Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Blokhina_Drgr_yazyk_Uchebnik (1).doc
Скачиваний:
150
Добавлен:
07.02.2015
Размер:
1.37 Mб
Скачать

Грамматический блок VI

1. Медио-пассивный залог глаголов.

2. Синтаксические конструкции в греческом предложении.

3. Тексты.

1. Медио-пассивный залог глаголов Общие сведения

В греческом языке весьма распространен медио-пассивный(страдательный) залог. Средний залог (medium) и страдательный залог (passivum) по формам в большинстве времен совпадают. Медиальный залог обозначает действие возвратное (λούομαι – моюсь), взаимное (μάχομαι – сражаюсь), действие в пользу подлежащего (πορίζομαι – доставляю для себя). На русский язык медиальные формы переводятся действительным или возвратным залогом. Нередко один и тот же греческий глагол, употребляемый в разных залогах, приходится переводить разными русскими глаголами, например πείϑω –я убеждаю, πείϑομαι – я повинуюсь. Для образования настоящего времени страдательного залога изъявительного наклонения используются основа настоящего времени ипервичные медио-пассивные окончанияс соответствующими соединительными гласными. Соединительными гласными, как и в действительном залоге, являются ο перед μ и ν, ε перед σ и τ. Личные окончания медио-пассивного залога следующие:

– в главных временах:

Лицо

Sing.

Plur.

1

-μαι

-μεϑα

2

-σαι= -ῃ

-σϑε

3

-ται

-νται

– в исторических временах:

Лицо

Sing.

Plur.

1

-μην

-μεϑα

2

-σο = -ου

-σϑε

3

-το

-ντο

Во втором лице единственного числа σ между соединительными гласными и гласными окончаний обычно выпадает, вызывая их слияние: ε-σαι = ῃ, ε-σο = ου.

Спряжение в медио-пассивном залоге глагола λύω:

Praesens medii-passivi

Лицо

Sing.

Plur.

1

λύ-ο-μαι

λυ-ό-μεϑα

2

λύ-ῃ

λύ-ε-σϑε

3

λύ-ε-ται

λύ-ο-νται

Imperfectum medii-passivi

Лицо

Sing.

Plur.

1

ἐ-λυ-ό-μην

ἐ-λυ-ό-μεϑα

2

ἐ-λύ-ου

ἐ-λύ-ε-σϑε

3

ἐ-λύ-ε-το

ἐ-λύ-ο-ντο

Infinitivus praesentis passive

Инфинитив настоящего времени пассивного залога образуется прибавлением окончания -σθαι с помощью соединительного гласного -ε- к основе презенса: παιδεύ-ε-σθαι воспитываться, λύ-ε-σϑαι – освобождаться, быть освобожденным

Participium (причастие) praesentis medii-passivi

λυ-ό-μενος, -μένη, -μενον – освобождающийся, освобождаемый.

Imperativus praesentis medii-passivi

Формы повелительного наклонения медио-пассивного залога образуются от основы настоящего времени с помощью специальных окончаний:

Лицо

Sing.

Plur.

2

λύ-ου

λύ-ε-σϑε

3

λυ-έ-σϑω

λυ-έ-σϑων

2. Синтаксические конструкции

в греческом предложении

Страдательный оборот

В страдательном обороте название действующего лица или предмета употребляется в родительном падеже с предлогом ὑπό, который в данном случае не переводится (ср. ab в латинском, von в немецком, by в английском, par, de во французском языках). Например: Οἱ ἵπποι ὑπὸ Σϰυϑῶν ἐϑύοντο – кони приносились скифами в жертву (т.е. скифы приносили коней в жертву). Такая же конструкция применяется и при глаголах с формой действительного залога, но по значению близких к страдательному залогу:ἀποϑνῄσϰω ὑπὸ τῶν πολεμίων – я умерщвляем (досл. умираю) врагами, я умираю от (рук) врагов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]