Х НАУК

-ЮРИСПРУДЕНЦИИ

А

М Е Д И Ц И Н Ы

ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙПРОГРАММИРОВАНИЯ И ТЕХНИКИ

Все финансовые затраты берем на СЕБЯ, высокие гонорары выплачиваем согласно договорам.

Наш адрес: 344007, г Р ост ов -на -Дону,

пер. Соборный, 17 Тел. (8632) 62-51-94, 62-47-07

Факс: 62-38-11

rh < е-н и к с

y r Tiоргово-издателъская фирма

Книги издательства «Феникс» можно приоб­ рести в крупнейших магазинах г. Москвы:

ТД «Библио-Глобус»

ул. Мясницкая, б (тел. 925-24-57)

ТД «Москва»

ул. Тверская, 8 (тел. 229-66-43)

«Московский дом книги»

Новый Арбат, 8 (тел. 290-45-07)

«Молодая гвардия»

ул. Большая Полянка, 28 (тел. 238-50-01)

«Дом педагогической книги»

ул. Пушкинская, 7 /5 (тел. 229-50-04)

«Медицинская книга»

Комсомольский проспект, 25 (тел. 245-39-27)

и Других

По вопросам оптовых и мелкооптовых поставок книг издательства «Феникс» обра­ щайтесь в г. Москве в фирму «Ридас»

Новоданиловская набережная, 6. (тел. 954-30-44).