- •Древнегреческий язык
- •Содержание
- •Введение Цель и задачи курса
- •История и особенности древнегреческого языка
- •Грамматический блок I
- •1. Греческий алфавит
- •2. Правила произношения и чтения Гласные буквы и их произношение
- •Дифтонги
- •Согласные буквы и правила их произношения
- •Надстрочные знаки
- •Ударение
- •Придыхание
- •Места надстрочных знаков
- •Энклитики и проклитики
- •Знаки препинания
- •Упражнения:
- •Грамматический блок II
- •1. I склонение существительных Общие сведения о существительных (nomina substantia)
- •Склонение артикля
- •I склонение существительных женского рода
- •I склонение существительных мужского рода
- •2. Греческое предложение
- •3. Тексты
- •1. Περὶ τῶν Ἀϑηνῶν
- •2. Περὶ Σπάρτης
- •Грамматический блок III
- •1. Спряжение глаголов в настоящем времени Общие сведения о глаголе
- •Спряжение глаголов в настоящем времени изъявительного наклонения активного залога (praesens indicativi activi)
- •Инфинитив глагола (infinitivus praesentis activi)
- •Повелительное наклонение глагола (imperativus praesentis activi)
- •2. Спряжение глаголов в прошедшем времени – имперфекте (imperfectum) Имперфект. Общие сведения
- •Приращение
- •3. Спряжение глагола «εἰμί»
- •4. Тексты
- •1. Περὶ Πυϑαγόρου
- •Грамматический блок IV
- •1. II склонение существительных
- •2. Прилагательные I–II склонений
- •3. Местоимения (pronomina) Притяжательные местоимения
- •Определительные местоимения
- •Указательные местоимения
- •Относительное местоимение
- •Местоимения вопросительные и неопределенные
- •Личные местоимения в древнегреческом языке имеется четыре личных местоимения:
- •4. Тексты
- •1. Περὶ Πεισιστράτου
- •2. Ἡρακλῆς
- •3. Из Нового Завета
- •4. Περὶ τῶν Μαραϑωνομαχῶν
- •Грамматический блок V
- •1. Особенности I и II склонений
- •I слитное склонение существительных
- •II слитное склонение существительных
- •I–II слитные склонения прилагательных
- •II аттическое склонение
- •2. III склонение существительных Общие сведения
- •Существительные III склонения с основами на сонорные звуки
- •Существительные III склонения с основой на ντ
- •3. Прилагательные III склонения Прилагательные I–II склонений с формами III склонения
- •ПрилагательныеIiIсклонения с основой на –ον
- •Прилагательные III склонения с основой на ντ
- •4. Тексты
- •1. Περὶ τῆς τῶν Σπαρτιατῶν πολιτείας
- •2. Περὶ νεών
- •3. Περὶ Νέστορος
- •4. Περὶ ἔαρος ϰαὶ χειμῶνος
- •Грамматический блок VI
- •1. Медио-пассивный залог глаголов Общие сведения
- •Спряжение в медио-пассивном залоге глагола λύω:
- •Accusativus et nominativus duplex (двойной винительный и именительный)
- •Accusativus cum infinitivo (Винительный падеж с неопределенной формой)
- •Nominativus cum infinitivo (Именительный падеж с неопределенной формой)
- •3. Тексты
- •1. Περὶ τοῦ τῶν Ἑλλήνων ἀγῶνος
- •2. Περὶ Ἀρίονος
- •3. Προμηθεύς·
- •4. Κόραξ ϰαὶ ἀλώπηξ
- •5. Из Нового Завета
- •Грамматический блок VII
- •1. Степени сравнения имен прилагательных Имена прилагательные (nomen adiectivum). Общие сведения
- •Первый тип степеней сравнения прилагательных
- •Второй тип степеней сравнения прилагательных
- •Супплетивные степени сравнения прилагательных
- •Аналитические степени сравнения прилагательных
- •2. Наречия (adverbia) Образование наречий от прилагательных
- •Другие случаи образования наречий
- •3. Употребление родительного падежа Генетив разделительный (genetivus partitivus)
- •Генетив сравнения (genetivus comparationis)
- •Генетив отделения (genetivus separationis)
- •4. Числительные (numeralia) Количественные числительные
- •Порядковые числительные
- •Числительные наречия
- •5. Тексты
- •1. Περὶ τῶν ἐπὶ Τροίᾳ ἡρώων
- •2. Ὀδυσσεὺς
- •Прочтите текст и, пользуясь словарем, самостоятельно переведите его, обращая внимание на формы числительных:
- •3. Περὶ τῆς Ἀλεξάνδρου ϰαὶ Δαρείου δυνάμεως
- •4. Из Нового Завета
- •Приложение Греческий календарь
- •Литература
- •Древнегреческий язык
2. Περὶ νεών
Ἡ Ἀϑηνᾶ εἶχε λαμπρὸν νεὼν ἐν Ἀϑήναις ϰαὶ ἐν Σπάρτῃ. Ὁ ἐν Ἀϑήναις νεὼς ἐν τῇ ἄϰρᾳ ἦν, ἐν δὲ τῷ νεῲ ἦν τὸ τῆς ϑεᾶς εἴδωλον, Φειδίου λαμπρὸν ἔργον· τοῦ δ' εἰδώλου ϰόσμος ἦν χρυσοῦς· εἶχε δὲ ποιϰίλον πέπλον, δῶρον τῶν Ἀϑηναίων παρϑένων. Τὴν δ' ἐν τῇ Σπάρτῃ Ἀϑηνᾶν ἔλεγον οἱ Λαϰεδαιμόνιοι Χαλϰίοιϰον· εἶχε γὰρ ὁ νεὼς χαλϰοῦν ϰόσμον. Παυσανίας δὲ, ὁ προδότης, ἔϕυγεν εἰς τὸν τῆς ϑεᾶς νεών. Ἥρα δὲ εἶχε νεὼν ἐν ταῖς Πλαταιαῖς ϰαὶ ἐν Σάμῳ τῇ νήδῳ. Ἔτρεϕον δ' ἐν τῷ νεῲ Ἥρας ταὼς ἱεροὺς ϰαὶ τῆς Σάμου σημεῖον ἦν ταώς.
Словарь:
Ἀθηνᾶ, ᾶς ἡ – Афина
νεώς, ώ ὁ – храм
εἴδωλον τό – образ, изображение
Φειδίας, ου ὁ – Фидий, скульптор
ἔργον τό – работа, произведение
χρυσοῦς, -ῆ, -οῦν – золотой
πέπλος ὁ – одежда, покров
δώρον τό – дар, подарок
παρθένος ἡ – девушка
Λακεδαιμόνιος ὁ – житель Лакедемона, спартанец
χαλκίοικος 2 – меднодомный
χαλκοῦς, ῆ, οῦν – медный
Παυσανίας, ου ὁ – Павсаний
ϕύγω – бежать
Ἥρα ἡ – Гера, богиня
Πλάταιαι αἱ – Платеи, город
Σάμος ἡ – Самос, остров
νῆσος ἡ – остров
τρέϕω – кормить, взращивать
ὁ ταώς – павлин
ἱερός 3 – священный
σημεῖον τό – знак, символ
3. Περὶ Νέστορος
Νέστορα Ὅμηρος ὀνομάζει τῶν Πυλίων ἡγεμόνα· Πύλος δ' ἦν ἐν τῇ Πελοποννήσῳ· εἶχε δ' ἄϰραν ϰαὶ ἀγαϑὸν λιμένα. Ἐν δὲ τῇ ἄϰρᾳ ἦν τὰ τοῦ Νέστορος βασίλεια. Ὁ δὲ Νέστωρ τίμιος ἦν διὰ τὰς ἀρετὰς ἐν τοῖς περὶ Τροίας Ἀχαιοῖς· ἦν γὰρ δεινὸς τὴν μάχην ϰαὶ τὴν βουλὴν σοϕὸς ϰαὶ ἀγαϑὸς ῥήτωρ· τῶν γὰρ νεανιῶν ϰόσμος ἐστὶν ἡ ἀνδρεία, τῶν δὲ πρεσβυτῶν ἡ σοϕία ϰαὶ ἡ ἀγαϑὴ βουλή. Ἐπίστευον δὲ τοῖς τοῦ Νέστορος λόγοις ϰαὶ Ἀγαμέμνων, ὁ τοῦ ϰοινοῦ στόλου ἡγεμών, ϰαὶ οἱ ἄλλοι τῶν Ἀχαιῶν ἡγεμόνες ϰαὶ οἱ τῶν ἡγεμόνων λεῴ.
Словарь:
Νέστωρ, ορος ὁ – Нестор, герой Троянской войны
Ὅμηρος ὁ – Гомер
ὀνομάζω – называть, именовать
Πύλιος ὁ – житель Пилоса
ἡγεμών, όνος ὁ – вождь
Πύλος, ου ἡ – Пилос, город
Πελοπόννησος ἡ – Пелопоннес
λιμήν, ένος ὁ – гавань
βασίλεια τά – царский дворец
τίμιος 3 – почтенный, уважаемый
Ἀχαιοί οἱ – ахейцы
Τροία ἡ – Троя
δεινός 3 – искусный
μάχη ἡ – сражение, битва
σοϕός 3 – мудрый
ῥήτωρ, ορος ὁ – оратор, ритор
στόλος ὁ – поход, войско
Ἀγαμέμνων, ονος ὁ – Агамемнон, микенский царь
λεώς, ώ ὁ – народ, люди
4. Περὶ ἔαρος ϰαὶ χειμῶνος
Χειμῶνος μὲν χιὼν ϰαὶ ϰρύσταλλος ϰαλύπτει τὴν γῆν ϰαὶ τοὺς ποταμοὺς ϰαὶ τὰς λίμνας, ἔαρος δὲ ὁ ἥλιος τήϰει τὴν χιόνα ϰαὶ τὸν ϰρύσταλλον. Ἅμα τῷ ἔαρι τὴν τῶν χελιδόνων ϰαὶ τῶν ἀηδόνων ϕωνὴν ἀϰούομεν· ὀνομάζομεν δὲ τὰς χελιδόνας ἀγγέλους τοῦ ἔαρος. Τὸν δὲ χειμῶνα αἱ χελιδόνες ϰαὶ αἱ ἀηδόνες διάγουσιν ἐν τῇ Αἰγύπτῳ.
Cловарь:
ἔαρ, ος τό – весна
χειμών, ῶνος ὁ – зима
χιών, όνος ἡ – снег
κρύσταλλος ὁ – лед
καλύπτω – покрывать
γῆ ἡ – земля
λίμνη ἡ – озеро, болото
ἥλιος ὁ – солнце
τήκω – плавить
ἅμα – вместе (dat.), в то же время
χελιδών, όνος ἡ – ласточка
ἀηδών, όνος ὁ – соловей
ϕωνή ἡ – звук, голос, пение
ἀκούω – слушать, слышать
ἄγγελος ὁ – вестник, посол
διάγω – проводить
Αἴγυπτος, ου ἡ – Египет