
- •Тема 2.5. Культура Нового времени
- •Тема 2.6
- •2.6.1. Основные тенденции развития культуры XX в.
- •Тема 2.6. Актуальные проблемы современной культуры
- •Тема 2.6. Актуальные проблемы современной культуры
- •Тема 2.6. Актуальные проблемы современной культуры
- •Тема 2.6. Актуальные проблемы современной культуры
- •2.6.2. Культура и глобальные проблемы современности
- •Тема 2.6. Актуальные проблемы современной культуры
- •Тема 2.6. Актуальные проблемы современной культуры
- •Тема 2.7 Культура России
- •2.7.1. Природные, геополитические и этнические факторы
- •Тема 2.7. Культура России
- •Тема 2.7. Культура России
- •2.7.3. Духовная культура
- •Тема 2.7. Культура России
- •Тема 2.7. Культура России
- •Тема 2.7. Культура России
- •2.7.4. Место и роль России в мировой культуре
- •Тема 2.7. Культура России
- •Тема 2.8
- •2.8.1. Глобализация и культура
- •Тема 2.8. Национальные лики культуры в глобализирующемся мире t
- •2.8.2. Япония
- •Тема 2.8. Национальные лики культуры в глобализирующемся мире t
- •Тема 2.8. Национальные лики культуры в глобализирующемся мире t
- •2.8.3. Китай
- •Тема 2.8. Национальные лики культуры в глобализирующемся мире
- •Тема 2.8. Национальные лики культуры в глобализирующемся мире t
- •2.8.4. Арабский Восток
- •Тема 2.8. Национальные лики культуры в глобализирующемся мире t
- •Тема 2.8. Национальные лики культуры в глобализирующемся мире t
- •Тема 2.8. Национальные лики культуры в глобализирующемся мире t
- •2.8.6. Африка
- •Тема 2.8. Национальные лики культуры в глобализирующемся мире t
- •Тема 3.1
- •3.1.1. Сущность социокультурной коммуникации
- •Тема 3.1. Социокультурная коммуникация
- •3.1.2. Понятие коммуникативного пространства
- •Тема 3.1. Социокультурная коммуникация
- •Тема 3.2
- •3.2.1. Сущность семиотического подхода
- •Тема 3.2. Семиотическое понимание культуры
- •3.2.2. Знак как объект семиотики
- •Тема 3.2. Семиотическое понимание культуры
- •Тема 3.2. Семиотическое понимание культуры
- •Тема 3.2. Семиотическое понимание культуры
- •Тема 3-3
- •3.3.1. Понятие «смысл»
- •Тема 3.3. Проблема смысла в культуреi
- •Тема 3.3. Проблема смысла в культуре
- •Тема 3.3. Проблема смысла в культуреi
- •Тема 3.3. Проблема смысла в культуреi
- •Тема 3.3. Проблема смысла в культуреi
- •Тема 3.3. Проблема смысла в культуреi
- •3.3.2. Проблема смысла жизни
- •Тема 3.3. Проблема смысла в культуреi
- •Тема 3.3. Проблема смысла в культуреi
- •Тема 3.3. Проблема смысла в культуреi
Проблема
смысла в культуре
М. М. Бахтин исходил из того, что
«онтологически культура есть не что
иное, как внесение в мир смысла»1.
Одну культуру от другой отличает
различие содержания и различие в
способах полагания смысла, пронизывающего
любое из образований культуры. С этой
точки зрения смысл предстает как
универсальная самоорганизационная
форма культуры2. Что же такое
смысл?
Понятие смысла, несмотря на его широкое
использование в современной
философской антропологии и психологии
личности, до сих пор не имеет общепринятого
определения. Однако сама проблема не
нова. Ею занимались логики и лингвисты,
искусствоведы, психологи, социологи
и, конечно, философы, теологи, культурологи.
Можно ли говорить об онтологии смысла?
Разведение данности (онтологичности)
и заданности смысла позволяет вести
разговор о нем в трех плоскостях.
Первая плоскость создается пониманием
смысла как чего-то изменяющегося
под влиянием средств его выражения.
Это заметил еще Аристотель, признавая,
что есть такие фигуры выражения, меняя
которые мы меняем и мысль.
1 Öèò.
ïî:
Баткин Л. М.
Культура всегда накануне себя //
Красная
книга
культуры.
М.: Искусство, 1989. С. 118.
2 Ñì.:
Пелипенко А. А.
Смыслогенез и структуры сознания
(культурологический подход) //
Мир
психологии. 1999. ¹ 1(17). С.141-146.Тема 3-3
3.3.1. Понятие «смысл»
31(3.1.
Понятие «смысл»
237
Совершенно иная плоскость рассмотрения
смысла берет свое начало в философии
Платона, для которого мысль (и,
соответственно, смысл) задана изначально:
она не меняется под влиянием тех
способов, какими выражается, ибо,
присваивая вещи имя, мы учитываем, по
Платону, способ ее существования.
Наконец, есть третья позиция, выраженная
Боэцием: смысл меняется при переходе
от невысказанного к сказанному. У того,
что сказано, появляется самостоятельная
ценность. Сам факт сказанности выступает
источником смысла. Соответственно,
возникает проблема реконструкции того,
что сказано не было, но подразумевается.
Но вернемся к подходам к анализу уже
имеющихся (или признаваемых как
имеющихся) смыслов. Первый подход
состоит в поиске выражения смысла в
естественном языке средствами
грамматического и логического анализа.
Впервые понятие «смысл» было подвергнуто
анализу античными стоиками, которые
называли смыслом слова выраженную в
нем мысль. В современной математической
логике понятие «смысл» исследовал Г.
Фреге. Ему принадлежит классическое
определение смысла в логике: «Смысл —
это способ представления денотата в
знаке». Фреге исходил из того, что язык
выражает мысли его носителей о реальности.
Значение — это то, что обозначается,
то, на что указывается в языке. Но эти
референтные связи не являются прямыми.
Они опосредствуются тем, что понимая,
мы знаем, что входит в обозначаемую
термином область объектов и что
определяет их истинное значение. Этот
опосредующий элемент, по Фреге, является
смыслом. Например: выражения «5» и «3+2»
могут обозначать один и тот же объект,
то есть иметь одно и то же значение, но
разный смысл, поскольку осуществляют
это обозначение разными способами.
Таким образом, понятие смысла вводится
Фреге для решения проблемы познавательной
ценности, информативности истинных
утверждений тождества.
Смысл есть не только у слова, но и у
предложения. В концепции Льюиса смысл
предложения — это то, что определяет
его истинностное значение в различных
возможных положениях вещей.
Новая по отношению к неопозитивизму и
лингвистической философии семантическая
теория (развивающаяся в рамках
трансформационно-генеративной концепции
естественного языка) ориентирована на
систематическую экспликацию интуиции
носителей языка. Ее сторонники связывают
ее с принципами, сформулированными еще
в XVII в. философами и грамматиками школы
Пор-Рояля (Николь, Арно): смысл языкового
выражения (то есть его «логическая
форма») не тождествен данной восприятию
«поверхностной структуре». Смысл