- •Глава 28. Третейское разбирательство
- •§ 1. Организация третейских судов
- •§ 2. Принципы третейского разбирательства
- •§ 3. Процедура третейского разбирательства
- •Корпоративные споры и развитие альтернативных механизмов разрешения споров н.Г. Семилютина
- •Третейское и медиативное рассмотрение споров в системе альтернативного разрешения гражданско-правовых конфликтов с.В. Ротко
- •К вопросу о повышении эффективности организации
- •Гражданского и арбитражного судопроизводства
- •В российской федерации
- •М.М. Дикажев, а.К. Гагиев
- •К вопросу о принципах третейского разбирательства
- •Е.П. Чорновол, н.Ю. Челышева
- •Международный коммерческий арбитражный суд
- •А.В. Асосков допустимость разрешения корпоративных споров в международном коммерческом арбитраже
- •1. Введение
- •2. Споры из договоров по поводу распоряжения
- •3. Внутренние корпоративные споры
- •М.П. Бардина о рассмотрении споров международным коммерческим арбитражем на основе норм права, согласованных сторонами
- •У.Э. Батлер
- •Н.Г. Вилкова
- •Пределы процессуальной свободы сторон в
- •Международном коммерческом арбитраже, или
- •Являются ли стороны хозяевами арбитражного процесса?
- •Н.И. Гайдаенко шер последствия банкротства стороны в арбитражном процессе: уроки из практики международного арбитража
- •Ю. Гернандт
- •А.М. Городисский, д.А. Любомудров
- •Вопросы международного коммерческого арбитража
- •В практике российских судов
- •По материалам недавних судебных дел
- •А.В. Грибанов применение иностранного права в практике мкас
- •1. Введение
- •2. Сфера применения иностранного права в делах мкас
- •3. Проблема установления содержания иностранного права
- •4. Заключение
- •О.Н. Зименкова доказательства в практике мкас при тпп рф
- •И.С. Зыкин о развитии регламентации деятельности институционных арбитражей
- •В.А. Кабатов
- •Условия применения венской конвенции
- •О договорах международной купли-продажи товаров 1980 г.
- •В практике мкас
- •Е.В. Кабатова
- •Изменения типового закона юнситрал
- •О международном коммерческом арбитраже и их имплементация
- •В российское законодательство
- •Б.Р. Карабельников
- •Нормы апк рф об исключительной компетенции и
- •Специальной подсудности споров
- •Не влияют на их арбитрабельность
- •А.С. Комаров применение трансграничных норм в международном коммерческом арбитраже
- •А.И. Лобода теория современного lex mercatoria в контексте международного коммерческого арбитража
- •Н.Г. Маркалова плата как встречное предоставление в международных коммерческих договорах. Теория и практика
- •А.И. Муранов
- •5) Если стороны заключили мировое соглашение и оно утверждено судом;
- •6) Если состоялось решение товарищеского суда, принятое в пределах его компетенции, по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям;
- •5) Если состоялось решение товарищеского суда, принятое в пределах его компетенции, по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям;
- •6) Если между сторонами заключен договор о передаче данного спора на разрешение третейского суда;
- •2. Определение арбитражного суда об оставлении искового заявления без рассмотрения может быть обжаловано.
- •В.А. Мусин императивные правила в международном третейском разбирательстве
- •Г. Нердрум исправление ошибок в арбитражных решениях
- •Е.И. Носырева медиация и международный коммерческий арбитраж: возможности взаимодействия по российскому законодательству
- •Д. Пеллью
- •Письменная стадия разбирательства
- •В международном арбитраже:
- •Некоторые особенности процедуры английского типа
- •1. Правовое обоснование
- •2. Приложения
- •3. Ходатайство о предоставлении документов: объем
- •4. Ходатайство о предоставлении документов: срок
- •5. Краткие аргументации (skeleton arguments)
- •6. Устные прения
- •Р.А. Петросян процессуальные и связанные с ними вопросы в деятельности мкас при тпп рф
- •М.Г. Розенберг к вопросу о толковании условий договора в практике мкас
- •1. О компетенции мкас рассматривать спор сторон
- •2. О применимом к отношениям сторон материальном праве
- •3. Несколько примеров толкования других договорных условий
- •О.Н. Садиков принципы международных коммерческих договоров унидруа в практике мкас при тпп рф
- •Т.В. Слипачук вопросы этики в международном арбитраже
- •К. Хобер допрос свидетелей в международном арбитраже
- •1. Введение
- •2. Общие положения о доказательствах
- •2.1. Введение
- •2.2. Полномочия арбитров
- •2.3. Допустимость доказательств
- •3. Свидетели и эксперты
- •3.1. Заслушивание свидетелей
- •3.2. Прямой допрос
- •3.3. Перекрестный допрос
- •3.4. Повторный прямой допрос
- •3.5. Письменные свидетельские показания
- •3.6. Эксперты
- •4. Оценка доказательств
- •Научно-практический комментарий к федеральному закону
- •Российская федерация федеральный закон о третейских судах в российской федерации
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Третейское соглашение
- •Глава III. Состав третейского суда
- •Глава IV. Расходы, связанные с разрешением спора в третейском суде
- •Глава V. Третейское разбирательство
- •Глава VI. Решение третейского суда
- •Глава VII. Оспаривание решения третейского суда
- •Глава VIII. Исполнение решения третейского суда
- •Глава IX. Заключительные положения
- •1. Нормативные правовые акты
- •2. Иные документы
- •1. Международные правовые акты
- •2. Нормативные правовые акты Российской Федерации
- •3. Иностранное законодательство
- •4. Акты органов судебной власти
- •5. Положения и регламенты третейских судов
- •6. Иные документы
- •Третейское разбирательство: нормативно-правовые основы разрешения споров в.Д. Рузанова
М.Г. Розенберг к вопросу о толковании условий договора в практике мкас
Розенберг М.Г., заслуженный юрист РСФСР, доктор юридических наук, профессор кафедры частного права Всероссийской академии внешней торговли, член Президиума и арбитр МКАС при ТПП РФ.
При разрешении в МКАС многих споров возникал вопрос о содержании договорного условия, которое трактовалось сторонами спора неодинаково. Причиной возникновения этих разногласий являлись не только недостаточная полнота и четкость формулировок договорных условий, но и расхождения как между отдельными договорными условиями, так и между текстом договора и последующих документов, совместно составлявшихся сторонами после его заключения, либо в результате разного понимания содержания их переписки в ходе исполнения договора. Возникновению таких споров способствовало и то, что в ряде случаев в договоры включались термины, которые понимались сторонами неодинаково либо не совпадали тексты договора, составленного на двух языках при том, что каждый из них в соответствии с договором имеет одинаковую силу.
При выяснении содержания спорного договорного условия составы арбитража руководствовались нормами права, применимого к конкретному договору.
Если отношения сторон по договору регулировались международным договором (например, Венской конвенцией ООН 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров), то применялись положения такого международного договора (применительно к Венской конвенции 1980 г. - ее ст. 8). При этом учитывался ряд моментов. Во-первых, Венская конвенция 1980 г. применима к отношениям сторон по договору международной купли-продажи товаров не только тогда, когда коммерческие предприятия сторон договора находятся в государствах - ее участниках, для которых Конвенция вступила в силу на момент заключения ими договора (п. 1 (a) ст. 1), но и в случаях, когда к их договору применимо право государства - участника Конвенции, для которого она вступила в силу на момент заключения договора (п. 1 (b) ст. 1) независимо от того, участвуют ли государства местонахождения коммерческих предприятий сторон договора в этой Конвенции. Во-вторых, хотя правила Венской конвенции о толковании сформулированы применительно к заявлению и поведению сторон, они применимы и к толкованию условий договора, оформленного в виде единого документа. В-третьих, толкуя условия договора на основе правил Конвенции, необходимо руководствоваться ее принципами и использованными в ней понятиями и терминами.
Когда отношения сторон регулировались материальным правом РФ, применялись соответствующие предписания ГК РФ. При этом принимались во внимание следующие моменты. Во-первых, хотя ст. 431 ГК сформулирована применительно к толкованию договора, она применима и к толкованию односторонних заявлений сторон (в частности, к оферте и к ответу на нее), признаваемых односторонними сделками. Основанием для этого служили предписания п. 2 ст. 6 и ст. 56 ГК РФ, согласно которым к односторонним сделкам соответственно применяются положения об обязательствах и договорах постольку, поскольку это не противоречит закону, одностороннему характеру и существу сделки. Во-вторых, в силу ст. 1215 ГК РФ толкование договора прямо отнесено к сфере действия права, подлежащего применению к договору. В-третьих, толкуя договор на основании норм ГК РФ, необходимо руководствоваться принципами российского гражданского права и использованными в ГК РФ понятиями и терминами.
При этом учитывался неодинаковый подход к толкованию договорных условий, предусмотренный Венской конвенцией 1980 г. и ГК РФ. В отличие от ГК РФ, придающего решающее значение при толковании договорного условия содержащимся в нем словам и выражением и только в случае неясности их буквального значения позволяющего прибегать к дополнительным способам его установления, Венская конвенция решающее значение придает распознаваемости волеизъявления для другой стороны. То есть при неизвестности для другой стороны намерения изъявившего волю и неясности самого волеизъявления Конвенция исходит не из намерения лица, сделавшего волеизъявление, а из того, как такое волеизъявление понимало бы разумное лицо, действующее в том же качестве, что и другая сторона при аналогичных обстоятельствах. Предусмотренный Конвенцией перечень обстоятельств, которые при этом должны учитываться, не является исчерпывающим.
Если применимым к отношениям по договору являлось иностранное материальное право, то толкование договорных условий производилось в соответствии с его предписаниями. Такой подход принят в международном частном праве <1> и соответствует, как указывалось выше, предписаниям ст. 1215 ГК РФ.
--------------------------------
<1> Статья 5 Гаагской конвенции о праве, применимом к международной купле-продаже 1955 г., не исключает из числа вопросов, регулируемых этой Конвенцией, толкование договора, а ст. 12 Конвенции о праве, применимом к договорам международной купли-продажи товаров 1986 г. и ст. 10 Римской Конвенции о праве, применимом к договорным обязательствам 1980 г., прямо относят толкование договора к сфере их действия. Так же решен этот вопрос и в ряде других международных актах, в частности в Межамериканской конвенции 1994 г. о праве, применимом к международным контрактам (ст. 14).
Поскольку Закон РФ "О международном коммерческом арбитраже" (ст. 28), как и Европейская конвенция о внешнеторговом арбитраже" 1961 г. (ст. VII), прямо устанавливают, что при вынесении решения по спору арбитры обязаны учитывать торговые обычаи, применимые к данной сделке, при толковании договорных условий применялись соответствующие торговые обычаи. С учетом этого широко использовался ряд документов, разработанных международными организациями. К ним прежде всего относятся Международные правила толкования торговых терминов ИНКОТЕРМС, признаваемые в Российской Федерации в качестве торгового обычая (аналогичен подход к юридическому характеру этого документа и в некоторых других странах) <1>. При рассмотрении некоторых дел для толкования договорных условий использовались Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА, разработанные Международным институтом по унификации частного права, в качестве приобретающих статус (характер) торговых обычаев. Чаще они применялись в качестве критерия, свидетельствующего о существующей практике международного делового оборота.
--------------------------------
<1> Нормативный характер этого документа признан в Украине и Ираке, а в Испании - в отношении импортных сделок.
В отношении всех видов договоров, из которых возникали споры, нередко нуждались в толковании следующие договорные условия: арбитражное соглашение сторон, соглашение о применимом праве, о моменте исполнения обязательств, о порядке платежей, о последствиях нарушения обязательств одной из сторон; юридическая квалификация договора и предъявленных истцом требований. Применительно к договорам международной купли-продажи товаров, из которых чаще всего рассматриваются МКАС споры, в ряде случаев возникала дополнительная необходимость в толковании таких условий, как базис поставки, условия о количестве и качестве товара, а также о их проверке.
Рассмотрим на конкретных примерах подходы МКАС к толкованию договорных условий.