![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Management
- •Оглавление
- •Глава I. Коммуникативные, лексико-грамматические и синтаксические особенности профессионального и делового перевода. 13
- •Глава II. Профессиональные и деловые тексты и задания. 25
- •Глава III. Supplementary texts for translation 170
- •Введение
- •Глава I. Коммуникативные, лексико-грамматические и синтаксические особенности профессионального и делового перевода.
- •I.1Лексико-грамматические особенности профессионального и делового перевода.
- •I.1.1 Перевод will настоящим временем (habits and characteristics laws and rules, items of an agreement - неизменно, непременно, всегда)
- •I.1.2 Использование русских отглагольных существительных.
- •I.1.3 Закон семантической сочетаемости в. Г. Гака.
- •I.1.4 Перевод предложений со страдательным залогом (подлежащее выражено дополнением; неопределённо-личным предложением), случаи перевода действительного залога страдательным залогом и наоборот.
- •I.1.5 Прием смыслового развития.
- •I.1.6 Синонимические пары. Антонимический перевод.
- •I.1.7 Приём лексических опущений (компрессия).
- •I.1.8 Описательный перевод.
- •I.1.9 Терминологические словосочетания.
- •I.2 Синтаксические трансформации.
- •I.2.1 Подлежащее — фактическое обстоятельство времени.
- •I.2.2 Подлежащее — фактическое обстоятельство цели.
- •I.2.3 Подлежащее — фактическое обстоятельство места.
- •I.2.4 Подлежащее — фактическое обстоятельство причины.
- •I.2.5 Подлежащее - фактическое дополнение.
- •I.2.6 Передача предиката состояния предикатом действия.
- •I.2.7 Номинализация глагольного сказуемого, сказуемое - фактическое подлежащее.
- •I.2.8 Номинализация определения к подлежащему.
- •I.2.9 Восстановление имени при существительном в позиции подлежащего.
- •I.2.10 Членение и объединение высказываний.
- •Глава II. Профессиональные и деловые тексты и задания.
- •1.3. Answer the questions:
- •1.4. Fill in the blanks with one word chosen from the list below.
- •1.5. Translate the sentences which have actual adverbial modifier of time, place, reason and purpose.
- •2. Marketing concept
- •2.1. Read the text.
- •2.2. Answer the questions:
- •3. Market economy
- •3.1. Words to remember:
- •3.2. Read the text.
- •Mixed Economies
- •3.3. Answer the questions:
- •3.4. Now match the words (1-10) with the correct meaning.
- •3.5. Translate the sentences, where the subject - in fact another part of the sentence.
- •4. Letters of credit
- •4.1. Words to remember:
- •4.2. Read the text.
- •4.3. Answer the questions:
- •5. Bill of lading (b/l).
- •5.1. Words to remember:
- •5.2. Read the text.
- •5.3. Answer the questions:
- •5.4. Translate the sentences, where the subject - in fact another part of the sentence.
- •5.5. Translate the sentences, paying attention to the translation of will.
- •6. Starting a Business Means Getting Organized
- •6.1. Words to remember:
- •6.2. Match the words 1-10 with the definitions a- j.
- •6.3. Read the text.
- •6.4. Match the words with the definitions:
- •6.7. Read the text and decide whether the statements are true (t), false (f) or information is not available (n/a):
- •Individual proprietorship agreement partnership
- •6.9. Fill in the gaps.
- •6.10 Answer the questions:
- •6.11 Переведите в следующих предложениях состояние действием. Используйте и другие трансформации.
- •Unit II Competition
- •1. Business Means Competition
- •1.1.Words to remember:
- •1.2. Match the words with the definitions:
- •2. Idioms
- •2.1. Read the text.
- •Internal analysis of the organization
- •2.2. Examples:
- •2.3. The idioms are from sport in business. Which sports?
- •2.4. Which sports?
- •2.5. Translate the sentences, paying attention to the idioms.
- •2.6. Translate the sentences, using the transformation.
- •3. Jockeying for Position
- •3.1. Read the text.
- •3.2. Translate the text into English.
- •4. One company Targets Another
- •4.1. Read the text.
- •4.2. Read the text and decide whether these statements are true (t), false (f) or information is not available (n/a).
- •4.3. Complete each sentence with one of the following words or phrases.
- •4.4. Answer the questions.
- •4.5. Translate the sentences, where the subject - in fact adverbial modifier of time, place, cause or purpose.
- •5. How Competitive Forces Shape Strategy (Michael e. Porter)
- •5.1. Read the text.
- •5.2. Translate the following words and word-combinations from Russian into English as quickly as possible:
- •6. Internet Technologies
- •6.1. Match the words with the definitions:
- •6.3. Answer the questions:
- •7. The Price of Pleasure
- •7.1. Words to remember:
- •7.2. Match the words with the definitions.
- •7.3. Read the text.
- •7.4. Read the whole text and decide whether these statements are (t), (f) or (n/a).
- •7.5. Which of the following statements best expresses the main idea of the text?
- •7.6. Complete each sentence with one of the following words or phrases.
- •8. Big Return from a Small Investment
- •8.1. Words to remember:
- •8.2. Discuss the following with your partner:
- •8.3. Match the words with the definitions:
- •8.4. Read the text.
- •8.5. Read the text and decide whether these statements are true (t), false (f)
- •8.6. Which statements best expresses the main idea of the text?
- •8.7. Complete each sentence with one of the following words or phrases.
- •8.8. Answer the questions.
- •8.9. Translate the sentences, where the predicate is an actual subject.
- •9. Starting a Fish Farm
- •9.1. Words to remember:
- •9.2. Discuss the following with your partner:
- •9.3. Match the words with the definitions:
- •9.4. Look at the text. Mark the closest to the word need.
- •9.5. Read the text.
- •9.6. Decide what text refers to.
- •9.7. Answer the questions.
- •9.8. Read the whole text and decide whether these statements are true (t) or false (f).
- •9.9. Which of the following statements best expresses the main idea of the text?
- •9.10. Complete each sentence with one of the following words and phrases.
- •9.11. Translate the sentences, restoring a name at a noun in a position of a subject and using other transformations.
- •10. Foreign Students Financial Aid
- •10.1. Words to remember:
- •10.2. Match the words with the definitions:
- •10.3. Mark two answer choices closest in meaning to ‘close to’.
- •10.4. Mark the answer closest in meaning to the word ‘about’
- •10.5. Read the text: Four Kinds of Financial Aid
- •10.6. Answer the questions.
- •10.7. Read the text and decide whether these statements are true (t) or false (f).
- •10.8. Complete each sentence with one of the following words:
- •10.9. Translate the sentences, where the subject - in fact adverbial modifier of cause.
- •Unit III How to be successful
- •1. Punishment or Reward?
- •1.1. Words to remember:
- •1.2. Discuss the following with your partner:
- •1.3. Match the words with the definitions:
- •1.4. Which of the idioms on the left refer to the right?
- •1.5. Read the text: Punishment or Reward?
- •1.6. Decide whether these statements are true (t), false (f) or information is not available (n/a) in the text.
- •1.7. Comment the following statements.
- •1.8. Complete each sentence with one of the following words:
- •1.9. Discuss these questions with your partner.
- •1.10. Translate an objective and subjective infinitive turn.
- •2. How to avoid being accused of Plagiarism
- •2.1. Words to remember:
- •2.2. Match the words with the definitions:
- •2.4. Read the text:
- •2.5. Decide whether these statements are true (t), false (f) or information is not available (n/a) in the text.
- •2.6. Which of the following statements best expresses the main idea of the text?
- •2.7. Complete each sentence with one of the following words:
- •2.8. Discuss these questions with your partner. Use the phrases below.
- •3. Urbanization Problem
- •3.1. Words to remember:
- •3.2. Discuss the following with your partner.
- •3.3. Match the words with the definitions.
- •3.4. Mark the answer choice equal to:
- •4. Cities Now Home to More than Half of All People
- •4.1. Read the text:
- •4.2. Decide whether these statements are true (t) or false (f):
- •4.3. Where would it best fit in the text?
- •5. Business Plan
- •5.1. Words to remember:
- •5.2. Match the words with the definitions:
- •5.3. Which word is closest in meaning to:
- •5.5. Answer the questions:
- •5.6. Decide whether these statements are true (t) or false (f).
- •5.7. Which of the following statements best expresses the main idea of the text?
- •5.8. Complete each sentence with one of the following words:
- •5.9. Discuss these questions with your partner:
- •6. Fluidity means minimal bureaucracy
- •6.1. Words to remember:
- •6.2. Match the words with the definitions:
- •6.3. Give the translation analysis of sentences with the indication of receptions and variants of translation into Russian.
- •6.4. Read the text:
- •6.5. Complete each sentence with one of the following words:
- •6.6. Translate the sentences, using the method of semantic development.
- •Unit IV Market Technology Adoption
- •1. Increased technology adoption
- •1.1. Words to remember:
- •1.2. Match the words with the 7 market influences definitions:
- •1.3. Read the text.
- •1.4. Answer the questions:
- •1.5. Match
- •2. Marginal cost
- •2.1. Read the text.
- •2.2. Translate the sentences, paying attention to the synonymic couples.
- •2.3. Translate the text.
- •3. An Externality
- •3.1. Read the text.
- •3.2. Answer the questions:
- •4. An input-output model
- •4.1. Read the text.
- •4.2. Answer the questions:
- •4.3. Read the text.
- •5. Land Market influences
- •5.1. Words to remember:
- •5.2. Read the text.
- •Realtor
- •Consideration
- •Depreciation
- •6. Approaches to Determine Value
- •6.1. Read the text.
- •6.2. Complete each sentence with one of the following words:
- •6.3. Answer the questions:
- •7. Women’s Labor Market influences
- •7.1. Read the text.
- •7.2. Answer the questions:
- •8. Credit Market influences
- •8.1. Read the text.
- •Variety of investments
- •Central banking & Government influencing
- •8.2. Answer the questions:
- •9. Risk Market influences
- •9.1. Read the text.
- •9.2. Answer the questions:
- •9.3. Give the translation of logical-grammatical and lexical units. Then translate the sentences.
- •Unit V Households Constraints
- •1. Households
- •1.1. Words to remember:
- •1.2. Read the text.
- •2. Challenges of Seasonal Labor
- •2.1. Read the text.
- •2.2. Answer the questions:
- •3. Education as a Constraint to adoption
- •3.1. Read the text.
- •4. Household Labor Distribution
- •4.1. Read the text.
- •5. Implications of Constraints and How to Address them
- •5.1. Read the text.
- •6. Constraints adoption
- •6.1. Read the text.
- •6.2. Answer the questions
- •6.3. Complete each sentence with one of the following words:
- •6.4. Translate the sentences.
- •7. Meeting the Expected Profitability Condition
- •7.1. Read the text.
- •7.2. Answer the questions:
- •7.3. Complete each sentence with one of the following words:
- •Unit VI Market Technology
- •1. Defining a “Good” technology
- •1.1. Words to remember:
- •1.2. Read the text.
- •2. Fluidity indicator
- •2.1. Read the text.
- •2.2. Get ready for oral sequential translation of the text.
- •3. General Conditions of Delivery
- •3.1. Read the text.
- •3.2. Match the definition with the necessary term.
- •3.3. Make antonymous pairs.
- •4.2. Give the translational analysis of the sentences and alternative translations into English.
- •5. Economic development does not always mean socio-economic well-being of a people
- •5.1. Words to remember:
- •5.2. Match the definition with the necessary term.
- •5.3. Match the words with the definitions:
- •6. Gini coefficient
- •6.1. Read the text.
- •6.2. Answer the questions
- •6.3. Complete each sentence with one of the following words:
- •Unit VI Strategic Management
- •1. Strategic management
- •1.1. Words to remember
- •1.2. Match the words with the definitions:
- •1.3. Translate the texts and give the translational analysis. Strategic Action.
- •1.4. Answer the questions
- •1.5. Complete each sentence with one of the following words:
- •1.6. Match the words with the definitions:
- •2. Strategic Management as "identification
- •2.1. Read the text.
- •3. Finished products
- •3.1. Read the text.
- •4. Production output (works and services)
- •4.1. Read the text.
- •5. Shipment of goods
- •5.1. Read the text.
- •6. Acceptance
- •6.1. Words to remember: - также в табличке
- •6.2. Read the text.
- •6.3. Read the text.
- •Varieties of acceptances
- •6.4. Read the text. History
- •6.5. Read the text. Comparison with other drafts
- •7. The major items in the current account are:
- •7.1. Words to remember также в табличке
- •7.2. Answer the questions
- •Unit VIII Management in economics
- •1. Management in economics
- •2. Supply and demand
- •2.1. Read the text.
- •3. Scarcity
- •3.1. Read the text.
- •4. Economics and other disciplines
- •4.1. Read the text.
- •5. Welfare definition
- •5.1. Read the text.
- •6. Management Fundamentals of Business
- •6.1. Read the text.
- •Unit IX Auditing
- •1. "In God we trust, all others we audit"
- •2. Financial Audit
- •3. Internal, Governmental and External Audit
- •4. Process of Audit
- •4.1. Words to remember:
- •4.2. Read the text.
- •4.3. Answer the questions.
- •Unit X Tax
- •2. History of taxation
- •2.1. Read the text.
- •2.2. Answer the questions.
- •3. Types of Taxes
- •3.2. Read the text.
- •4. Income tax
- •4.1. Read the text.
- •5. Poll tax
- •5.1. Read the text.
- •6. Value added tax
- •6.1. Read the text.
- •6.2. Answer the questions.
- •Unit XI Сontracts and deliveries
- •1. Contracts and deliveries
- •2. Contracts and their performance
- •By road
- •Important documents and organizations which regulate trade.
- •General Conditions of Delivery
- •1. Basis and volume of delivery
- •2. Packing and Marking
- •Общие условия поставки
- •1. Содержание и объём поставки
- •2. Упаковка и маркировка
- •4. Sales letters.
- •Unit XII Law and economics
- •1. Law and economics
- •2. Two sides of social scitntists
- •2.1. Read the text.
- •3. ModelingCourts lewis a. Kornhauser
- •3.1. Words to remember
- •3.2. Read the text.
- •4. Formal models of adjudication and interpretations
- •4.1. Words to remember:
- •4.2. Read the text. A Variety of Court Models
- •4.3. Answer the questions.
- •4.4. Read the text.
- •5. Is There a Method to the Madness?
- •5.1. Words to remember
- •5.2. Read the text.
- •6. Constitutional design and metarules
- •6.1. Words to remember
- •6.2. Read th text.
- •7. Hume’s legal functionalism
- •7.1. Words to remember
- •7.2. Read the text.
- •A. The Artifice of Fictional Motives
- •8. Ideology and legal normativity
- •8.1. Words to remember
- •8.2. Read the text.
- •9. Legal normativity and ideological advertising
- •9.1. Words to remember:
- •9.2. Read the text.
- •10. Concluding remarks
- •10.1. Read the text.
- •11. Act versus Rule Utilitarianism and the Role of Social Practices
- •11.1. Read the text.
- •12. Law limitations and economics as an explanative theory
- •12.1. Read the text.
- •13. Internal and External Criticism
- •13.1. Read the text.
- •Internal Criticism
- •13.2. Read the text. External Criticism
- •Глава III. Supplementary texts for translation Tastes differ
- •Micrographics is no small business
- •Fresh approach to healthcare-information management
- •Logistics Operations &Production
- •Industry Level
- •Types of companies
- •Value chain
- •Transport and Logistics
- •State-owned corporations
- •Disadvantages
- •Приложения
- •Синонимические пары:
- •Cлова-ловушки, ложные друзья и коварные враги переводчика. –
- •Словарь «Ложные друзья и коварные враги переводчика»
- •Intrigue – Интрига, Возможность;
- •Полезные идиомы
- •Список наиболее частотных логико-грамматических лексических единиц, характерных для английского делового и профессионального текста:
- •Глоссарий
- •List of most basic latin ex-
- •List of most basic mathematical symbols
- •198095, Санкт-Петербург, ул. Розенштейна, д. 21.
Cлова-ловушки, ложные друзья и коварные враги переводчика. –
* Approximately - точно/приближенно
* Trip - включать/выключать
* Apparent - кажущийся/очевидный
* Marginal - предельный/незначительный
* Vittual - действительный/мнимый
* Implict - подразумеваемый/безоговорочный
* Conservative - завышенный/заниженный
* Best - наибольший/наименьший
* Worst - наибольший/наименьший
* Depend on – зависеть от, полагаться на
* Improved - уменьшенный/увеличенный
1) improved drag coefficient - уменьшенный коэффициент аэродинамического сопротивления (чем меньше этот коэффициент, а следовательно и меньше аэродинамическое сопротивление, тем лучше).
2) improved efficiency - повышенный коэффициент полезного действия
(чем выше КПД, тем лучше).
3) best tolerance – наименьший допуск ( чем меньше допуск, тем лучше, точнее деталь)
4) worst tolerance – наибольший допуск ( чем больше допуск, тем хуже, неточность детали)
5) worst point of contact – наибольший контакт поверхностей
(если это поверхности качения подшипников, то создаются наихудшие условия для упруго-гидродинамической смазки).
6) I can honestly say, holidays annoy me at best, and make me sad at worst.
Глаголы to wear и to age с наречием well(better) воспринимаются и переводятся неоднозначно.
- Engines do not wear well. Двигатели плохо сопротивляются износу.
- It age well at a reasonable price for an American car. Автомобиль хорошо сохраняется и продается по приемлемой для подержанных машин цене.
- Avoid well-worn interior fabrics. Избегай салонов с поношенной обивкой (при покупке подержанных автомобилей).
То есть to wear well и to age well означают «хорошо сопротивляться износу», а не «сильно изнашиваться» и «быстро стареть».
Аналогичным образом, wear requirement - не «требование износа», а «требование высокой износоустойчивости», а leakage requirement – не «требование утечки», а «требование защиты от утечек» и shock requirements –
противоударность»
Близко к requirements в этом отношении слово protection:
Необходимо быть внимательным при переводе:
-Environmental protection – защита окружающей среды
-Men brain must forget for Memory protection – защита памяти
-Fire protection – противопожарная защита (от пожара)
Molern cars are supplied with collision protection – противоударная защита (от удара)
-Failure protection – противоаварийная защита (от аварий)
Существуют слова-ловушки вроде static, physical, measured, variation, material. Так слово static используется и в значении «статический», и в других контекстных значениях:
А) Static performance - Работа в условиях вертикального взлета.
B) Static linear design - Проектирование с неизменными параметрами линейной зависимости.
C) Static impedance tube tests - Опыты в импедансной трубе без потока.
D) Static pressure ratio – Постоянное во времени относительное давление.
E) Static furnace test - Испытания в камере сгорания с постоянной температурой.
Словарь «Ложные друзья и коварные враги переводчика»
(составлен Михалковским В.Г.)
Семантическая эволюция «международных слов» идет разными путями в разных языках и в русском и английском. Так слово “clinic” в английском языке – это симпозиум! Пример: “This clinic welcomed all eminent scientists across the globe”.
Academic – Академический: 1) фундаментальный (об исследовании); 2) официальный (точка зрения); 3) ученый; 4) научный (academic community – научные круги; научная общественность); 5) теоретический; умозрительный; 6) образовательный (academic qualification – образовательный уровень;
Activity – Деятельность: 1) работа; 2) операция; 3) организация, учреждение; 4) актуальность; 5) положение дел; 6) направление /тип/этап/стадия работ/исследований; 7) исследование; 8) задача;9) процесс; 10) метод; 11) производство; 12) проект;
Actual – Актуальный: 1) практический; 2) реальный; 3) действительный, истинный; 4) текущий, нынешний; 5) фактический;
Address – Адресовать: 1) рассматривать; 2) посвящать;3) поставить (задачу); 4) обсуждать (вопрос);5) решать (проблему); 6) прорабатывать (вопрос);7) характеризовать, описывать; 8) затрагивать (проблему); 9) заниматься (проблемой); 10) отражать;
Adequate - Адекватный: 1) удачный; 2)соответствующий; 3) надежный;4) правильный; 5) точный; 6) приемлемый; 7) применимый; 8) добротный; 9) необходимый; 10) подходящий, удобный; 11) корректный; 12) полный; 13) конкретный; 14) нормальный; 15) качественный; 16) рациональный; 17) лучший;
Aggressive - Агрессивный: 1) большой, мощный, интенсивный; 2) напряженный, активный; 3) растущий (интерес), 4) жесткий; 5) скоростной; 6) решительный;
Alternative – Альтернатива: 1) достаточный; 2) соответствующий; 3) надежный; 4) правильный; 5) точный; 6) приемлемый; 7) применимый; 8) добротный; 9) необходимый; 10) подходящий, удобный; 11) корректный; 12) полный; 13) конкретный; 14) нормальный; 15) качественный; 16) рациональный; 17) лучший; 18) удачный;
Ambitious – Амбициозный: 1) большой, мощный, интенсивный; 2) активный, напряженный; 3) растущий (интерес); 4) жесткий; 5) скоростной; 6) решительный
Analysis – Анализ: 1) вариант, возможный вариант; 2) номенклатура, ассортимент; 3) замена; 4) паллиатив; 5) схема (процесса);
Application – Применение: 1) установка, машина, агрегат, устройство; 2) назначение, функциональное назначение; 3) случай (частный; практический); 4) воплощение; 5) прикладная задача; 6) практика; 7) реализация; 8) вид работ; 9) подача; 10) прикладной
Attractive - Привлекательный : 1) перспективный, многообещающий; 2) оптимистический; 3) совершенный; 4) важный; 5) значительный; 6) сложный; 7) смелый (проект), дерзкий (решение); 8) крупный (проект), большой (размеры), внушительный (план), грандиозный (план); 9) серьезный (задача); 10) впечатляющий, далеко идущий (программа); 11) радужный (перспектива);
Attractiveness – Привлекательность: 1) достоинство; 2) преимущество (метода); 3) целесообразность (применения); 4) эффективность
Attribute – Атрибут: 1) перспективный; 2) выгодный, приемлемый; оправданный; 3) обоснованный; 4) подходящий; удобный; 5) интересный, представляющий интерес; 6) не лишенный смысла, имеющий свои преимущества; 7) многообещающий; 8) ценный, представляющий ценность
Awareness – Осведомленность: 1) достоинство; 2) преимущество (метода); 3) целесообразность (применения); 4) эффективность
Background – Фон: 1) характеристика; 2) признак; 3) преимущество; достоинство;
Baseline - Базовая линия: 1) информирование; 2) просвещение (напр., environmental awareness – экологическое просвещение); 3) сознательное отношение; 4) воображение spatial awareness – пространственное воображение)
Bonus – Премия: 1) достоинство; 2) преимущество;
Basic – Базовый: 1) Основа, основы (рассмотрения; отрасли науки); 2) основание, обоснование, проработка, положения; 4) ретроспектива, краткая история вопроса; 5) предпосылки, предыстория; 6) преамбула; 7) литературный обзор; 8) происхождение; 9) осведомленность, подготовка; 10) исходный; 11) общий; 12) основной; 13) принадлежность (напр.; institutional background – принадлежность к организации/ведомству)
Bonus – Премия:1) достоинство; 2) преимущество;
Candidate - Кандидат: 1) вариант; 2) тип; 3) средство 4) альтернативный; 5) подходящий; 6) удачный; 7) вероятный; возможный; 8) пригодный; 9) перспективный; 10) заслуживающий внимания; 11) искомый; 12) рассматриваемый; 13) отобранный, выбранный;
Challenge – Вызов: 1) сложная задача/проблема; 2) острая проблема; 3) перспектива; 4) многообещающие возможности; 5) конкуренция/конкурент; 6) трудность; сложность; 7) (перен.) испытание; 8) неопределенность, неясность, нерешенный вопрос; 9) требование (веление); 10) возможность; 11) интерес;
Competent - Компетентный: 1) (технически) грамотный; 2) квалифицированный, высококвалифицированный;
Conceptually – Концептуально: 1) условно,мысленно; 2) по идее, в принципе, принципиально; 3) для понимания сущности, в нашем представлении; 4) эскизно;
Conservative – Консервативный: 1) умеренный, осторожный (об оценке); 2) традиционный, стандартный; 3) не дающий ошибки в опасную сторону; 4) заниженный / завышенный (амбивалентное слово); 5) запас;
Consolidate - Консолидировать: 1) сводить /сводиться (в одно место); 2) сводить воедино; 3) концентрировать (в одном месте)
Consolidated – Консолидированный: 1) сводный (отчет); 2) укрупненный (показатель);
Context – Контекст: 1) задача, цель; 2) вопрос, тема; 3) область; 4) условие; 5) на примере (in the context of); 6) с точки зрении; 7) при этом условии; 8) в этой связи; в связи с этим (in this context); 9) в рамках, в свете; 10) в данной ситуации; 11) в отрыве от (out of context of);
Contribute to – Способствовать: 1) приводить к; 2) провоцировать; спровоцировать; 3) обуславливать; 4) влиять на; 5) быть дополнительной причиной; 6) определяться; 7) вносить (погрешность); 8) составлять, давать (новую информацию); 9) быть причиной, источником; 10) облегчать (сделать что-то);
Contribution – Вклад: 1) достижение, преимущество; 2) значение, ценность; 3) воздействие, влияние, роль; 4) результат (работы); 5) сомножитель, составляющая, член; 6) фактор, причина
Correct – Корректный: 1) cтрогий; 2) правильно подобранный; 3) предусмотренный
Correlation – Корреляция: 1) Обобщение (материалов); 2) соотношение; 3) сопоставление; 4) согласие (между результатами); 5) интерпретация; объяснение
Critical – Критический: 1) Важный; важнейший; 2) ключевой; 3) имеющий решающее значение; 4) основной; главный; 5) существенный; значительный; 6) ответственный (этап; случай; изделие); 7) принципиальный; 8) серьезный; 9) острый (необходимость); 10) жесткий; 11) тяжелый; опасный; 12) актуальный (проблема); 13) обязательный; 14) срочный; экстренный
Debut – Дебют: 1) Появление; первое применение; 2) первое представление / демонстрация
Delicate - Деликатный: 1) Сложный (прибор; схема); 2) весьма неустойчивый (о равновесии); 3) (перен.) ювелирный (тонкий; филигранный – о работе; изделии)
Demonstrate - Демонстрировать: 1) Доказывать; 2) получать (хорошее соответствие); 3) достигать; 4) создавать; 5) выявлять; обнаруживать; 6) указывать; 7) отражать; представлять; 8) проверять; испытывать; 9) разрабатывать; 10) исследовать (влияние); 11) аргументировать; 12) наглядно показывать; 13) свидетельствовать; иллюстрировать; 14) высказывать; 15) обосновывать; 16) подтверждать; 17) представлять доказательства;
Demonstration - Демонстрация: 1) Исследование; 2) испытание; 3) эксперимент; экспериментальная проверка; 4) проверка;
Desired - Желательный: 1) Нужный; искомый; требуемый; 2) произвольный (as desired - произвольно); 3) заданный (значение); 4) исходный; 5) полезный (сигнал);
Description - Описание: 1) Наименование (графа в таблице); 2) памятка; инструкция; 3) назначение (изделия); 4) содержание (наименование раздела; графы); 5) картина чего-л.; 6) толкование (терминов); 7) род занятий;
Detail - Деталь: 1) Отдельный выпуск; 2) полнота (изложения); 3) геометрия; 4) details – характеристики; сведения; данные; информация; частности; тонкости; 5) свойства; 6) узлы (на чертеже); 7) ноу-хау; 8) содержание; содержательная часть; 9) исполнение (конструктивное);
Dilemma - Дилемма: 1) Трудность выбора; 2) компромисс; 3) затруднительное положение;
Document - Документировать: 1) Протоколировать; вести протокол; 2) оформлять документально протокол; 3) устанавливать документально; 4) отражать; освещать; 5) рассматривать; 6) описывать; излагать; 7) показывать; указывать; 8) формулировать; 9) систематизировать;
Documented - Документированный: 1) Хорошо известный; установленный; 2) хорошо / многократно / исчерпывающе описанный;
Dominant - Доминирующий: 1) Определяющий; 2) превалирующий; 3) ведущий; 4) мощный (источник); 5) максимальный (вклад);
Dramatic – Драматический: 1) Поразительный; исключительно сильный; замечательный; 2) значительный; существенный; 3) сильный (эффект); 4) резкий; кардинальный (изменение);
Dramatically – Драматично: 1) Значительно; существенно; резко; сильно; 2) явно; очень; 3) четко; отчетливо; 4) наглядно; убедительно;
Dramatize – Драматизировать: 1) Наглядно демонстрировать; давать наглядное представление; 2) убедительно показывать; 3) ярко проявляться
Echo - Повторяться эхом: 1) Находить отражение; 2) передавать; выражать; 3) поддерживать;
Effectiveness – Эффективность, Нужность;
Effort – Усилие: 1) Работа; программа работ; ход работ; 2) мероприятия; 3) деятельность; 4) процесс;
Elegant - Элегантный: 1) Оригинальный; интересный; 2) удачный; 3) плодотворный; 4) наглядный;
Evolution – Эволюция: 1) Динамика изменения; 2) разработка; нововведение; постепенный перевод; 3) формирование; 4) движение;
Evolutionary – Эволюционный: 1) Новый; 2) постепенный; 3) прогрессирующий;
Exciting - Волнующий: 1) Интересный (тема; пример; задача); 2) перспективный (подход); 3) важный; внушительный (результат); 4) широкий (возможности; перспективы);
Exotic - Экзотический: 1) Редкий; 2) необычный; своеобразный; 3) уникальный; специализированный; 4) сложный; 5) экстравагантный;
Experiment - Эксперимент: 1) Научная аппаратура; оборудование для проведения экспериментов;
Expertise – Экспертиза: 1) накопленный опыт 2) компетентность; эрудиция; 3) квалифицированные кадры; 4) специализация;
Explode – Взрываться: 1) Бурно расти / развиваться;
Explosion – Взрыв: 1) Бурный рост / развитие;
Explosive – Взрывной: 1) Исключительно быстрый; 2) бурный;
Extensive – Экстенсивный: 1) Исчерпывающий; 2) подробный; 3) всесторонний; 4) обстоятельный; 5) развернутый; 6) богатый (опыт); 7) развитый (сеть); 8) протяженный; 9) насыщенный; 10) массовый;
Faculty – Факультет: 1) Профессорско-преподавательский состав; 2) дар; способности;
Focus – Фокус: 1) основная задача; подход; 2 упор на что-л.; 3) профильное направление деятельности; 4) внимание;
Formal - Формальный: 1) Утвержденный; установленный; 2) заведенный; 3) официальный; 4) обязательный;
Format – Формат: 1) Режим (семинара);
Formulation - Формулировка: 1) (хим.) состав; 2) описание; 3) исследование; 4) метод; метод исследования; подход; 5) работа; 6) создание; 7) концепция; 8) постановка задачи; 9) выражение; соотношение; 10) вывод; 11) модель
Framework - Каркас: 1) Основа (обсуждения); 2) принципы; 3) база (напр.; regulatory framework – нормативная база);
Functional - Функциональный: 1) Производственный; 2) работоспособный; 3) оперативный (совещание); 4) целенаправленный; 5) простой и удобный в использовании;
Fundamental - Фундаментальный: 1) Основополагающий; ключевой; 2) капитальный (о научном труде); 3) теоретический (from a fundamental viewpoint – с теоретической точки зрения; fundamental research – теоретические исследования);
Fundamentalist - Фундаменталист, Теоретик;
Fundamentally - Фундаментально: 1) Принципиально; в корне; 2) теоретически; с теоретической точки зрения;
Generate – Генерировать: 1) Формировать; 2) создавать; 3) обеспечивать; 4) обуславливать; 5) выдвигать (требование); 6) получать; собирать (данные); 7) строить (кривую); 8) оформлять (заявку);
Generation - Поколение: 1) Стадия совершенствования; 2) усовершенствованный вариант / образец; 3) этап;
Gesture – Жест, Признак;
Globally – Глобально: 1) в целом; 2) в наиболее общем виде;
Good – Хороший: 1) Исправный; 2) достоверный; 3) корректный; проверенный; достаточно точный; 4) показательный; наглядный; 5) веский (аргумент); 6) добротный; солидный (о работе); 7) кондиционный; качественный; 8) высокий (о свойстве); 9) совершенный; 10) уважительный (напр.; good cause – уважительная причина); 11) передовой (напр.; good practices – передовые приемы); 12) удачный; 13) примерный; 14) вполне приемлемый; 15) making good – восстановление (напр.; земельных участков по окончании прокладки трубопровода);
Heart – Сердце: 1) основной элемент / узел; 2) главная / важнейшая часть чего-л.; 3) ядро; 4) центр (территории);
Historic(al) – Исторический: 1) Традиционный; 2) предшествующий; прошлый; ретроспективный; 3) сложившийся; 4) хронологический;
Historically - Исторически: 1) Хронологически; 2) традиционно; по традиции; 3) в прошлом; ранее; 4) ретроспективно; 5) всегда; 6) с самого начала; с первых шагов; с момента возникновения; 7) издавна; 8) первоначально; впервые;
History – История: 1) Развитие; 2) результаты (расчета); 3) данные (по надежности); 4) практика; опыт (работы); 5) использование; применение; 6) пример (напр.; case history – пример; типичный пример; наглядная иллюстрация; частный случай; 7) предыстория (процесса); 8) ретроспектива; 9) исследование; анализ; 10) состояние (напр.; системы); 11) процесс; поведение; картина; 12) характеристика; 13) изменение (во времени); 14) динамика; 15) досье (комплект предшествующих документов); 16) предшествующий;
Idea - Идея: 1) Возможные пути решения; 2) возможные направления исследований;
Ideal – Идеальный: 1) Наиболее подходящий; удобный; 2) желаемый (результат); 3) теоретический
Idealization – Идеализация: 1) Допущение (при анализе); 2) условное представление; 3) моделирование;
Idealize – Идеализировать: 1) Моделировать; 2) считать; принимать; 3) условно представлять;
Ideally – Идеально, Желательно;
Identification - Отождествление: 1) Самосознание (нации); 2) привязка; 3) выявление; 4) распознавание; 5) выбор; 6) подбор; 7) установление (констатация); 8) упоминание; 9) наименование; 10) сведения;
Identify – Отождествлять: 1) Указывать; приводить; называть; обозначать; 2) выявлять; 3) выбирать; 4) отмечать; 5) устанавливать; 6) обнаруживать; 7) формулировать; 8) обозначать; 9) называть; 10) расписывать; 11) фиксировать; 12) обнаруживать; 13) подбирать; 14) отсеивать; 15) закладывать (денежные средства); 16) распознавать; 17) признавать в качестве; 18) относить к; 19) квалифицировать;
Idiomatic – Идиоматический: 1) Образный; выразительный; 2) весьма вразумительный; толковый (язык);
Illuminating – Освещающий: 1) Ясный; толковый; легко понятный; 2) яркий; интересный; содержательный (напр.; о книге); 3) показательный; красноречивый (аргумент);
Importance – Важность: 1) Необходимость; 2) актуальность; 3) роль; 4) относительный вклад;
Important – Важный: 1) Актуальный; 2) необходимый; 3) существенный; 4) немаловажный; имеющий существенное значение; ключевой; определяющий; 5) заслуживающий внимания; 6) критичный; 7) ценный; ценнейший; 8) ответственный (решение); 9) химически активный; 10) серьезный (проблема); 11) имеющий приложение к чему-л.
Impractical – Непрактичный: 1) Нецелесообразный; нерациональный; 2) невозможный; 3) непригодный; 4) невыгодный; 5) трудный / затруднительный для реализации; 6) неприемлемый; неразумный;
Impressive - Импрессивный: 1) Большой; 2) успешный;
Improper - Ненадлежащий: 1) 1) Некачественный (анализ); 2) неисправный; 3) неположенный; 4) ненормативный; 5) неудовлетворительный; 6) ошибочный; 7) нештатный; 8) неоправданный;
Inadequate - Неадекватный: 1) Несостоятельный; 2) нерезультативный; неэффективный; 3) неправильный; неверный; некорректный; 4) неудовлетворительный; 5) непригодный; неприемлемый; не находящий применения; 6) непомерный; 7) несовершенный; 8) некачественный; 9) недостаточно точный; 10) неудачный; 11) негодный; непригодный; 12) с изъяном; 13) порочный (практика); 14) неэффективный;
Indication - Индикация: 1) Свидетельство чего-л.; 2) представление о чем-л.; 3) доказательство; 4) критерий; 5) данные (There are indications… – Имеются данные о том; что …); 6) индикатор; 7) показывающее устройство;
Individual - Индивидуальный: 1) Разные; 2) тот или иной; 3) одиночный; отдельный; каждый отдельный; 4) некоторый; 5)собственный
Informational – Информационный, Ознакомительный;
Informative – Информативный: 1) наглядный; 2) содержательный; передающий непосредственное содержание; 3) показательный (случай); 4) целесообразный; 5) полезный;
Initialize - Инициализировать: 1) Приводить в действие; запускать; 2) задействовать; 3) предпринимать (меры); 4) затевать что-л.; 5) начинать; 6) создавать; 7) приступать к выполнению чего-л.; 8) организовывать что-л.; 9) выдвигать (предложение); 10) вызывать; 11) мотивировать; 12) приводить к чему-л.; 13) разрабатывать (программу); 14) составлять; оформлять (заявку);
Institute - Институт: 1) Симпозиум; 2) курсы повышения квалификации;
Instructional – Инструктивный, Содержательный (текст; материал);
Integral – Интегральный: 1) Комплексный; обобщенный; 2) обязательный; 3) неотъемлемый (часть); 4) составной (элемент);
Integrate - Интегрировать: 1) Включать; 2) размещать; 3) ассимилировать; перерабатывать; 4) впитывать; 5) закладывать; 6) подключить; 7) замыкаться на;
Integrated – Интегрированный: 1) Комплексный; системный (подход); 2) комбинированный; 3) полного цикла; 4) сводный; 5) совокупный; 6) заложенный в
Integration – Интеграция, интегрирование: 1) Подключение; 2) обобщение; 3) слияние; 4) концентрация; централизация; 5) тесное сплочение; спайка (экипажа); 6) смычка; 7) размещение; 8) компиляция;
Integrity - Целостность: 1) Надежность; 2) исправность; 3) сохранность; 4) герметичность; 5) без дефекта; 6) бесперебойность;
Intelligence – Интеллигентность: 1) Информация; 2) логика; логические функции; 3) вычислительные средства; программные средства; 4) вычислительные возможности; технические и программные возможности; программируемость;
Intelligent – Интеллигентный: 1) Разумный; мотивированный (о решении); 2) изящный (о решении задачи); 3) со средствами обработки данных; 4) снабженный логическими устройствами; с развитой логикой; 5) использующий средства вычислительной техники; 6) с автономным управлением; 7) программируемый; 8) технически обоснованный; 9) квалифицированный (оператор);
Intelligently – Интеллигентно: 1) Обоснованно; продуманно; 2) мотивированно; 3) автоматически; программно;
Intimate – Интимный, Непосредственно;
Intimately – Интимно: 1) тесно / непосредственно (связанный); 2) тщательно; глубоко (исследовать); 3) в большой степени (зависеть); 4) равномерно (распределяться)