Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
госы.docx
Скачиваний:
75
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
407.98 Кб
Скачать

Вопрос 2. Виды текстов по способу изложения, особенности их редактирования. Редактирование фактического материала(Приложение гак-2)

Редактирование в переводе с латинского означает «приведение в порядок». Это род профессиональной деятельности, связанной с подготовкой к выпуску печатных изданий, составная часть издательского процесса, в который входит работа над рукописью произведения, чаще всего совместно с авторами, в целях его улучшения с точки зрения научной, литературной. Это многообразная творческая литературная работа над текстом. Одна из важнейших задач редактирования – помочь автору в его творчестве.

Выделяют три основных функционально-смысловых типа текста: повествование, описание, рассуждение.

Повествование— это рассказ о событиях, происшествиях, действиях; организующая роль в этой форме словесного выражения принадлежит глаголам, особенно формам прошедшего времени совершенного вида. Они обозначают последовательно сменяющие друг друга события, обеспечивают развертывание повествования. Предложения в повествовании, как правило, не бывают слишком длинными и сложно построенными. Выразительная и изобразительная сила повествования заключается прежде всего в наглядном представлении действий, движения людей и явлений во времени и пространстве. Не случайно исследователи не раз отмечали, что Пушкин «убирает» из повествования все второстепенное, стремится оставить в предложении только подлежащее и сказуемое, чтобы повествование было живее, динамичнее.

Описание— это словесное изображение какого-либо явления действительности путем перечисления его характерных признаков: описание предмета (какой предмет), места (где что находится), состояния среды (каково здесь), состояния человека (каково ему здесь). В описании больше, чем в повествовании, слов, обозначающих качества,-свойства предметов. Глаголы в описании выступают, как правило, в форме несовершенного вида, часто в прошедшем времени. Для особой наглядности, изобразительности описания в нем могут быть использованы и формы настоящего времени глаголов. Важно, что в описании формы глагольного времени обозначают не последовательную смену деталей, частей, а их расположение на одной плоскости, как бы на одном живописном полотне.

Рассуждение– это словесное доказательство (почему так, а не иначе; что из этого следует), объяснение (что это такое), размышление (как быть; что делать). Оно отличается от повествования и описания прежде всего более протяженными и сложно построенными предложениями (с обособленными оборотами, различными типами бессоюзной и союзной связи) и абстрактной лексикой, т. е. значительным количеством слов, обозначающих понятия (в повествовании и описании преобладают слова, обозначающие конкретные предметы и явления). В любом рассуждении есть тезис и обоснование высказанной мысли, логический вывод из всего сказанного. В научно-деловой речи обычно используется полное рассуждение, части которого связаны союзами потому что, так как, поэтому, таким образом, итак, следовательно. В разговорной и художественной речи преобладают сокращенные рассуждения без союзов.

При правке важно учитывать тип текста. Так, описательный тип изложения допускает перестановку частей текста без ущерба для содержания. В тексте повествовательного характера можно делать перестановки только при условии сохранения хронологии в изложении. В объяснительных текстах, построенных на рассуждениях, где смысловые единицы логически не равноценны, перестановка может привести к искажению смысла произведения.

В основе литературного выступления всегда лежит факт. К фактам или фактическому материалу принято относить цифры, даты, фамилии, географические наименования, цитаты.

В обязанности редактора входит устранение фактических ошибок. Именно редактор отвечает за точность и достоверность фактического материала. Для редактора не существует неточностей больших и малых, ошибок значительных и незначительных. В опубликованном тексте их быть не должно. Необходимо помнить: читатель всегда имеет возможность проверить нас, и малейшая небрежность создаст психологические предпосылки для сомнения и недоверия автору и изданию в целом.

Одним из действенных средств убеждения стала цифра, вошедшая в русскую публицистику в конце XIXвека. Цифра останавливает на себе внимание, способна выразить мысли и суждения, выводы, логические ассоциации. В любом материале, в любой роли – информации, аргумента или иллюстрации – цифра должна быть точной. Точной должна быть и цитата, и географическое название. Стремление к точности – главная задача редактора в работе над фактическим материалом.

Особое внимание редактор уделяет фактам истории. Так, если издание сообщает, что Великая Отечественная война началась 21-го июня 1941 года, а не 22-го, как это было на самом деле, у читателя не только пропадает желание читать этот материал, но и утрачивается доверие к изданию в целом.

Много внимания фактическому материалу приходится уделять редактору в работе с техническими и специальными текстами. Важно знать точное значение терминов, следить за уместностью их использования.

Существует три вида проверки фактического материала: сличение с авторитетным источником, внутренняя проверка, официальноеподтверждение. К авторитетным источникам относят статистические сборники, самые свежие справочники, Большую и Малую энциклопедии, общие энциклопедические словари и т.д. Для установления правильности фактов, связанных с трактовкой недавно принятых указов и постановлений обращаются к центральным газетам и документам центральных учреждений. Если нет гарантии в достоверности какого-либо малоизвестного фактического материала, то редактор требует от автора ссылки в рукописи на источник заимствования, а в случае опубликования важных экономических и других сведений, отсутствующих в официальных статистических сборниках, •официального разрешения на обнародование этих данных.

Проверка фактического материала обязательна при редактировании любой рукописи, а при работе над особо ответственными изданиями, как, например, энциклопедии и словари, фактический материал проверяется по нескольким источникам. При необходимости прибегают к консультациям авторитетных ученых.

Внутренняя проверка – это соотнесение фактов друг с другом в пределах одного литературного произведения. Классический пример: в начале произведения героя называют Петром Ивановичем, а в конце он превращается в Ивана Петровича.

Кроме проверки фактического материала, редактор занимается и его анализом. Редактор определяет:

•систематизирован материал или случаен;

•необходимы ли и достаточны ли приведенные факты, нет ли загромождающих рукопись лишних данных или нужны дополнительные факты;

•достаточно ли обоснованы и убедительны выводы, которые делает или подразумевает автор на основании приведенных фактов.

Особое место занимает работа над цитатами. Цитаты оправданы в тех случаях, когда:

•нужно подкрепление авторских утверждений и выводов;

•необходимо дать классическое определение или положение;

•необходим критический разбор литературных или научных произведений;

•цитата служит эпиграфом.

Редактор определяет, нужна ли в тексте цитата или она может быть без ущерба снята. Далее он проверяет правильность приведения цитаты.

Иногда в авторском произведении редактор обнаруживает много раскавыченных цитат, т. е. чужих мыслей и фраз, приведенных без указания на источник заимствования. Это плагиат– осужденное законом присвоение чужого литературного труда. Наличие плагиата – достаточно веская причина для отклонения рукописи.

Одна из главных заповедей редактора: все факты, вызывающие хотя бы малейшие сомнения, должны тщательно проверяться.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]