Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК Совр. рус. яз. Лексикология. Фразеология_20...doc
Скачиваний:
37
Добавлен:
13.11.2019
Размер:
610.3 Кб
Скачать

Тема 5.1 Понятие фразеологической единицы. Типы фразеологических единиц

Фразеология как раздел языкознания. Ее предмет и задачи. Понятие фразеологической единицы. Основные признаки фразеологической единицы. Фразеологическая единица и слово. Фразеологическая единица и словосочетание. Типы фразеологических единиц по степени спаянности компонентов: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания. Признаки каждого типа фразеологических единиц.

Вопрос об отнесении к фразеологии пословиц и устойчивых предложно-падежных сочетаний. Границы фразеологического состава в представлении разных научных школ. Фразеологические словари и справочники русского языка.

Тема 5.2 Системные отношения в русской фразеологии

Специфика полисемии во фразеологии. Разграничение полисемии и омонимии фразеологических единиц. Синонимические отношения во фразеологии. Отграничение синонимии фразеологических единиц от варьирования фразеологической единицы. Особенности реализации антонимии в сфере фразеологии. Синонимико-антонимические парадигмы во фразеологии. Фразеосемантические группы в русской фразеологии.

Тема 5.3 Закономерности образования фразеологических единиц русского языка

Синхронический и диахронический аспекты русского фразообразования. Понятия мотивирующей и деривационной базы фразеологической единицы. Типы деривационной базы русских фразеологических единиц. Основные фразообразовательные процессы в русском языке. Общая типология русского синхронного фразообразования.

Тема 5.4 Фразеологические единицы русского языка как отражение этнической культуры

Понятие источника во фразообразовании. Элементы национальных (русской и зарубежных) культур как источники русской фразеологии. Отражение интернациональной культуры в русском фразеологическом фонде.

Этимологические справочники по русской фразеологии.

Задания к Учебному модулю 5

Задания 1–21 к теме 5.1, задания 1–14 к теме 5.2, задания 1–7 к теме 5.3 и задания 1–9 к теме 5.4 выполняются на практических занятиях по учебному пособию Ю.А. Гвоздарева «Современный русский язык. Лексикология и фразеология» (Ростов-на-Дону, 2008. С. 223–234; 252–255; 328–331; 308–310).

Дидактические тесты рубежного контроля к Учебному модулю 5. Тренировочный вариант

Впишите ответ (недостающее слово или номер/номера, которым соответствует выбранный для ответа языковой материал) в последнюю колонку.

Задание

Материал

Ответ

Впишите термин, которому соответствует приведенная дефиниция

… – разновидность фразеологической единицы, обладающая мотивированным целостным значением, синтаксически неразложимая и вступающая в отношения межуровневой омонимии с переменными сочетаниями слов.

Впишите термин, которому соответствует приведенная дефиниция

… – материал языка или речи, в котором воплощается значение фразеологической единицы.

Фразеологической единицей в контексте И что это, девчата, у всех глаза на мокром месте! Мы же не навсегда расстаемся – воскликнула Саша является …

1) у всех глаза на мокром месте

2) глаза на мокром месте

3) на мокром месте

К фразеологическим единствам относятся фразеологические единицы

1) азбучная истина

2) без году неделя

3) держать камень за пазухой

4) кровь с молоком

5) идти на попятный

Тип деривационной базы фразеологической единицы на рыбьем меху – …

1) переменное сочетание

2) отдельные слова

3) фразеологическая единица

4) пословица

5) иноязычный материал

Тип деривационной базы фразеологической единицы подливать масла в огонь – …

1) переменное сочетание

2) отдельные слова

3) фразеологическая единица

4) пословица

5) иноязычный материал

К фразеологическим сращениям относятся фразеологические единицы

1) без году неделя

2) гол как сокол

3) и смех и грех

4) земля горит под ногами

К фразеологическим сочетаниям относятся фразеологические единицы

1) азбучная истина

2) стоять поперек горла

3) стричь всех под одну гребенку

4) глубокий старик

5) на деревню дедушке

Фразеологические единицы повернуться лицом и повернуться спиной являются

1) собственно фразеологическими антонимами

2) лексико-фразеологическими антонимами

закрыть глаза на что и закрыть глаза кому являются

1) значениями одной фразеологической единицы

2) омонимичными фразеологическими единицами

Список литературы, рекомендуемой к темам Учебного модуля 5