Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Белянин.ПЛ.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
369.15 Кб
Скачать

6.4. Восприятие текста

Восприятие текста гораздо сложнее восприятия одиночного высказывания. При восприятии текста он монтируется в сознании читателя из последовательно сменяемых друг друга отрезков, относительно законченных в смысловом отношении. Затем происходит сопоставление элементов текста, после чего возможна перестройка их первоначального соотношения в процессе осознания структуры содержания текста как целого (так, при чтении детектива читатель может переосмыслить первоначальные представления о роли персонажей в описанных событиях). Параллельно происходит осознание некоторого общего смысла (концепта) текста, который в значительной степени формируется в процессе опознания его возможного подтекста.

6.5. Пошаговость восприятия

При понимании речи реципиенту необходимо объединить несколько предложений в одно смысловое целое. Пошаговость восприятия языкового материала предполагает как последовательную обработку поступающей информации, так и интеграцию смысла текста.

(1). Чёрные, живые глаза пристально смотрели с полотна.

(2). Казалось, сейчас разомкнутся губы, и с них слетит весёлая шутка, уже играющая на открытом и приветливом лице.

(3). Кто автор этой замечательной картины?

(4). Прикрепленная к позолоченной раме табличка свидетельствовала, что портрет Чингиннато Баруцци написан Карлом Брюлловым

В этом тексте между первыми тремя предложениями настолько глубокие скважины, что не так легко связать их по смыслу. И только в 4-ом предложении указано всё необходимое для того, чтобы связать вместе все 4 предложения. Но 4-ое предложение, отдельно взятое, тоже малопонятно. В то же время, это один достаточно понятный и целостный текст. Возникает текстовый смысл — интеграция лексических значений смежных предложений текста.

6.6. Свойства текста

К числу психолингвистических характеристик текста относятся цельность, связность, эмотивность, креолизованность, прецедентность, скважность. Кроме того, в тексте сохраняются следы невербального поведения участников коммуникации и он обладает интерпретативностью.

Цельность текста проявляется в описании (упоминании) одного и того же предмета речи и в грамматическом единообразии текста (в частности, выражающегося в нарративных глагольных формах). Можно выделить внешние признаки целостного текста, определённые языковые и речевые границы завершенности (наличие формул начала и конца). К начальным сигналам текста относятся название ("Дубровский"), указание на тип документа ("Доверенность"), обращения (Дамы и господа!) и различные этикетные фразы.

Сигналы завершения текста — это различные речевые формулы (Благодарю за внимание), подпись автора (в конце доверенности) или метатекстовые указатели финала ("Продолжение следует", "Конец фильма").

Текст является цельным, если его можно уменьшить в объеме без ущерба для многих элементов. Цельность текста должна сохраняться при компрессии, при сжатии текста. Если каждый раз при сокращении текст сохраняет свое "смысловое тождество", а пропадают только маргинальные, случайные элементы, то такой текст цельный.

Текст является связным, если он представляет собой законченную последовательность предложений, объединенных по смыслу друг с другом в рамках общего замысла автора. Связность (или когезия) бывает двух типов: формальная (или эксплицитная) и семантическая. Формальная связность — это связь, которая выражена в языке; она основана на наличии элементов связности в поверхностной структуре текста. К типам эксплицитной связности относятся повтор (1), согласование предложений по грамматическим категориям (2), связь при помощи местоимений (3), замена предыдущего слова на синоним (4), антоним (5) и др.

(1) Россиябольшая страна. В России живет более 200 миллионов человек.

(2) В комнату вошел человек. Вошедший был бледен.

(3) Девочка лежит. Она читает книгу.

(4) Вчера ко мне заходил друг. Когда мой приятель ушел, я лег спать.

(5) Он был голодный и злой. Наелся и сразу успокоился.

При рассмотрении формальной связности могут возникать проблемы семантической интерпретации близости элементов. Так, при рассмотрении фразы (6) связность предложений возникает только для тех, кто знает, что Наполеон был сослан на остров святой Елены. Аналогичным образом, попытки формального толкования связности фраз (7) и (8) не могут быть предприняты без учета их семантики.

(6) Наполеон проиграл войну. Но узник острова святой Елены не сдавался.

(7) Вчера я был с моим псом у ветеринара. Он сделал ему прививку

(8) Вчера я был с моим псом у ветеринара. Он его укусил.

Смысловая связность (или имплицитная) — это связь на основе общего содержания смежных фраз. Эта связь осуществляется без внешне выраженных средств связности. Такая связь восстанавливается благодаря тому, что описываемые объекты находятся рядоположенно в пространстве (9), благодаря наличию у реципиента здравого смысла (10), в целом наличию общих пресуппозиций как знаний о предмете речи (11).

(9) Он надел очки. Глаза стали лучше видеть.

(10) — Can You take me to Hawai?Am I a millionere?

(11) — Вы не купите флажок королевского общества спасения на водах?

Мы с сестрой обычно проводим отпуск в Бирмингеме.

Наличие несвязных текстов (например, написанных в жанре "театра абсурда") позволяет, с одной стороны, говорить о наличии правил, которые не должны быть нарушены при построении текста, с другой стороны, что такого рода нарушения могут нести особый смысл, быть самостоятельной целью при создания текста.

Нарушения же связности речи при нарушениях сознания (в частности, при шизофрении) могут свидетельствовать о дезорганизации психических и когнитивных процессов личности.

Для преподавания иностранных языков важно использовать знание о цельности и связности как категориях текста. Так, при составлении и отборе текстов необходимо иметь дело с "правильными" текстами. Если соблюдаются определенные правила объединения предложений и абзацев в единое целое, если абзацы оформляются четко, если есть соответствующие средства связности, которые организуют текст, то такой текст будет восприниматься лучше. Не следует пользоваться текстом, если тема слабо намечена или недостаточно развита. Единству и замкнутости содержания должна соответствовать структура текста, то есть определенное начало текста, отчетливая связь с начальным предложением следующих за ним предложений (или компонентов), а также связи сложных предложений и их строения, и, наконец, структурное выражение законченности всего текста при завершении фабулы. Ошибки учащихся в интерпретации текста (то есть при его пересказе) зависят также и от дефектов сокращенного текста.