Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Textos Lectura 1.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
161.34 Кб
Скачать

15. El burro y los sabios

Dos sabios llegan a una aldea de España con sus aparatos científicos. Hacen un viaje de estudio. Como ya anochece y ellos no saben dónde pasar la noche, piden alojamiento a doña Teresa, una viejecita que está a la puerta de su casa, mirándolos pasar por la calle. Los sabios están muy cansados después de pasar todo el día andando y realizando sus observaciones científicas, por eso preguntan a doña Teresa:

  • Señora, ¿sería Usted tan amable en alojarnos en su casa esta noche? Es que en este pueblecito no conocemos a nadie y ya está cayendo la noche.

  • Con mucho gusto, señores – les contesta la vieja y los invita a cenar.

  • Señora, deseamos dormir en el patio, hace mucho calor fuera y la noche es muy hermosa.

  • Será mejor dormir dentro, seguro que va a llover.

  • ¿Cómo, señora? ¡Llover! ¡Imposible, no nos lo diga! – exclaman los sabios. - ¿No sabe Usted que somos sabios? Nuestros aparatos prueban que esta noche no caerá del cielo ni una gota de lluvia. No hay el menor indicio: la atmósfera está clara, el barómetro, alto. ¡No puede llover!

  • Bueno, señores, es cosa suya, pueden Ustedes dormir en el patio si lo desean – dice la viejecita entrando en casa.

  • Pero, estimado colega, ¿ha notado Usted con qué seguridad nos lo ha dicho? ¿Cómo puede saberlo si no tiene ningún aparato que lo indique? ¿Ha visto Usted gente más ignorante? – dice uno de los sabios al otro.

  • Tiene Usted razón, colega, y esta vieja hasta ha dicho que será esta noche cuando lloverá.

Así hablan los dos sabios mientras se acuestan en el patio de la casa. Como han caminado mucho durante todo el día y están cansadísimos, pronto se duermen. Esta misma noche, como lo ha dicho doña Teresa, llueve a cántaros. Los dos sabios, muy mojados, se ven obligados a entrar en casa. Al día siguiente, al despedirse de la dueña de la casa, están algo avergonzados.

  • ¡Ya les he dicho, señores que por la noche va a llover! ¡Ya se lo he dicho, pero nadie me ha hecho caso! – dice la viejecita.

  • Señora, háganos el favor de decirnos cómo ha podido Usted saber que va a llover, cuando nosotros, los sabios, no hemos podido verlo porque nuestros aparatos no nos han demostrado el menor indicio de mal tiempo. Siguen diciendo que la atmósfera está clara y el barómetro, alto. ¡No podía llover!

  • Pues, ahora mismo se lo explico, la cosa es muy fácil. Tengo un burro que, cuando va a llover, se rasca en las paredes del corral. Ayer se pasó medio día rascándose. Así supe que iba a llover.

  • Compañero – dice uno de los sabios a su colega –, vámonos de aquí, vámonos lo más pronto posible. La cosa es que en esta aldea hasta los burros saben más que los sabios.

Лексический комментарий:

Viaje de estudio – исследовательская поездка

Alojamiento,m – пристанище, приют

Mirándolos pasar – глядя, как они проходят

Está cayendo la noche – наступает ночь

Seguro que – точно, что; верно, что

No nos lo diga – не говорите (Usted) нам этого

Es cosa suya – это дело Ваше (Ustedes)

Ningún aparato que lo indique – никакой аппарат, который на это бы указывал

Hasta ha dicho – она даже сказала

Será esta noche cuando… - именно этой ночью

Llueve a cántaros – льет, как из ведра

Verse obligado a… - быть вынужденным

Háganos el favor – будьте любезны (Usted)

No podía llover – не могло быть дождя (глагол poder употреблен в прошедшем длительном времени Imperfecto de Indicativo)

Ayer se pasó medio día – вчера он (осел) провел полдня

Así supe que iba a llover – так я и узнала, что собирается дождь

Vámonos de aquí – пойдем отсюда

Упражнение №1. Прочитайте и переведите текст.

Упражнение №2. Переведите на испанский язык: 1) Десять ученых приехали в наш город со своей научной аппаратурой. – 2) У нас исследовательская поездка, поэтому мы приехали со своей аппаратурой. – 3) Так как еще не смеркается, я хожу по деревне и разговариваю с крестьянами, которых знаю. – 4) Я вижу, как донья Тереза, старая крестьянка, входит в деревню. – 5) Почему ты не просишь у меня приюта? Тебе есть, где провести ночь? – 6) Уже смеркается, и я понимаю, что ты очень устала. – 7) Мы провели весь вечер на ногах, проводя свои научные исследования. – 8) Они еще не очень устали, поэтому они ни у кого ничего не просят. – 9) Вы (Usted) не будете ли так любезны приютить меня в Вашем доме на эту неделю? – 10) Ты знаешь кого-нибудь в этой маленькой деревушке? – Я знаю только тебя и никого больше. – 11) Уже наступает ночь, - отвечаю им я, и они приглашают меня поужинать. – 12) Поужинав, мы выходим во двор, потому что дома (= внутри) очень жарко. – 13) Я не хочу спать снаружи, хотя ты мне говоришь, что ночь очень красивая. – 14) Точно, что дождя не будет, поэтому лучше спать во дворе. – 15) Как это так, донья Тереза? Какой дождь! Это невозможно, не говорите нам об этом! – воскликнул один из них. – 16) Разве вы (vosotros) не знаете, что я ученый, что у меня есть хорошая аппаратура и я все знаю о погоде? – 17) Я всем доказываю, что на этой неделе не выпадет ни капли дождя. – 18) Нет ни малейших указаний на плохую погоду: барометр высокий и показывает “ясно” (= атмосфера ясная). – 19) Ну ладно, друг мой, дело твое. Если хочешь, можешь спать в доме. – 20) Если ты желаешь, я могу поместить тебя в моем доме на эту ночь, - говорит ему старушка. – 21) Как ты можешь знать это, если у тебя нет никакого аппарата, который бы это показывал? – 22) Уважаемые коллеги, Вы (Ustedes) заметили, с какой уверенностью она это сказала? – 23) Я никогда не видел более невежественных людей. – Я тоже. – 24) Вы (Ustedes) правы, я им даже сказал, что именно этой ночью не будет дождя. Дело в том, что сегодня утром уже был дождь. – 25) Так беседуют между собой эти двое ученых, входя в дом и укладываясь спать. – 26) Я же тебе сказал, что мой осел стоит не во дворе, а в хлеву. – 27) Вы (vosotras) очень много ходили целый день, и я знаю, что вы скоро заснете, потому что очень устали (ж.р.). – 28) Той же самой ночью, как и говорила нам донья Тереза, идет сильный ливень. – 29) Оба ученых, вымокшие до нитки (= очень мокрые), вынуждены войти в хлев и спать там. – 30) Понимаешь ли, ты будешь вынужден спать снаружи, внутри для тебя нет места. – 31) Я был вынужден много ходить сегодня, чтобы закончить свои научные наблюдения. – 32) На следующий день, прощаясь с хозяйкой осла, я чувствую себя немного пристыженной. – 33) Я же тебе это говорила, но ты не обратил на меня внимания! – говорит старушка своему внуку. – 34) Будьте любезны (Usted), скажите нам, как Вы могли знать это? – 35) Не могло быть дождя! Я не могу в это поверить! – 36) Я не смогу увидеть этого, потому что мой аппарат ничего не показывает, - говорит нам один из ученых. – 37) Все старики говорят, что нет никаких указаний на то, что будет дождь. Все продолжают говорить, что будет хорошая погода. – 38) Сейчас я тебе это объясню. Все очень легко. – 39) У нас есть ослы, которые знают больше, чем все научные аппараты этих ученых. – 40) Они (ослы) могут чесаться о стены хлева целый день. – 41)Вчера он провел полдня, ходя по деревне и говоря это всем старушкам. – 42) Так я и узнал, что будет дождь. Но теперь я это никому не скажу. – 43) Пойдем отсюда как можно скорее, я не хочу больше оставаться в этой деревушке. – 44) Я говорю одному из своих коллег:”Когда собирается дождь, мои ослы чешутся о стены дома, а не (стены) загона”. – 45) Дело в том, что в этой деревне даже ослы знают гораздо больше, чем любой ученый с его аппаратами.

Упражнение №3. Перескажите текст.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]