Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
gulakova_i_i_kommunikativnye_strategii_i_taktiki_rechevogo_p (1) / Гулакова И.И. Коммуникативные стратегии и тактики речевого поведения в конфликтной ситуации общения.doc
Скачиваний:
57
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
754.69 Кб
Скачать

3.2. Синтактико-семантические показатели

Рассмотрим синтаксические средства, используемые коммуникантами в коммуникативных стратегиях и тактиках ситуации конфликта. Конфликтная ситуация общения имеет свои синтаксические особенности, обусловленные различными факторами, в том числе экстралингвистическими, связанными с психологией воздействия коммуникантов друг на друга. Синтаксис располагает большими возможностями для выражения тонких смысловых и эмоциональных оттенков высказывания.

В речевых тактиках конфликтных ситуаций мы можем различить разные виды предложений (побудительные, вопросительные; простые – определенно-личные, неопределенно-личные, безличные и др.; сложные - сложносочиненные, сложноподчиненные, бессоюзные), которые являются индикаторами определенных речевых тактик, используемых коммуникантами в конфликтной ситуации общения.

Вопросительные предложения чаще всего отмечаются в тактике упрека, просьбы, намека, возмущения, убеждения. «Вопрос – это формально выраженный запрос информации, при осуществлении которого говорящий преследует определенные цели» [Почепцов 1975: 18]. Л.П. Чахоян выделяет следующие основные функционально-семантические типы вопросов с учетом типа ответа: верификативный, апеллятивный, уточняющий, эксплицирующий, антиципирующий, идентифицирующий вопросы и переспрос [Чахоян 1979]. Мы рассмотрим лишь некоторые типы вопросов, наиболее часто встречающиеся в конфликтных ситуациях.

  1. верификативный вопрос – вопрос, целью которого является получение утверждения истинности или ложности его содержания;

  2. апеллятивный вопрос – запрос по поводу отношения собеседника к какому-либо факту;

  3. уточняющий вопрос – задаваемый с целью получения добавочной информации на основе уточнения элемента семантической структуры предыдущего высказывания;

  4. переспрос – вопрос, повторно номинирующий фрагмент семантической структуры предыдущего высказывания.

Так, в тактиках убеждения и просьбы употребляются верификативные вопросы, в тактике возмущения – переспросы, в тактике упрека – аппелятивные вопросы, а в тактиках намека – уточняющие вопросы. Конечно, данное разграничение не является строгим и в тактике возмущения можно встретить не только переспросы, но мы исходим из того, какие виды вопросов употребляются в той или иной тактике в большинстве (больше 45%). Приведем примеры.

  • Валя (крутит на пальце кольцо). Ну, у меня кто-нибудь родится, тоже продам кольцо.

Мать. Что-что? Кто у тебя родится? (Рощин, 213) – тактика возмущения.

  • Дина. Ну а что, в самом деле? Кричим, кричим, а толку? Слушать, что ли, как Карандаш мораль читает? (Карандашову.) Когда у тебя будет жена, ты её по полочкам разложишь? (Рощин, 242) – тактика упрека.

  • - А почему блондинка не пошла с вами в театр?

  • Не захотела, - сказал Ив Монтан. Не понял моей провокации.

  • Могла бы просто не пойти – и все. Зачем было отдавать билет?

  • Конечно, некрасиво, - согласился Ив Монтан.

  • Тогда бы вы не встретили меня, - прямо сказала я. Мне надоели намеки (Токарева 1, 312) – тактика намека.

  • Катя. Ты ведь замёрзнешь тут, слышишь?.. Ты музыкант, да? Это кто?

Гена. Ну что пристала? Это не кто, это скрипка.

Катя. Скрипка? И ты сам играешь? Интересно… А чего ты тут сидишь? Замерзнуть захотел? (Гена молчит.) (…) Вот человек!.. Тебя как зовут?.. Ну говори, чего ты!

Гена. Отстань! Гена. (…)

Катя. Ну ты же дрожишь весь! Вставай! (…) Слушай! У тебя неприятности, что ли? (Рощин, 7-8); (см. пример (37)) – тактика убеждения и просьбы.

Побудительные предложения выполняют функцию побуждения к какому-либо действию. Побуждение имеет различную степень категоричности, в зависимости от этого П.А. Лекант различает следующие виды побуждения: приказание, просьба, совет, согласие и призыв [Лекант 2001: 389]. По результатам нашего анализа, мы считаем побудительные предложения синтаксическим показателем стратегии манипуляции и тактик просьбы, убеждения и упрека, а именно: стратегия манипуляции маркируется побудительными предложениями приказания, тактика просьбы – предложениями просьбы, тактики убеждения - предложениями совета, а тактика упрека – предложениями приказания и призыва. Приведем некоторые примеры.

  • Он. Потом! Иди сюда!.. Ты когда придёшь?

Она. Не приставай, я кому сказала! Рассказывай!..

Он. Да не хочу я!

Она. А я приказываю: рассказывай! (Рощин, 225) – тактика просьбы (коммуникант Он) и стратегия манипуляции (коммуникант Она).

  • Алёша. Как будто вы не знаете: я только на дорогу три часа трачу, мне жить негде!

Начальник. Не трать! Живи в общежитии! Я сам неделю дома не

был! (Рощин, 423) – тактика убеждения.

  • Мать. Аля! Сядь! Мы не закончили.… Сядь я говорю!

Валя. Я не хочу говорить в таком тоне.

Мать. Какие мы гордые. Хорошо бы эту гордость приберечь для другого. (Рощин, 213-214) – стратегия манипуляции, тактика просьбы.

Анализ показывает, что в тактиках конфликтных ситуациях простые предложения используются чаще, чем сложные предложения. Простые предложения более экспрессивны, эмоциональны, и на определенных стадиях развития конфликта и в определенных тактиках они имеют бóльший эффект воздействия, чем сложные предложения. Например:

  • - Конечно, человек должен заниматься одним делом и жить с одной женщиной.

  • А я так не хочу! Не буду!

  • Будешь! (Токарева 1, 313) – тактика возмущения и ответная тактика убеждения представлены простым двусоставным и определенно-личными предложениями на стадии конфликта.

  • Шевелев. Тебе не повезло. Не тот муж достался.

Галина Семеновна. Поначалу тот был. Потом шибко должность свою зауважал. Житья от нее не стало. Все примериваешься, что другие скажут.

Шевелев. Примериваюсь. К тому нравственному идеалу, который должен быть смыслом моего положения.

Галина Семеновна. Ты не на трибуне! Говори попроще.

Шевелев. И дома, и на трибуне я думаю одинаково!

Галина Семеновна. Вот это-то и ужасно… (Рощин, 65) – стадия предконфликта, тактика упрека и возмущения представлена простыми двусоставными, безличными и определенно-личным предложениями.

В тактике отказа можно встретить и простые, и сложные предложения, но жесткий отказ маркируется в основном простыми предложениями, а мягкий отказ – сложными, т.к. ситуация мягкого отказа чаще всего бывает представлена объяснением причины отказа.

  • - Одолжи мне денег, - сказал я. (…)

  • Я могу дать тебе десять рублей на неделю, а больше у меня нет, - предложил Лодя.

  • Меня это не устроит.

  • Вообще у меня есть, - признался Лодя. – Но они на срочном вкладе, и если я их оттуда возьму, я потеряю проценты.

Я молчал. Слушал. (…)

  • Ну, звони! – Лодя торопился окончить неприятный для себя разговор

(Токарева 2, 176-177).

Мягкий отказ Лоди представлен сложными предложениями (сложносочиненным с союзом а и сложноподчиненным с условным придаточным), а в более жестком отказе употребляется простое определенно-личное предложение.

Тактика оскорбления маркируется простыми двусоставными предложениями: полными или неполными (72%), например:

  • - Вы жалкая, ничтожная личность, - заявил Паниковский. (…)

- А вы калека, - заметил Балаганов. – Сейчас начальник я! (Ильф, Петров, 324) – простые двусоставные предложения.

  • - Но, послушай, да, я признаюсь, что у меня были кое-какие опасения,- оправдывался пан Роман Хабрович. – Директор…

- Директор! Дебил, маньяк! А не директор! Идиот! (Хмелевская 1, 5) – простые двусоставные неполные предложения.

  • - Молчи! Слушай! И дочка наша такая же будет! Предательница и эгоистка (Токарева 3, 81) – простое двусоставное неполное предложение.

Неполные предложения вообще типичны для диалогической речи, в том числе для конфликтного взаимодействия. Пропущенные члены в неполных предложениях легко восстанавливаются, благодаря предыдущим предложениям или обстановке общения.

Тактика прерывания также маркируется в большинстве случаев (75%) простыми предложениями, т.к. ее основной целью является переключение внимания собеседника, а простые предложения в этом плане более динамичны и экспрессивны, чем сложные:

  • Галина Семеновна. Вот-вот! О чем я и говорю. Для нее и времени, и внимания, и интереса, и сил – всего хватит. Только как бы это внимание не подмочило твою репутацию и ….

Шевелев. Не понял!

Галина Семеновна. А должен бы. Не мальчик.

Шевелев. Будем считать, что я не слышал. Если бы душа у нее была эгоистичная, она могла бы раскидать детей по свету и устраивать свое благополучие. ( … ) Я преклоняюсь перед этой женщиной. И сделаю все возможное, чтобы…

Галина Семеновна. Ну, хватит. Я уезжаю к маме (Рыжова, 64-65).

Тактика прерывания в данном примере применяется двумя коммуникантами и выражается простыми предложениями: «Не понял!» - неполное предложение, «Ну, хватит!» – безличное предложение. Стратегия поведения Галины Семеновны в данном примере – агрессия, реализуется посредством тактики упрека, представленной в данном случае простым безличным предложением с однородными членами и обобщающим словом всего – «Для нее и времени, и внимания, и интереса, и сил – всего хватит».

Простые назывные предложения в конфликтных ситуациях общения встречаются крайне редко, и это можно объяснить тем, что назывные предложения выполняют в большей степени описательную функцию, указывая на место, время действия и обстановку какого-либо события, что характерно для монологической речи.

Тактика возмущения маркируется также чаще всего разными видами простых предложений, т.к. обычно она представляет собой эмоциональную негативную реакцию на действие собеседника, а эта реакция спонтанна и экспрессивна и редко может быть выражена сложным предложением. Например:

  • Степан (дочери). Ты же не молилась. Ты ни в какого дурацкого Бога не веришь! Да в какое положение ты меня ставишь?! Меня, мужа. (…) Ты, может, и по церквам бегаешь! Да? Есть теперь такие молодые психопаты. И самой-то тебе не стыдно? В советской газете работаешь. (Розов, 162).

Тактика возмущения представлена простыми двусоставными предложениями («Ты же не молилась», «Ты ни в какого дурацкого Бога не веришь!», «Да в какое положение ты меня ставишь?!»); простым определенно-личным предложением («В советской газете работаешь»); простым безличным предложением («И самой-то тебе не стыдно?»); простым неполным предложением («Меня, мужа»,), а также простым предложением с вводным словом («Ты, может, и по церквам бегаешь!»).

Вводные слова и предложения типичны для коммуникативных стратегий и тактик в конфликтной ситуации. С помощью вводных конструкций говорящий высказывает свое отношение к тому, что он сообщает. Вводные конструкции могут указывать на истинность/сомнительность высказывания, либо давать эмоциональную оценку. Мы не можем говорить о вводных словах как о маркерах какой-либо определенной тактики, поскольку они используются в различных тактиках в одинаковом соотношении.

  • - Значит, ты предпочитаешь собачину диетическому питанию? – закричал Коля.

- Да говори тише! – громко закричала Лиза. – И потом, ты ко мне плохо относишься. Да! Я люблю мясо! Что же тут дурного? (Ильф, Петров, 95) – вводные слова указывают на связь мыслей и последовательность изложения.

Сложные предложения (сложносочиненные, сложноподчиненные и бессоюзные) также имеют место в конфликтных ситуациях, но различные тактики маркируются различными сложными предложениями.

Так, например, для тактики угрозы характерны сложноподчиненные предложения с условными придаточными:

  • - Если ты сию минуту не встанешь и не пойдешь за солью, я тебе всю морду разобью! (Токарева 1, 290).

  • - Щенок! Если ты осмелишься это сделать, соседи донесут на тебя в домоуправление (Ильф, Петров, 98).

  • - Если так, то с сегодняшнего дня ты вообще не будешь с ним встречаться… (Рощин, 219).

  • - Ну, если ты мне младенца испортишь, то я тебе все кудри вырву, имей это в виду (Зощенко, 101).

Для тактики убеждения типичны сложноподчиненные предложения с придаточными причины:

  • Судаков. Ой, не надо, Егор. Таким тоном эти слова не произносят.

Егор. Вы для меня в жизни столько сделали…

Судаков. Это, Егор, уже сопли… Делал, потому что видел в тебе человека стоящего, нужного делу. Чем-то ты мне моего первого сына напоминаешь (Розов, 145).

  • Зилов. В чем дело?

Ирина. Понимаете, очень надо найти одного человека, потому что мы с ним сюда вместе ехали, в одном вагоне. Его Костя зовут, а вот фамилии не знаю (Вампилов, 419).

Другие виды придаточных предложений также используются в тактиках конфликтной ситуации общения, но не так широко, поэтому мы не можем говорить о них как о маркерах какой-либо коммуникативной стратегии или тактики.

Еще одним синтаксическим показателем коммуникативных стратегий и тактик, отмеченным нами, является порядок слов в предложении. Различают прямой порядок слов, определяемый типом и структурой предложения, способом синтаксического выражения данного члена предложения, его местом среди других слов, которые непосредственно с ним связаны, а также стилем речи и контекстом. Но нас интересует обратный порядок, который часто встречается в ситуации конфликта и выполняет функцию инверсии (стилистического приема выделения отдельных членов предложения путем их перестановки).

Обратный порядок слов в предложении экспрессивен и характерен для многих коммуникативных тактик на разных стадиях развития конфликтной ситуации, но в большинстве случаев, отмеченных нами, порядок слов нарушается в момент накала страстей (в конфронтационной стратегии, в тактиках упрека, оскорбления, возмущения) на стадии конфликта:

  • Эльшан. Я бы попросил вас, товарищ продавец, быть немного повежливей.

Уборщица (обернувшись). Ох-ох! Важные мы какие! (Кадырзаде, 265) – стадия конфликта, тактика упрека.

  • Наталья Гавриловна. Очумели вы все со своей работой, обалдели! (Розов, 162); (см. пример (25)) – стадия конфликта, тактика возмущения.

  • Николай. … Народная мудрость речет: не в деньгах счастье.

Башлыков. Надоел ты мне! Иди, помогай плети разгружать (Мальцев, 108) – стадия постконфликта, стратегия манипулирования.

Следует отметить особый языковой маркер тактик оскорбления и привлечения внимания – использование в речи обращений (68% и 52% соответственно случаев употребления обращений в этих тактиках), хотя не исключено употребление обращений в других тактиках. Например,

  • - Птибурдуков, тебя я презираю, - заныл он. – Жены моей касаться ты не смей. Ты хам, Прибурдуков, мерзавец! Куда жену уводишь от меня? (Ильф, Петров, 333) – тактика привлечения внимания и оскорбления.

  • Семен. Ты, Никола, лучше воздержись от речей, а то всем расскажу, кто есть эта твоя красуля.

Николай. Замолчи! Подлец, по-другому даже не скажу, подлец, замолчи! (Мальцев, 124) – тактика оскорбления.

Итак, рассмотрев синтаксические языковые средства, употребляемые коммуникантами в конфликтной ситуации общения, мы можем выделить следующие синтактико-семантические индикаторы стратегий и тактик:

  • различные виды вопросительных предложений, характерные для тактик упрека, просьбы, намека, возмущения, убеждения (например, в тактиках убеждения и просьбы употребляются верификативные вопросы, в тактике возмущения – переспросы, в тактике упрека – аппелятивные вопросы и т.д.);

  • различные виды побудительных предложений, типичные для стратегии манипуляции и тактик просьбы, убеждения и упрека;

  • простые предложения, используемые чаще, чем сложные на определенных стадиях развития конфликта в силу их экспрессивности и эмоциональности и служащие показателем тактики оскорбления и тактики прерывания;

  • некоторые виды сложных предложений, являющиеся индикаторами определенных коммуникативных тактик (например, тактика угрозы маркируется сложноподчиненными предложениями с условными придаточными, а для тактики убеждения характерны сложноподчиненные предложения с придаточными причины);

  • обратный порядок слов – индикатор тактик конфронтационной стратегии речевого поведения;

  • обращения – языковой маркер тактик оскорбления и привлечения внимания.