Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Textos Lectura 1.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
161.34 Кб
Скачать

16. El patrono de los abogados

Dicen que los abogados también tienen en el cielo su santo abogado. Cuentan que esto pasó así:

Una mañana, muy temprano, alguien viene a las puertas del cielo y llama. San Pedro salta de su lecho, se asoma a la ventana y ve a un viejito esperando.

  • ¿Qué desea Usted, señor? – le pregunta San Pedro, bostezando.

  • Nada más que entrar – contesta el viejito.

  • ¿Y quién es Usted, y por qué viene tan temprano?

  • Yo soy Ibo, para servirle a Usted.

  • Muy bien, pero primero quisiera ver sus papeles.

El viejo le entrega a San Pedro los papeles que lleva en sus bolsillos y éste los lleva a la Oficina Celestial de Registro e Identificación. Allí los santos expertos los examinan minuciosamente, y viendo que todos están en orden, dice San Pedro al viejito que está esperando a las puertas:

  • Todo está bien, don Ibo. Pase y sea bienvenido.

El viejito, sin más esperar, entra en el cielo y se sienta junto al fuego, porque la mañana es muy fría. San Pedro, como es una persona muy amable, se sienta a su lado y le ofrece una taza de café caliente. Pronto se ponen los dos a charlar.

  • ¿Y cómo le van las cosas aquí, en la portería? – pregunta don Ibo.

  • Eso depende – contesta San Pedro. –. La portería, como todo puesto público, tiene sus ventajas y sus desventajas. Son cosas de vida.

  • Pues, si no está contento con su puesto y desea algo mejor, dígamelo con franqueza, que yo le ayudaré.

  • ¡Oh, no, señor mío! – se apresura a decir San Pedro –. Yo no me quejo de nada, estoy contento con mi portería y no la cambiaré por nada del mundo.

  • Muy bien, pero, ¿está Usted seguro en el puesto? ¿Tiene Usted todos sus documentitos en regla? ¿Ha pagado Usted todos los derechos e impuestos que ordena la ley, y si la respuesta es “Sí”, es que tiene Usted todos los recibos necesarios? ¡Porque la ley es la ley!

El apóstol se rasca la cabeza, un poco confundido y alarmado. Ni ha podido creer que para ocupar “su” portería se necesiten “documentitos” y así lo confiesa a don Ibo. Este le dice inmediatamente:

  • Pues, amigo mío, esto está mal. Un buen día de éstos alguien podrá quitarle el puesto, y se queda Usted en el aire. Pero, no se preocupe, yo le ayudaré, si me paga una pequeña comisión. Y como es bueno hacer cosas pronto, sin dejarlas esperar, tráigame papel, pluma y tinta, y le escribiré un documentito; además, les pediremos también que le paguen los sueldos atrasados, si los hay.

Ibo escribe el dicho “documentito” y San Pedro lo presenta en la Corte del Señor. Un día le dicen que debe aparecer ante los ojos del Señor y éste le pregunta:

  • ¿Qué es esto? ¿Para qué necesitas todas estas cosas? He creído que, con la palabra que te he dado, eso basta – y luego añade sonriendo –. Pedro, la cosa es que dejaste entrar en el cielo a un abogado. Tráemelo en seguida, que voy a hacerlo santo, para tenerlo siempre a mi lado. De otro modo, nunca habrá paz en el cielo.

El apóstol lo hace como el Señor ordena. Don Ibo se hace santo y desde entonces Dios tiene a su lado un santo abogado.

Лексический комментарий:

Esto pasó así – это случилось так

Asomarse a la ventana – высунуться в окно

Nada más que entrar – всего лишь только войти

Para servirle a Usted – к Вашим (Usted) услугам

Quisiera – я хотел бы

Oficina Celestial de Registro e Identificación – Небесная канцелярия Регистрации и Идентификации

Minuciosamente – тщательно, скрупулезно

Estar en orden (= en regla) – быть в порядке

Pase y sea bienvenido – проходите (Usted), милости просим

¿Cómo le van las cosas? Как у Вас (Usted) идут дела?

Eso depende – по-разному

Todo puesto público – всякая государственная должность

Son cosas de vida – это дело обычное (житейское)

Dígame, tráigame – скажите мне (Usted), принесите мне (Usted)

Confundido y alarmado – смущенный и встревоженный

No ha podido creer que… se necesiten он не мог поверить, что потребуются …

Quitar el puesto – уволить с этого поста (букв. – отобрать)

Quedarse en el aire – остаться без места (букв. – в воздухе)

Les pediremos que le paguen – мы их попросим, чтобы они Вам (Usted) заплатили

Si los hay – если есть таковые

Dicho – вышеуказанный, вышеупомянутый

Dejaste entrar – ты впустил (букв. – позволил войти), глагол dejar употреблен в прошедшем законченном времени Pretérito Simple

Упражнение №1. Прочитайте и переведите текст.

Упражнение №2. Переведите на испанский язык: 1) Ты знаешь, у меня на небе есть тоже свой святой покровитель! – 2) Она мне рассказывает, что это произошло так… - 3) У тебя есть адвокат? Я хочу с ним встретиться и поговорить. – 4) Однажды, очень рано утром, ты приходишь к дверям дома адвоката и звонишь. Никто тебе не открывает. – 5) Святой Петр подпрыгнул со своего ложа, высунулся в окно, но никого не увидел. – 6) Я хочу спать, я уже зеваю, почему ты высовываешься в окно? Кого ты там видишь? – 7) Один старичок пришел к небесным вратам и ждет там Святого Петра. – 8) Кого ты ждешь у дверей? – спрашивает адвокат, зевая. – 9) Я желаю только войти в небесные врата, - сказал ему старичок. – 10) Меня зовут Ибо, к Вашим (Ustedes) услугам, я самый лучший адвокат в этом городе. – 11) Очень хорошо, я вижу, что вы (vosotros) пришли рано, но сначала я хотел бы увидеть ваши документы (= бумаги). – 12) Я им отдаю все бумаги, которые несу в своих карманах. Когда я им их отдаю, они мне открывают двери и впускают внутрь. – 13) Старичок относит все мои бумаги в Небесную Канцелярию Регистрации и Идентификации, но там отвечают, что они меня не знают. – 14) Наши эксперты все просмотрели очень тщательно, но ничего не нашли. – 15) Ты ведь не работаешь в этой канцелярии. Почему ты всегда просматриваешь все наши документы очень скрупулезно? – 16) Я вижу, что у нее все дела в порядке, это значит, что она может работать в Вашей (Ustedes) канцелярии. – 17) Здравствуйте, уважаемый господин, проходите пожалуйста, милости просим. У Вас (Usted) все в порядке. – 18) Старичок, не дожидаясь никого больше, входит и садится около огня. – 19)Так как утро очень холодное, ты должен сесть около огня. Я сяду рядом с тобой. – 20) Этот дон Ибо очень любезный человек, я ему только что предложил чашечку горячего кофе. – 21) Мой кофе не горячий, это очень плохо, я не смогу его пить. – Не беспокойтесь(Usted), это дело житейское.– 22) Вскоре они оба начинают болтать, и дон Ибо немедленно просит принести ему ручку и бумагу. – 23) Как у тебя идут дела здесь, в канцелярии адвоката? – Друг мой, по-разному. – 24) Как и всякая государственная должность, эта тоже имеет свои преимущества и недостатки. – 25) Она не желает ничего лучшего, она очень довольна работой наших экспертов. – 26) Но если Вы (Usted) недовольны своим постом, скажите мне это откровенно, ведь я смогу Вам помочь. – 27) Я поспешил сказать им, что ни на что не жалуюсь, что всем доволен. – 28) Ты хочешь чего-то лучшего? – Нет, я не променяю эту должность ни за что на свете. – 29) У тебя все документы в порядке? Ты заплатил все пошлины и налоги? Если твой ответ “нет”, то ты не можешь спать спокойно. – 30) Если ты заплатишь все, что требует закон, ты должен будешь иметь все необходимые квитанции. – 31) Я все заплатил, но у меня нет квитанций. – Мы тебе не поможем, закон есть закон! – 32) Он немного встревожен и смущен, поэтому он чешет в затылке и спрашивает меня, что делать. – 33) Апостол даже не сможет поверить, что ему понадобятся какие-то бумаги, чтобы не потерять должность. – 34) Бог не заберет у тебя эту должность, если твой адвокат принесет все необходимые бумаги. – 35) Чтобы занимать эту должность требуются не знания, а только все бумаги в порядке. – 36) Когда я ему это доверительно сообщил, он мне немедленно ответил, что как-нибудь он отберет у меня все, что я имею. – 37) Если тебя в один из дней уволят из канцелярии (= отберут должность), ты останешься без места (= в воздухе) и никому ничего не сделаешь. – 38) Если вы (vosotros) обещаете заплатить мне маленькие комиссионные, я быстренько напишу вам эти “документики”. – 39) Так как хорошо делать все дела быстро, не откладывая их в долгий ящик, мы Вам (Ustedes) сейчас заплатим Ваши комиссионные. – 40) Кроме того, ты их попросишь, чтобы они заплатили тебе все задержки по зарплате, если таковые имеются. – 41) Принесите (Usted) мне бумагу, ручку и чернила. Если Вы мне их принесете, я все Вам напишу, и Вы сможете быть уверены, что никто ничего у Вас не отберет. – 42) Старичок написал им вышеупомянутый “документик”, и Ибо представил его на Суд Божий. – 43) Однажды мне звонят и говорят, что я должен предстать перед судом, и поэтому мне понадобится хороший адвокат. – 44) Когда апостол предстал перед очами Бога, тот его спросил: “Что это такое? Почему ты мне дал (= вручил) этот документ?” – 45) Я не знаю, зачем тебе это (= эти вещи) нужно. Дела у тебя идут хорошо, задержек зарплаты нет. – 46) И потом адвокат добавил, улыбаясь: “Я думал, что слова, которое я тебе дал, будет достаточно”. – 47) Дело в том, что ты пустил на небо адвоката. Приведи его ко мне немедленно, мне нужна его помощь. – 48) Когда ты его сделаешь святым? Если ты это сумеешь сделать, он у тебя всегда будет под рукой. – 49) В другом случае, мира на небе не будет, эти адвокаты не позволят никому остаться без места (= в воздухе). – 50) Мы не сделали так, как Бог повелел, и теперь об этом очень жалеем. – 51) Бог сделал тебя святым, и с этого момента он будет держать тебя около себя. – 52) В любом случае возле твоих ворот всегда будет мир, если ты не впустишь больше ни одного (= никакого) адвоката и не предложишь ему кофе.

Упражнение №3. Перескажите текст

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]