- •Management
- •Оглавление
- •Глава I. Коммуникативные, лексико-грамматические и синтаксические особенности профессионального и делового перевода. 13
- •Глава II. Профессиональные и деловые тексты и задания. 25
- •Глава III. Supplementary texts for translation 170
- •Введение
- •Глава I. Коммуникативные, лексико-грамматические и синтаксические особенности профессионального и делового перевода.
- •I.1Лексико-грамматические особенности профессионального и делового перевода.
- •I.1.1 Перевод will настоящим временем (habits and characteristics laws and rules, items of an agreement - неизменно, непременно, всегда)
- •I.1.2 Использование русских отглагольных существительных.
- •I.1.3 Закон семантической сочетаемости в. Г. Гака.
- •I.1.4 Перевод предложений со страдательным залогом (подлежащее выражено дополнением; неопределённо-личным предложением), случаи перевода действительного залога страдательным залогом и наоборот.
- •I.1.5 Прием смыслового развития.
- •I.1.6 Синонимические пары. Антонимический перевод.
- •I.1.7 Приём лексических опущений (компрессия).
- •I.1.8 Описательный перевод.
- •I.1.9 Терминологические словосочетания.
- •I.2 Синтаксические трансформации.
- •I.2.1 Подлежащее — фактическое обстоятельство времени.
- •I.2.2 Подлежащее — фактическое обстоятельство цели.
- •I.2.3 Подлежащее — фактическое обстоятельство места.
- •I.2.4 Подлежащее — фактическое обстоятельство причины.
- •I.2.5 Подлежащее - фактическое дополнение.
- •I.2.6 Передача предиката состояния предикатом действия.
- •I.2.7 Номинализация глагольного сказуемого, сказуемое - фактическое подлежащее.
- •I.2.8 Номинализация определения к подлежащему.
- •I.2.9 Восстановление имени при существительном в позиции подлежащего.
- •I.2.10 Членение и объединение высказываний.
- •Глава II. Профессиональные и деловые тексты и задания.
- •1.3. Answer the questions:
- •1.4. Fill in the blanks with one word chosen from the list below.
- •1.5. Translate the sentences which have actual adverbial modifier of time, place, reason and purpose.
- •2. Marketing concept
- •2.1. Read the text.
- •2.2. Answer the questions:
- •3. Market economy
- •3.1. Words to remember:
- •3.2. Read the text.
- •Mixed Economies
- •3.3. Answer the questions:
- •3.4. Now match the words (1-10) with the correct meaning.
- •3.5. Translate the sentences, where the subject - in fact another part of the sentence.
- •4. Letters of credit
- •4.1. Words to remember:
- •4.2. Read the text.
- •4.3. Answer the questions:
- •5. Bill of lading (b/l).
- •5.1. Words to remember:
- •5.2. Read the text.
- •5.3. Answer the questions:
- •5.4. Translate the sentences, where the subject - in fact another part of the sentence.
- •5.5. Translate the sentences, paying attention to the translation of will.
- •6. Starting a Business Means Getting Organized
- •6.1. Words to remember:
- •6.2. Match the words 1-10 with the definitions a- j.
- •6.3. Read the text.
- •6.4. Match the words with the definitions:
- •6.7. Read the text and decide whether the statements are true (t), false (f) or information is not available (n/a):
- •Individual proprietorship agreement partnership
- •6.9. Fill in the gaps.
- •6.10 Answer the questions:
- •6.11 Переведите в следующих предложениях состояние действием. Используйте и другие трансформации.
- •Unit II Competition
- •1. Business Means Competition
- •1.1.Words to remember:
- •1.2. Match the words with the definitions:
- •2. Idioms
- •2.1. Read the text.
- •Internal analysis of the organization
- •2.2. Examples:
- •2.3. The idioms are from sport in business. Which sports?
- •2.4. Which sports?
- •2.5. Translate the sentences, paying attention to the idioms.
- •2.6. Translate the sentences, using the transformation.
- •3. Jockeying for Position
- •3.1. Read the text.
- •3.2. Translate the text into English.
- •4. One company Targets Another
- •4.1. Read the text.
- •4.2. Read the text and decide whether these statements are true (t), false (f) or information is not available (n/a).
- •4.3. Complete each sentence with one of the following words or phrases.
- •4.4. Answer the questions.
- •4.5. Translate the sentences, where the subject - in fact adverbial modifier of time, place, cause or purpose.
- •5. How Competitive Forces Shape Strategy (Michael e. Porter)
- •5.1. Read the text.
- •5.2. Translate the following words and word-combinations from Russian into English as quickly as possible:
- •6. Internet Technologies
- •6.1. Match the words with the definitions:
- •6.3. Answer the questions:
- •7. The Price of Pleasure
- •7.1. Words to remember:
- •7.2. Match the words with the definitions.
- •7.3. Read the text.
- •7.4. Read the whole text and decide whether these statements are (t), (f) or (n/a).
- •7.5. Which of the following statements best expresses the main idea of the text?
- •7.6. Complete each sentence with one of the following words or phrases.
- •8. Big Return from a Small Investment
- •8.1. Words to remember:
- •8.2. Discuss the following with your partner:
- •8.3. Match the words with the definitions:
- •8.4. Read the text.
- •8.5. Read the text and decide whether these statements are true (t), false (f)
- •8.6. Which statements best expresses the main idea of the text?
- •8.7. Complete each sentence with one of the following words or phrases.
- •8.8. Answer the questions.
- •8.9. Translate the sentences, where the predicate is an actual subject.
- •9. Starting a Fish Farm
- •9.1. Words to remember:
- •9.2. Discuss the following with your partner:
- •9.3. Match the words with the definitions:
- •9.4. Look at the text. Mark the closest to the word need.
- •9.5. Read the text.
- •9.6. Decide what text refers to.
- •9.7. Answer the questions.
- •9.8. Read the whole text and decide whether these statements are true (t) or false (f).
- •9.9. Which of the following statements best expresses the main idea of the text?
- •9.10. Complete each sentence with one of the following words and phrases.
- •9.11. Translate the sentences, restoring a name at a noun in a position of a subject and using other transformations.
- •10. Foreign Students Financial Aid
- •10.1. Words to remember:
- •10.2. Match the words with the definitions:
- •10.3. Mark two answer choices closest in meaning to ‘close to’.
- •10.4. Mark the answer closest in meaning to the word ‘about’
- •10.5. Read the text: Four Kinds of Financial Aid
- •10.6. Answer the questions.
- •10.7. Read the text and decide whether these statements are true (t) or false (f).
- •10.8. Complete each sentence with one of the following words:
- •10.9. Translate the sentences, where the subject - in fact adverbial modifier of cause.
- •Unit III How to be successful
- •1. Punishment or Reward?
- •1.1. Words to remember:
- •1.2. Discuss the following with your partner:
- •1.3. Match the words with the definitions:
- •1.4. Which of the idioms on the left refer to the right?
- •1.5. Read the text: Punishment or Reward?
- •1.6. Decide whether these statements are true (t), false (f) or information is not available (n/a) in the text.
- •1.7. Comment the following statements.
- •1.8. Complete each sentence with one of the following words:
- •1.9. Discuss these questions with your partner.
- •1.10. Translate an objective and subjective infinitive turn.
- •2. How to avoid being accused of Plagiarism
- •2.1. Words to remember:
- •2.2. Match the words with the definitions:
- •2.4. Read the text:
- •2.5. Decide whether these statements are true (t), false (f) or information is not available (n/a) in the text.
- •2.6. Which of the following statements best expresses the main idea of the text?
- •2.7. Complete each sentence with one of the following words:
- •2.8. Discuss these questions with your partner. Use the phrases below.
- •3. Urbanization Problem
- •3.1. Words to remember:
- •3.2. Discuss the following with your partner.
- •3.3. Match the words with the definitions.
- •3.4. Mark the answer choice equal to:
- •4. Cities Now Home to More than Half of All People
- •4.1. Read the text:
- •4.2. Decide whether these statements are true (t) or false (f):
- •4.3. Where would it best fit in the text?
- •5. Business Plan
- •5.1. Words to remember:
- •5.2. Match the words with the definitions:
- •5.3. Which word is closest in meaning to:
- •5.5. Answer the questions:
- •5.6. Decide whether these statements are true (t) or false (f).
- •5.7. Which of the following statements best expresses the main idea of the text?
- •5.8. Complete each sentence with one of the following words:
- •5.9. Discuss these questions with your partner:
- •6. Fluidity means minimal bureaucracy
- •6.1. Words to remember:
- •6.2. Match the words with the definitions:
- •6.3. Give the translation analysis of sentences with the indication of receptions and variants of translation into Russian.
- •6.4. Read the text:
- •6.5. Complete each sentence with one of the following words:
- •6.6. Translate the sentences, using the method of semantic development.
- •Unit IV Market Technology Adoption
- •1. Increased technology adoption
- •1.1. Words to remember:
- •1.2. Match the words with the 7 market influences definitions:
- •1.3. Read the text.
- •1.4. Answer the questions:
- •1.5. Match
- •2. Marginal cost
- •2.1. Read the text.
- •2.2. Translate the sentences, paying attention to the synonymic couples.
- •2.3. Translate the text.
- •3. An Externality
- •3.1. Read the text.
- •3.2. Answer the questions:
- •4. An input-output model
- •4.1. Read the text.
- •4.2. Answer the questions:
- •4.3. Read the text.
- •5. Land Market influences
- •5.1. Words to remember:
- •5.2. Read the text.
- •Realtor
- •Consideration
- •Depreciation
- •6. Approaches to Determine Value
- •6.1. Read the text.
- •6.2. Complete each sentence with one of the following words:
- •6.3. Answer the questions:
- •7. Women’s Labor Market influences
- •7.1. Read the text.
- •7.2. Answer the questions:
- •8. Credit Market influences
- •8.1. Read the text.
- •Variety of investments
- •Central banking & Government influencing
- •8.2. Answer the questions:
- •9. Risk Market influences
- •9.1. Read the text.
- •9.2. Answer the questions:
- •9.3. Give the translation of logical-grammatical and lexical units. Then translate the sentences.
- •Unit V Households Constraints
- •1. Households
- •1.1. Words to remember:
- •1.2. Read the text.
- •2. Challenges of Seasonal Labor
- •2.1. Read the text.
- •2.2. Answer the questions:
- •3. Education as a Constraint to adoption
- •3.1. Read the text.
- •4. Household Labor Distribution
- •4.1. Read the text.
- •5. Implications of Constraints and How to Address them
- •5.1. Read the text.
- •6. Constraints adoption
- •6.1. Read the text.
- •6.2. Answer the questions
- •6.3. Complete each sentence with one of the following words:
- •6.4. Translate the sentences.
- •7. Meeting the Expected Profitability Condition
- •7.1. Read the text.
- •7.2. Answer the questions:
- •7.3. Complete each sentence with one of the following words:
- •Unit VI Market Technology
- •1. Defining a “Good” technology
- •1.1. Words to remember:
- •1.2. Read the text.
- •2. Fluidity indicator
- •2.1. Read the text.
- •2.2. Get ready for oral sequential translation of the text.
- •3. General Conditions of Delivery
- •3.1. Read the text.
- •3.2. Match the definition with the necessary term.
- •3.3. Make antonymous pairs.
- •4.2. Give the translational analysis of the sentences and alternative translations into English.
- •5. Economic development does not always mean socio-economic well-being of a people
- •5.1. Words to remember:
- •5.2. Match the definition with the necessary term.
- •5.3. Match the words with the definitions:
- •6. Gini coefficient
- •6.1. Read the text.
- •6.2. Answer the questions
- •6.3. Complete each sentence with one of the following words:
- •Unit VI Strategic Management
- •1. Strategic management
- •1.1. Words to remember
- •1.2. Match the words with the definitions:
- •1.3. Translate the texts and give the translational analysis. Strategic Action.
- •1.4. Answer the questions
- •1.5. Complete each sentence with one of the following words:
- •1.6. Match the words with the definitions:
- •2. Strategic Management as "identification
- •2.1. Read the text.
- •3. Finished products
- •3.1. Read the text.
- •4. Production output (works and services)
- •4.1. Read the text.
- •5. Shipment of goods
- •5.1. Read the text.
- •6. Acceptance
- •6.1. Words to remember: - также в табличке
- •6.2. Read the text.
- •6.3. Read the text.
- •Varieties of acceptances
- •6.4. Read the text. History
- •6.5. Read the text. Comparison with other drafts
- •7. The major items in the current account are:
- •7.1. Words to remember также в табличке
- •7.2. Answer the questions
- •Unit VIII Management in economics
- •1. Management in economics
- •2. Supply and demand
- •2.1. Read the text.
- •3. Scarcity
- •3.1. Read the text.
- •4. Economics and other disciplines
- •4.1. Read the text.
- •5. Welfare definition
- •5.1. Read the text.
- •6. Management Fundamentals of Business
- •6.1. Read the text.
- •Unit IX Auditing
- •1. "In God we trust, all others we audit"
- •2. Financial Audit
- •3. Internal, Governmental and External Audit
- •4. Process of Audit
- •4.1. Words to remember:
- •4.2. Read the text.
- •4.3. Answer the questions.
- •Unit X Tax
- •2. History of taxation
- •2.1. Read the text.
- •2.2. Answer the questions.
- •3. Types of Taxes
- •3.2. Read the text.
- •4. Income tax
- •4.1. Read the text.
- •5. Poll tax
- •5.1. Read the text.
- •6. Value added tax
- •6.1. Read the text.
- •6.2. Answer the questions.
- •Unit XI Сontracts and deliveries
- •1. Contracts and deliveries
- •2. Contracts and their performance
- •By road
- •Important documents and organizations which regulate trade.
- •General Conditions of Delivery
- •1. Basis and volume of delivery
- •2. Packing and Marking
- •Общие условия поставки
- •1. Содержание и объём поставки
- •2. Упаковка и маркировка
- •4. Sales letters.
- •Unit XII Law and economics
- •1. Law and economics
- •2. Two sides of social scitntists
- •2.1. Read the text.
- •3. ModelingCourts lewis a. Kornhauser
- •3.1. Words to remember
- •3.2. Read the text.
- •4. Formal models of adjudication and interpretations
- •4.1. Words to remember:
- •4.2. Read the text. A Variety of Court Models
- •4.3. Answer the questions.
- •4.4. Read the text.
- •5. Is There a Method to the Madness?
- •5.1. Words to remember
- •5.2. Read the text.
- •6. Constitutional design and metarules
- •6.1. Words to remember
- •6.2. Read th text.
- •7. Hume’s legal functionalism
- •7.1. Words to remember
- •7.2. Read the text.
- •A. The Artifice of Fictional Motives
- •8. Ideology and legal normativity
- •8.1. Words to remember
- •8.2. Read the text.
- •9. Legal normativity and ideological advertising
- •9.1. Words to remember:
- •9.2. Read the text.
- •10. Concluding remarks
- •10.1. Read the text.
- •11. Act versus Rule Utilitarianism and the Role of Social Practices
- •11.1. Read the text.
- •12. Law limitations and economics as an explanative theory
- •12.1. Read the text.
- •13. Internal and External Criticism
- •13.1. Read the text.
- •Internal Criticism
- •13.2. Read the text. External Criticism
- •Глава III. Supplementary texts for translation Tastes differ
- •Micrographics is no small business
- •Fresh approach to healthcare-information management
- •Logistics Operations &Production
- •Industry Level
- •Types of companies
- •Value chain
- •Transport and Logistics
- •State-owned corporations
- •Disadvantages
- •Приложения
- •Синонимические пары:
- •Cлова-ловушки, ложные друзья и коварные враги переводчика. –
- •Словарь «Ложные друзья и коварные враги переводчика»
- •Intrigue – Интрига, Возможность;
- •Полезные идиомы
- •Список наиболее частотных логико-грамматических лексических единиц, характерных для английского делового и профессионального текста:
- •Глоссарий
- •List of most basic latin ex-
- •List of most basic mathematical symbols
- •198095, Санкт-Петербург, ул. Розенштейна, д. 21.
Intrigue – Интрига, Возможность;
Intriguing - Интригующий: 1) Интересный; 2) многообещающий; 3) заманчивый (решение); 4) привлекательный;
Intuitive - Интуитивный: 1) Доступный для понимания; хорошо понимаемый (модель); 2) наглядный (объяснение); 3) эмпирический; 4) естественный; 5) самый общий (соображение);
Intuitively - Интуитивно: 1) На первый взгляд; 2) можно ожидать; следует ожидать; 3) вполне вероятно; вполне естественно;
Involved – Вовлеченный: 1) Сопряженный с чем-л.; 2) занимающийся чем-л.; 3) причастный к чему-л.; 4) задействованный; 5) предусмотренный; 6) заинтересованный (parties involved – заинтересованные стороны); 7) подключенный; привлекаемый к выполнению чего-л.
Involvement – Вовлечение: 1) Причастность; 2) участие; соучастие; 3) подключение к чему-л.; 4) роль в ;
Ironic(al) – Иронический: 1)Необычный; 2)удивительный;
Isolate - Изолировать: 1) Выявлять; раскрывать; осветить (тематику); 2) локализовать; 3) выделять;
Isolated - Изолированный: 1) Обособленный; одиночный; 2) один и тот же;
Knowledgeable – Познаваемый: 1) Грамотный; 2) эрудированный;
Logical – Логический: 1) Обоснованный; 2) простой; разумный; рациональный;
Maneuver – Маневр: 1) Прием; 2) комбинация;
Marginal - Маргинальный: 1) Незначительный; небольшой; 2) малый; ограниченный; 3) некоторый; определенный; 4) граничный; 5) побочный; попутный; 6) критический; предельно допустимый; 7) условный; 8) безусловный (плотность вероятности); 9) решающий; 10) экстравагантный; экзотический; вычурный; 11) едва ощутимый;
Marginally – Маргинально: 1) Немного; ненамного; едва; 2) мало; в малой степени; 3) минимально; во всяком случае не; 4) ограниченно; с ограничениями; 5) предельно; 6) незначительно;
Niche – Ниша: 1) Использование; применение; 2) область /сфера использования / применения;
Optionally – Опционно: 1) При необходимости; 2) дополнительно;
Orchestrate – Оркестровать: 1) Согласовывать; 2) обеспечивать (руководство); 3) проводить (мероприятие);
Pedestrian – Пешеходный: 1) Не представляющий интереса; вполне заурядный; 2) рядовой; совершенно обычный; 3) обыденный; 4) банальный;
Philosophical – Философский: 1) Теоретический; аналитический (метод; основы); 2) методологический (обоснование);
Philosophy – Философия: 1) Концепция; основные принципы; основные законы; 2) предпосылки; 3) подход (к разработке); 4) метод; методика; 5) естественные науки; 6) сущность; 7) взгляд; мнение; соображение; 8) развитие; 9) идея;
Pilot – Пилотный: 1) Экспериментальный (установка); 2) пробный; 3) полупромышленный; 4) опытно-показательный; 5) направляющий; 6) инициативный (мероприятие; программа); 7) вспомогательный;
Policy – Политика: 1) Программа; курс; мероприятия; 2) правила; методика; 3) дисциплина; 4) обязательство; 5) линия поведения; тактика; подход; 6) принятый / установленный порядок; 7) концепция; 8) принципы; нормы;
Positive - Положительный (позитивный): 1) Уверенный; 2) явный (признак); 3) определенный; настоящий; реальный; 4) безусловный; строгий; 5) содержательный; 6) деятельный; активный; 7) очевидный; безусловный; 8) надежный (система); 9) принудительный (смазка);
Potential – Потенциал: 1) Скрытая (потенциальная) возможность; 2) способность; склонность; 3) вероятность; 4) опасность; 5) варианты чего-л.; 6) задатки; 7) многообещающий; перспективный (to show good potential for … - являться перспективным для…);
Powerful – Мощный: 1) Эффективный; действенный (метод); 2) высокопроизводительный (процессор); 3) широкий; обширный (выбор; возможности); 4) важный; имеющий важное значение (метод); 5) полезный; плодотворный (модель; концепция); 6) интересный (идея);
Practicable – Практикуемый: 1) Приемлемый; 2) осуществимый; 3) реальный;
Practical – Практический: 1) Удобный; целесообразный; 2) рациональный; 3) возможный; приемлемый; осуществимый; 4) находящий применение / реализацию; 5) промышленный; серийный; 6) технический; инженерный; 7) реализуемый на практике; реальный; 8) ценный; конкретный; 9) хорошо отработанный; широко применяемый; 10) объективный;
Practice – Практика: 1) Прием; приемы 2) методы; 3) опыт; принятая практика; 4) практикум; 5) лабораторный практикум; 6) руководство; методическое руководство; 7) методические указания; 8) правила; рекомендуемый порядок производства работ; 9) случай; 10) мероприятие / мероприятия;
Pragmatic – Прагматический: 1) Реальный (факт); 2) практический (изыскания);
Predict – Предсказывать, прогнозировать: 1) Предугадывать; 2) выполнять расчет; рассчитывать; 3) определять; устанавливать; 4) получать; 5) исследовать (характеристики); 6) следовать из; 7) показывать; давать; 8) предполагать; ожидать; 9) считать; выражать мнение; 10) констатировать; 11) находиться в соответствии с чем-л.; 12) описывать (поведение чего-л.); моделировать; аппроксимировать;
Presentation – Представление: 1) Доклад; выступление; сообщение; 2) информационно-ознакомительное мероприятие (семинар; совещание; встреча); 3) ознакомление; доведение сведений / информации до кого-л.; 4) оформление (результатов); 5) вручение (награды);
Procedure – Процедура: 1) Методика; метод; 2) порядок действий; 3) порядок производства работ; 4) режим; 5) правило; принцип; 6) последовательность операций; 7) практика; 8) распорядок; 9) цикл (рабочий); 10) процесс; 11) установление; порядок выполнения; 12) наставление; инструкция; 13) положение (вид документа); 14) регламент (operational procedure – технологический регламент); 15) мероприятия; 16) технологический процесс; 17) алгоритм (matrix procedure – матричный алгоритм);
Professional – Профессиональный: 1) Отраслевой; 2) квалифицированные;
Progressing - Прогрессирующий: 1) Поступательный; непрерывный; 2) монотонный; однонаправленный; 3) непрерывно нарастающий / падающий;
Progressive – Прогрессивный: 1) Поточный; непрерывный; 2) монотонно нарастающий; 3) неуклонный (ухудшение); 4) все больший;
Progressively – Прогрессивно: 1) Монотонно; 2) последовательно; 3) в возрастающем количестве; 4) по нарастающей;
Provocative – Провокационный: 1) Перспективный; захватывающий; интересный; 2) заставляющий работать мысль;
Qualification – Квалификация: 1) Аттестация; 2) уровень (профессиональный; образовательный); 3) необходимое качество; 4) оговорка
Qualify – Квалифицировать: 1) Аттестовать; 2) признавать годным; 3) пройти тест / проверку; 4) сдать экзамен; 5) принять в эксплуатацию; взять на вооружение; 6) рекомендовать к применению; 7) отвечать требованиям; 8) относить к; 9) уточнять (документ); 10) быть положенным
Rationale - Разумное объяснение: 1) Аргументация; 2) мотивировка; 3) обоснование чего-л.; 4) подоплека
Realistic – Реалистический: 1) Приемлемый; целесообразный; 2) адекватный; 3) корректный; 4) обоснованный;
Realize - Реализовать: 1) использовать (возможности); 2) воспользоваться (преимуществом); 3) достигать; добиваться (результатов); 4) обеспечивать; 5) создавать; изготавливать; 6) строить (схему);
Reason – Причина: 1) Мотивировка; мотивация; 2) соображения; 3) довод в пользу чего;
Repertoire – Репертуар: 1) Число (операций); 2) возможность; 3) программа (работы); 4) разнообразие (методов);
Resource – Ресурс: 1) Потенциал; 2) Запасы; 3) источники; средства; 4) личный состав; рабочая сила; 5) обеспеченность кадрами; 6) штатное расписание;
Routine – Рутина: 1) Порядок работы; 2) режим (распорядок дня); 3) организация работы; 4) программа; подпрограмма;
Routinely – Рутинно: 1) Регулярно (сообщать); 2) стандартно (выполняемый); 3) часто; обычно; обычным способом; обычным порядком; 4) шаблонно; по шаблону; 5) широко; повсеместно (применяться); 6) традиционно; 7) программно; 8) без труда; без особых усилий; без ухищрений;
Satisfactorily – Удовлетворительно: 1) Нормально; 2) в норме; 3) устойчиво (работать); 4) успешно;
Scenario – Сценарий: 1) Случай; вариант; 2) предпосылка; условие; 3) метод; способ; 4) процедура; подход; 5) положение; ситуация; 6) схема; 7) картина (развития); 8) развитие событий;
Scheme – Схема: 1) Начинание; 2) мероприятие; 3) коллективное мероприятие; 4) структура; план; 5) объект; 6) national scheme – организация в общегосударственном масштабе;
Serial number - Серийный номер, Заводской номер;
Serious – Серьезный: 1) крупный; 2) широкомасштабный (разработка);
Sophistication – Изощренность: 1) Совершенство; 2) уровень научного обобщения; 3) труднодоступность (для восприятия; навороченность);
Specific – Специфический: 1) Частный; дробный; 2) конкретный; 3) своеобразный; 4) заданный (о значении); 5) данный; рассматриваемый; 6) некоторый; 7) определенный; 8) отдельный; 9) различный; 10) существенный для (specific to… - характерный только для…; актуальный для…);
Specifically - Специфично: 1) Индивидуально; 2) однозначно; 3) именно; 4) целевым назначением для; в первую очередь; 5) дело в том; что; характерно; что; В связи с этим; 6) Так;; 7) говоря конкретнее; ; а более конкретно; 8) В частности; ; 9) например; ; 10) Другими словами; точнее говоря; 11) Речь о;
Specification – Спецификация: 1) Технические данные; технические характеристики; 2) рабочая характеристика; рабочий параметр; 3) технические условия; ТУ; 4) нормативная база; 5) нормативный документ; 6) техническое описание; 7) кондиции; 8) заказ (совокупность технических требований); 9) значение какой-либо величины; 10) установление; идентификация; 11) нормирование; 12) формулировка; 13) дифференциация; 14) конкретизация; задание (параметра; значения);
Specified – Специфицированный: 1) назначенный (выбранный; уточненный); 2) заданный; 3) оговоренный; 4) установленный; 5) нормативный; 6) требуемый; 7) предписанный; 8) номинальный; 9) регламентированный; 10) нормированный; 11) выделенный; 12) характерный; 13) конкретный; 14) определенный;
Specify - Специфицировать: 1) Задавать; назначать; 2) предписывать; 3) указывать; 4) выбирать; 5) определять; 6) устанавливать; 7) идентифицировать; 8) характеризовать; 9) конкретизировать; 10) оговаривать; 11) предусматривать; 12) соответствовать; 13) принимать (устанавливать); 14) формулировать; 15) приводить (на рисунке; схеме); 16) расписывать (технические требования); 17) фиксировать; 18) предопределять ;
Speculation – Спекуляция: 1) Прогностический анализ; рассуждения в плане предвидения; 2) обсуждение; обдумывание; 3) соображения; 4) предположение; 5) комментарий; 6) мысленный эксперимент;
Speculative – Спекулятивный: 1) Проблемный; прогностический; 2) умозрительный;
Standard – Стандарт, Стандартный: 1) Нормативы; 2) критерий; 3) образец; эталон; 4) уровень (развития науки; напр.); 1) Обычный; 2) типовой; штатный; нормальный; 3) тривиальный; 4) принятый; 5) традиционный; 6) общеизвестный; общепринятый; 7) предусмотренный конструкцией; 8) контрольный;
Statistics – Статистика: 1) Технические данные; 2) технические характеристики;
Stimulate – Стимулировать: 1) Стать причиной / побудительным мотивом / толчком; 2) инициировать что-л.; 3) генерировать;
Strategic – Стратегический, Ответственный (пункт; участок) ;
Strategy – Стратегия: 1) Методика (исследования; проведения эксперимента); 2) метод; методология; 3) политика (в отношении чего-л.); 4) способ; прием; 5) принцип; подход;
Successful – Успешный: 1) Исправный; нормальный (о работе); 2) безотказный; надежный (об изделии); 3) положительный (опыт); 4) адекватный; 5) перспективный; 6) зарекомендовавший себя; 7) реализованный (на практике); 8) результативный (результат)
Suggestive – Напоминающий: 1) Содержательный; 2) яркий; красноречивый; убедительный (пример)
Taboo – Табу, Ограничение;
Technical – Технический, Формальный (признак);
Technique – Техника: 1) Метод; способ; 2) технология выполнения чего-л.; 3) направление (в технике); 4) аппаратура; средства;
Technological – Технологический, Научно-технический (потенциал; уровень; база; достижения; задачи);
Technology transfer - Передача технологии, Передача в промышленность;
Trade off - Обмен, компромисс: 1) Сравнительная оценка (trade off studies – сравнительное; сопоставительное исследование); 2) согласование; увязка; 3) альтернатива решения; 4) принятие компромиссных решений; 5) компромиссное решение; 6) соотношение; 7) связь;; 8) сочетание; комбинация; 9) корреляция; 10) выбор; возможности выбора; 11) особенности; 12) конъюнктурная оценка; конъюнктурный анализ; 13) достоинства и недостатки;
Traditionally - Традиционно Обычно: 1) как правило; 2) до сих пор; 3) исторически сложилось так; что; 4) принято считать;
Trend – Тренд: 1) Зависимость (кривая); 2) закономерность; ход кривой; вид кривой; 3) принципы; 4) направление (развития); 5) момент; аспект; 6) проявление; 7) простирание;
Trivial – Тривиальный: 1) Простой; несложный; 2) элементарный; 3) сложившийся (подход; практика);
Trivial data - Тривиальные данные: 1) Второстепенные; хорошо известные данные
Typical – Типичный: 1) Обычный; 2) характерный для; 3) присущий чему-л.; 4) нормальный; серийный; 5) типовой; 6) средний (диапазон температур); 7) базовый (модель; исполнение); 8) наиболее употребительный; наиболее распространенный; 9) общепринятый; 10) принятый (установившийся); 11) традиционный; 12) произвольный; 13) устойчивый; условно неизменный; слабо изменяющийся (о поле температур); 14) отражающий (напр.; современный уровень развития техники; отрасли); 15) естественный;
Unattractive – Непривлекательный, Невыгодный;
Understanding – Понимание: 1) Усвоение; 2) уяснение; постижение; 3) познание; познавание; 4) видение; представление о чем-л.; 5) восприятие; 6) оценка; интерпретация (явления); 7) проникновение в сущность чего-л.
Unique – Уникальный: 1) Новый; не имеющий аналогов; 2) особый; 3) отличающийся; обладающий отличительной особенностью; отличительный; 4) единственный; 5) однозначный; 6) определенный; конкретный; 7) небывалый; 8) оригинальный; своеобразный; необычный; 9) нетрадиционный; 10) исключительный (случай); 11) специальный; специализированный; специфичный; 12) выполняемый / изготавливаемый / производимый (как бы) совершенно заново;
Uniquely – Уникально, Однозначно;
Variety - Разнообразие: 1) Спектр; 2) ассортимент; номенклатура; 3) группа (веществ); 4) различные (in a variety of different areas – в самых различных областях);
Verification – Контроль: 1) Проверка; 2) удостоверение (как действие); 3) уточнение; 4) инструментальная проверка; 5) диагностика; 6) апробирование; обоснование; 7) отработка; 8) экспертиза; 9) обсчет (варианта; системы); 10) переосвидетельствование;
Version – Версия: 1) Разновидность; модификация; 2) исполнение; вариант исполнения;
Viability – Жизнеспособность: 1) Эффективность; 2) перспективность; 3) развитость;
Viable – Жизнеспособный: 1) Перспективный (метод); 2) реальный (применение; средство); 3) приемлемый; пригодный (метод);
Welcome – Приветствовать, Как нельзя более кстати;
Workshop language - Язык мастерской, Производственная терминология;
Yield – Давать, Поддаваться решению (The problem yields to a separation of variables solution – Эта задача поддается решению методом разделения