- •XVIII в. Из итал. Яз. Итал. Abbrevi-
- •XIX в. См. Арьергард, гвардия.
- •XVIII в. Англ. Over allЧ слияние
- •XVI в. Англ. Agate восходит к лат.
- •Vox, vocis лголос, речь¬). См. Во-
- •XIX в. Является неологизмом
- •XV в. Из греч. Яз. Греч. Alphabe-
- •XIX в. Из франц. Яз., где album
- •Ium ч тж. От a/restore лостанавли-
- •XVII в. Из польск. Яз., в котором
- •XX в. Из франц. Яз., где aerodro-
- •XVIII в. Из франц. Яз., где bas-
- •XX в. Из англ. Яз., где butterfly
- •XVI в. (сначала в значении лголо-
- •XVIII в. Из франц. Яз., где bio-
- •1903 Г.). Суф. Производное от
- •Vaccine лкоровья оспа¬, восходя-
- •Vertere лвертеть, поворачивать¬,
- •Vesper и т. Д.). Одни ученые сбли-
- •XVIII в. Из нем. Яз. Сложение
- •XX в. Из нем. Яз., в котором
- •Vyskati лвизжать от радости¬, болг.
- •XX в. Из англ. Яз., где goal-
- •1 'Водное от гряда лвозвышение¬, того
- •XIX в. Из польск. Яз., где dele-
- •XVII в. Из франц. Яз., где des-
- •XVII в. Из польск. Яз., где
- •XlX в. Из франц. Яз., где
- •XVII в. Из польск, яз., где
- •XIX в. Из франц. Яз., тле jongle-
- •Invidere лзавидовать¬ и videre
- •XVIII в. Из польск. Яз., где га-
- •XVIII в. Из франц. Яз., где геЬ-
- •XVII в. Из франц. Яз., где cade
- •XVII в. Из польск. Или нем. Яз.,
- •XIX в. Из франц. Яз., где calorieЧ
- •XVI в. Из франц. Яз., где casque
- •XIX в. Из франц. Яз., где
- •XixЧначале XX в. Из англ.
- •XX в. Из англ. Яз., где campingЧ
- •XIX в. Из англ. Яз., где clown
- •XIX в. Из англ. Яз., где collie лшот-
- •XVII в. Из польск. Яз., где
- •1920 Г. Сложносокращенное слово,
- •XX в. Из англ. Яз., где combaine
- •XIX в. Из франц. Яз., где conversi-
- •XVIII в. Из франц. Яз., где
- •XIX в. Из нем. Яз., где Когго-
- •XIX в. Из франц. Яз., где
- •XVIII в. Из языка ученой латыни,
- •XVII в. Из польск. Яз., где
- •16 Лскрываю, прячу¬, др.-исл.
- •XIX в. Из нем. Или франц. Яз.,
- •XIX в. Из франц. Яз., где lapidai-
- •XIX в. Из франц. Яз., в котором
- •XVIII в. Из нем. Яз., в котором
- •XVIII в. Из франц. Яз., где
- •XVIII в. Из франц. Яз., где
- •XVI 11 в. Из франц. Яз., где
- •1 Мышь. Общеслав. Индоевроп.
- •XVII в. Из тюрк. Яз., где набат
- •Insectum. Рус. Секу и лат. Seco
- •XIX в из франц. Яз., где nicoti-
- •XVIII в. Из итал. Яз., где novella
- •XVIII в. Из франц. Яз., где
- •1 Марта). Конечное -ябрьЧпо
- •XVIII в. Из франц. Яз., где
- •XX в. Из франц. Яз., где опота-
- •XIX в. Из франц. Яз., где orga-
- •XVIII в. Из франц. Яз., где
- •I ос па. Общеслав. Производное
- •Ic пальто. Заимств. В XIX в. Из
- •XVIII в. Из франц. Яз., где ра-
- •XVIII в. Из .Франц.. Яз., 'где
- •1922 Г. На базе сочетания юный
- •XIX в. Из франц. Яз., где plate-
- •XVII в. Из польск. Яз., где роа-
- •XVIII в. Из франц. Яз., где рот-
- •XIX в. Из нем. Яз., в котором
- •XV в. Из польск. Яз., в котором
- •XVIII в. Из франц. Яз., в кото-
- •XIX в. Из франц. Яз., где prosti-
- •XVII в. Из польск. Яз., где рго-
- •XVIII в. Из англ. Яз., в котором
- •XIX в. Из франц. Яз., где риг ееЧ
- •Ilibrium, сложения aequus лрав-
- •XVIII в. Из франц. Яз., где геп-
- •XIX в. Из франц. Яз., где revol-
- •XIX в. Из англ. Record лрекорд¬
- •XVIII в. Из франц. Яз., где remont
- •XVIII в. Из франц. Яз., где n's-
- •XVIII в. Из франц. Яз., где roula-
- •5А/иллат. Salus, salutis лздо-
- •XIX в. Из франц. Яз., где sema-
- •XVII в. Из. Греч. Яз. Где syntaxis
- •XIII в. Из польск. Яз., где si-
- •XVII в. Из лит. Яз. Юго-Западной
- •XVII в. Из польск. Яз., где skrom-
- •XVIII в. Из англ. Яз., в котором
- •XVIII в.Ччерез польск. Посред-
- •XV в. Из тюрк. Яз., в которые оно
- •XIX в. Суф. Производное от су-
- •XVII в. Из тюркск. Яз., где талон
- •XVII в. Одни считают слово за-
- •Var ч тж., монгольск. Tawar ч тж.
- •Iriusas лработа, хлопоты¬. Труд
- •XVIII в. Из франц. Яз., где tour
- •XVIII в. Из франц. Яз., где
- •XVIII в. Из франц. Яз., где
- •XVIII в. Из франц. Яз., где phra-
- •XVIII в, из итал. Яз., где fresco
- •XIX в. Из франц. Яз., где fou-
- •XVIII в. Из укр. Яз., где хлопецЧ
- •Xvarana леда, питье¬. Значение
- •XVIII в. Из франц. Яз., где
- •XVIII в. Из польск. Яз., в котором
- •Veu ч лволосы¬.
- •XVIII в. Через посредство попьск.
- •XVIII в. Из голландск. Яз., где
XVIII в. Из нем. Яз., в котором
Lucke ллюк¬<лотверстие¬ родст-
венно Loch лдыра, нора¬.
Л ЮЛЬКА, Общеслав. Суф. про-
изводное от люлю как припева при
укачивании. См. лелеять.
ЛЮСТРА. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., где lustre<man.
lustra, суф. производного от lust-
rare лосвещать¬, того же корня,
что lux лсвет¬, лоск, луна, лысый
(см.).
ЛЮТИК. Искон. Суф. производ-
ное от лютый (см.). Растение по-
лучило имя по ллютому¬ (ядовито-
му для скота) соку.
ЛЮТНЯ. Заимств. в XVII в. из
польск. яз., где <и<лш<ср.-в.-нем.
lute, которое восходит Ч через
' итал. посредство Ч к араб. al-'ud
ларфа¬. Лютня буквально Ч лин-
струмент из дерева¬ (араб. 'ud
лдерево¬).
174
ЛЮТЫЙ. Общеслав. Этимоло-
гия неясна. Объясняется по-раз-
ному. Наиболее предпочтительным
кажется толкование слова как
суф. производного (суф. -/-) от
индоевроп. *1еи- лкамень, скала¬,
ср. греч. lithos лкамень, скала¬.
Исходное значениеЧлтвердый,
жесткий, хрупкий, острый¬ (как
камень, скала), затемЧлжесто-
кий, злой; холодный, горячий¬.
Ср. сербохорв. лут ледкий, злой,
свирепый, сильный, жестокий,
твердый, крепкий, каменистый¬
и т. д.
ЛЯГАТЬ. Общеслав. Инфикс-
ное производное (инф. -га-) от
*ligati ллягать¬< лбить ногами¬,
того же корня, что готск, laikan
лскакать¬, ст.-лит. laigo лпляшет¬
и т. д.; 1п>%>я.
ЛЯГУШКА. Искон. Суф. произ-
водное от лягуха ллягушка¬, суф.
образования от лягаЧтж. (от
лягать, см.). Земноводное получи-
ло имя по способу передвижения
прыжками.
ЛЯЖКА. Искон. Суф. производ-
ное от ляга лнога, бедро¬. См.
лягать. Ср. бедро.
ЛЯЗГ. Искон. Суф. производное
(суф. -зг-, ср. визг} от звукопод-
ражания ля.
ЛЯМКА. Искон. Суф. производ-
ное от ляма. заимств. из польск.
яз., где lama лткань с металличес-
кими нитками¬<лобшивка, кай-
ма¬<:франц. lame Ч тж.
ЛЯПАТЬ. Общеслав. Суф. про-
изводное от звукоподражания ляп,
ср. тяп-ляп. См. аляповатый.
ЛЯПИС. Заимств. в XIX в. из
лат. яз., где lapis лляпис¬ Ч со-
кращение /apis inf emails лкамень
адский¬. См. лапидарный.
ЛЯПСУС. Заимств. в XIX в.
из нем. яз., где Lapsus<nar.
lapsus лошибка, неверный шаг¬,
суф. производного от labor
лошибаюсь¬<лоступаюсь, падаю¬.
См. лавина. Ср. ошибка, про-
ступок.
м
МАВЗОЛЕЙ-Заимств.вХУШв
из франц. яз., где mausolee во-
сходит к греч. Mausoleion лгроб-
ница карийского царя Мавзола¬
(по своему великолепию счита-
лась одним из семи чудес света,
ср. пирамида).
МАГ. Заимств. в XVIII в. из
нем. яз., где Magus<aa.t. magus,
восходящего к греч. magos
лжрец¬ (мидийско-персидской ка-
сты)Чиз др.-перс. Magus, назва-
.ния племени, из представителей
которого выходили жрецы.
МАГАЗИН. Заимств. в Петров-
скую эпоху из нем. яз. (соврем.
ударениеЧпод влиянием франц.
magasin), где MagazinЧчерез
франц. посредство Ч восходит к
исп. magacen лмагазин¬ <
лсклад¬Ч из араб. mahazin лскла-
ды¬, мн. ч. от mahzun, произ-
водного от hazana лсобрал, нало-
жил¬.
МАГИСТР (глава ордена). Др.-
рус. заимств. из лат. яз., где
magister лначальник, глава; учи-
тель¬Ч суф. производное от того
же корня, что и magnus лболь-
шой, великий; старый¬, греч.
megas лбольшой, великий¬, то-
харск. A mak лмного¬ и др. См.
мастер.
МАГИСТР (ученая степень).
Заимств. в XVIII в. из нем. яз.,
где Magister<nar. magister лучи-
175
тель¬. См. магистр (глава ор-
дена).
щение та лмоя¬ и donna лгос-
пожа¬<лат. та domino, родст-
венных ной и дом (см.).
МАДРИГАЛ. Заимств. в
XVIII в. из франц. яз., где
madrigal<.inan. madrigale, восхо-
й.дящего к лат. matricalis, суф.
производному от matrix лсамка,
матка, женщина¬, ср. матрона.
Мадригал буквально Члстихотво-
рение, посвященное даме¬.
МАЗАТЬ. Общеслав. Того же
корня, что греч. masso лмну, ти-
скаю¬, maza лтесто¬, нем. machen
лделать¬<лстроить из глины¬,
брег. meza лмесить¬ и т. д. См.
магма.
МАЗУРИК. Искон. Объясняется
по-разному. Одни считают суф.
производным от мазур (см. мазур-
ка), другие толкуют как арготи-
ческое суф. образование Ч ср. жу-
лик Ч на базе нем. Mauser лвор¬
(от mausen воровать¬). Ср. мо-
шенник.
МАЗУРКА. Заимств. в XVIII в.
из польск. яз., где mazurek, mazur-
ka Ч суф. производное от mazur
лжитель Мазовии¬. Буквально Ч
лтанец Мазуров¬, ср. аналогичные
лезгинка, цыганочка, русская (пля-
ска) и т. п.
МАЗУТ. Заимств. из турецк. яз.,
где mazut восходит к араб. mahzu-
lat лотходы¬ (после переработки
нефти в бензин). В словарях от-
мечается с конца XIX в.
МАЙ. Заимств. из ст.-сл. яз., где
маи<греч. maios, являющегося
латинизмом. Лат. maius<Mejus
mensis лмесяц Майи¬ (богини
природы, одной из дочерей Атлан-
та, матери ГермесаЧМеркурия).
МАЙКА. Заимств. в XX в. из
итал. яз., где maglia 'лмайка¬
того же корня, что франц. maille
лпетля¬, mailler лвзять¬. Слово-
образовательно переоформлено с
помощью суф. -к(а). Первона-
чальноЧлвязаная футболка¬.
Связь с май вторична.
МАГИСТРАЛЬ. Заимств. в кон-
це XIX в. из нем. яз., где
Magistrate восходит к лат. та- :
gistralis лбольшой, главный¬. Ср.м'
болыиак (дорога). См. магистр.'"
МАГМА. Заимств. в XIX в.ЧА
через посредство западноевроп.ч;
яз.Ч из греч, яз., где magma лте-
сто, месиво¬Ч суф. производное от
masso {<*magi6) лстискиваю,
сдавливаю¬, того же корня, что
мазать (см.).
МАГНАТ. Заимств. в XVIII в.
из нем. яз., где Magnat<nar.
magnatus лглава, вождь¬, суф.
производного от magnus лболь-
шой¬. Ср. болыиак (старший в
доме).
МАГНИТ. Др.-рус. заимств. из
греч. яз., где magnetis<Magnetis
lithos лмагнесийский камень¬. Бу-
квально Члкамень из Магнесии¬
(города в Лидии). Того же про-
исхождения магнезия, магний.
МАГНИТОЛА. Искон. Возникло
в 60-е годы XX в. Сложение на-
чала основы слова магнитофон
и конца слова радиола.Су. микро-
бус<микроавтобус.
МАГНИТОФОН. Заимств. в
50-е годы XX в. из англ яз., где
magnetophone Ч сложение греч.
magnes, magnetos лмагнит¬ и
phone лзвук¬. См. магнит, фоне-
тика. Ср. ксилофон, граммофон,
патефон.
МАГНОЛИЯ. Заимств. в начале
XIX в. из учейой латыни, где
magnolia Ч неологизм Ш. Плюма,
являющийся суф. производным от
имени его соотечественника,
франц. ботаника П. Магнола.
МАДАМ. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., где madameЧсра-
щение та лмоя¬ и dame лгоспо-
жа, замужняя женщина¬. См. да-
ма, мадонна.
МАДОННА. Заимств. в XVIII в.
из итал. яз., где madonna Ч сра-
176
МАЙОР. Заимств. в XVII в из
Ьем- яз., где Л1а/ог<франц. major,
восходящего к лат. major лболь-
ший¬, того же корня, что др.-
ирл. mar лвеликий¬, нем. mehr
лбольше¬, мер>мир в Владимир
и т. д. . . ,,.
МАКАРОНЫ. Заимств.^ в
XVIII в. из итал. яз., где macca-i:
roni, как полагают,Чиз греч. mat- '
karia лкушанье из ячменной муки\
или крупы¬<лвкусная, доставляю-
щая удовольствие еда¬, восходя-
щего к makaria лблаженство¬.
МАКАТЬ. Общеслав. Суф. про-
изводное от того же корня, что
мокнуть, мокрый (см.). Макать
буквальноЧлмочить, делать мок-
рым¬.
МАКЕТ. Заимств. в начале
XX в. из франц. яз., где maquet-
<е<итал. macchletta лнабросок,
пятнышко¬, уменьшит.-ласкат.
суф. производного от macchia
лпятно¬, восходящего к лат. macu-
laЧтж. См. макулатура.
МАКИ. Заимств. во время Вели-
кой Отечественной войны из
франц. яз., где maquis лпартиза-
ны¬<лчаща, заросли¬. Француз-
ские участники Сопротивления ме-
жду операциями нередко прята-
лись в лесных зарослях.
МАКЛЕР. Заимств. в начале
XVIII в. из нем. яз., где Mak-
ler Ч суф. производное от makein
лпосредничать¬, того же корня,^,
что machen лработать¬.
МАКСИМУМ. Заимств. в пер-
вой половине XIX в. из лат. яз.,
где maximum Ч ср. р. от maxi-
mus лсамый большой¬, формы,
превосх. степени от magnus лболь-
шой¬.
МАКУЛАТУРА. Заимств. в
XVIII в. из нем. яз., где Makula-
<"г<франц. maculature, суф. про-
изводного от maculer лгрязнить,
пачкать¬. Первоначально Члгряз-
но и нечетко отпечатанные листы¬.
МАКУШКА. Искон. Суф. произ-
водное от общеслав. мак, того же
корня, что нем. Mohn Ч тж., греч.
дорич. makon Ч тж. и т. д. Перво-
начально Ч лмаковая головка¬, за-
тем Ч лвершина¬ и лверхняя часть
чего-л.¬ (также и головы).
МАЛАХИТ. Заимств.-Ч через
западноевроп. посредство Ч из
греч. яз., где malachitesЧсуф.
производное от malache лмальва¬.
Минерал получил название по
своему цвету (листьев мальвы).
См. мальва.
МАЛЕВАТЬ. Заимств. в XVII в.
из польск. яз., где malowac
лрисовать¬<лнем. malen Ч' тж.,
родственного готск. mela лпись-
мо¬, meljan лписать, чертить¬.
См. маляр.
МАЛИНА. Общеслав. Проис-
хождение неясно. Наиболее пред-
почтительным кажется объяснение
слова как суф. .производного (ср.
рябина, осина и т. д.) от той же
основы, что др.-прус. melne лсинее
пятно¬, греч. melas. лчерный¬,
др.-инд. mulam лпятно¬ и т. д.
Малина в этом случае названа по
цвету (иссиня-пурпурному) спе-
лых ягод.
МАЛИНОВКА, Словообразоват.
калька лат. rubecula лмалиновка¬,
суф. производного от ruber лкрас-
ный¬. Птица получила имя по
малиновому цвету оперенья горла
и грудки.
МАЛЯР. Заимств. в Петров-
скую эпоху Ч через польск. яз.Ч
из нем. яз., где Mater лхудож-
ник¬Чсуф. производное от malen
лрисовать¬.
МАЛЯРИЯ. Заимств. р XIX в.
из итал. яз., где malariaЧсра-
щение словосочетания mala aria
лдурное поветрие¬ (mala лдур-
ное¬, aria лповетрие¬, родственные
соответственно лат. malus лпло-
хой¬ и греч. аег лвоздух¬). При-
чиной заболевания малярией одно
177
время считался тяжелый болот-
ный воздух.
МАМА. Общеслав. Родственно
латышек, mama лмама¬, лат.
mamma лмать, груди¬, др.-инд.
mama лдядя¬ и т. д. Из детского
языка. Образовано повторением
слога ма- (ср. баба, дядя, тятя
и т. д.).
МАМОНТ. Происхождение не-
ясно. Предпочтительнее всего тол- /
кование слова как заимств. из
мансийск. яз., где оно является
сложением man лземляной¬ и ont
лрог¬. Первоначально слово ма-
монт обозначало не животное, а
его бивни, Мамонтову кость.
МАНГО. Займете.Ч через англ.
посредствоЧиз португ. яз., где
manga<vian. mangga, восходяще-
го к тамильск. mdnkdy, сложению
man лдерево ман¬ и kdy лплод¬.
МАНДАРИН (ботан). Заимств.
из франц. яз., где mandarine<
исп. naranja mandarina лапель-
син мандаринский¬. Плод, вероят-
но, получил свое имя по высокому
(лмандаринскому¬) лсану¬. См.
мандарин (полит.).
МАНДАРИН (полит.). Заимств.
из франц. яз., где mandarine<
португ. mandarin лкитайский са-
новник¬, восходящего к др.-инд.
mantrin- лсоветник¬, того же кор-
ня, что сомнение, память (см.).
МАНДОЛИНА. Заимств. в
XVHI в. из итал. яз., где
mandoline Ч суф. производное от
mandola<pandora См. бандура.
МАНЕВР. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., где manouevre<
лат. manuopera, сложения manus
лрука¬ и opera лдела¬. См. ману-
скрипт, опера.
МАНЕЖ. Заимств. в начале
XVIII в. из франц. яз., где
manege<.1л^aл. maneggio, произ-
водного от maneggiare луправлять
лошадьми¬<лправить, работать
руками¬ (от стагао лрука¬). См.
манускрипт.
МАНЕКЕН. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., где mannequin^.
голл. manneken, уменьшит.-лас-
кат. от man лчеловек¬, родствен-
ного муж (см.).
МАНЕРА. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., где maniere Ч про-
изводное от manier лработать,
. м^нипулировать¬<лбрать рукой¬
^k main лрука¬<лат. manus Ч
'тж. См. манускрипт).
МАНЖЕТА. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., где manchetteЧ
уменьшит.-ласкат. суф. производ-
ное от manche лрукав¬ (восходит
к лат. manus лрука¬). Ср. рукавЧ
от рука.
МАНИКЮР. Заимств. в XIX в.
из франц. яз., где manicure<
ср.-лат. manicura лзабота о ру-
ках¬, сложения manus лрука¬ и
сигд лзабочусь, ухаживаю¬. См.
манускрипт, курорт, курировать.
Ср. педикюр.
МАНИПУЛЯЦИЯ. Заимств в
XIX в. из франц. яз., где
manipulation Ч суф. производное
от ma.nipv.ler лманипулировать¬
(от лат. manus лрука¬ и pleo
лнаполняю¬). См. манускрипт,
полный.
МАНИТЬ. Общеслав. Суф. про-
изводное от мана лчто-л. маня-
щее¬, того же корня, что маяк,
махать (см.), латышек, manit
лобманывать¬, авест. maya лпри-i
видение, чары¬ и т. д. См. обман.,
мания. ;
МАНИФЕСТ. Заимств. в начале
XVIII в. из франц. яз., где
manifeste<.nar. manifestus лоче-
видный, ясный¬, сложения manus
лрука¬ и festus лтакой, который
можно взять¬.
МАНИЯ. Заимств. в XVIII в.
из лат. яз., где таша<греч.
mania лпсихическое заболевание¬,
суф. производного от mainomai,
того же корня, что др.-инд. ma-
ny ate лдумает¬, мнимый (см.).
МАНКА. Искон. Суф. произ-
178
водное на базе словосочетания
^манная крупа, где манная Ч от
ст.-сл. манна (небесная)<.греч.
manna, восходящего к др.-евр.
man лнебесный дар, еда¬ (от
manah лнаделять, дарить¬).
МАНКИРОВАТЬ. Заимств. в
Х IX в. из франц. яз., где тап-
quer<ma.Ji. тапсаге лотсутство-
вать¬<лбыть нарушенным¬, во-
сходящего к лат. mancus лне-
достаточный, покалеченный¬.
МАНСАРДА. Заимств. в Х IX в.
из франц. яз., где mansarde<.
Mansard, собств. имени франц.
архитектора, который лизобрел¬
мансардные крыши.
МАНТИЛЬЯ.Заимств. в XVIII в
из итал. яз., где mantilta<Jisn.
mantellum лпокрывало, плащ¬,
суф. уменьшит.-ласкат. образова-
ния от mania лплащ¬. См. манто,
мантия.
МАНТИЯ. Др.-рус. заимств. из
греч. яз., где тапНоп<лат. man-
turn, восходящего к mantellum
(см. мантилья).
МАНТО. Заимств. в XIX в. из
франц. яз., где manteau лплащ,
пальто¬<лат. mantellum. См.
мантилья.
МАНУСКРИПТ. Заимств. в
XVIII в. из лат. яз., где тапи-
scriptumЧ сращение словосочета-
ния тапи scriptum лрукой напи-
санное¬. Лат. manus лрука¬ род-
ственно д.-в.-нем. muni лрука¬,
алб. msngs лрукав¬ и др., о лат.
scribo лпишу¬ см. скрести.
МАНУФАКТУРА. Заимств. в
XVIII в. из нем. яз., где Мапи-
factur<лa^. manufactura, сложе-
ния manu лрукой¬ и factura
лизготовленное¬ (от /асю лделаю,
работаю¬). См. манускрипт, факт.
МАРАЗМ. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., где marasme<
греч. marasmos лугасание, умира-
ние¬, производного от той же ос-
новы, что maraino лгасну, уми-
раю¬, того же корня, что мерт-
вый, мор, смерть (см.).
МАРАТЬ. Общеслав; Суф. про-
изводное от той же основы, что
греч. marysso лделаю черным¬,
лит. moral и т. д.
МАРГАНЕЦ. Заимств. в
XVIII в. из нем. яз., где Мап-
ganerz Ч сложение Mangan лмар-
ганец¬ и Erz лруда¬. .В рус.
яз. в слове произошла метатеза
нЧр>рЧн (ср. тарелка<талер-
ка, см. тарелка). Марганец бу-
квальноЧлмарганцевая руда¬.
МАРГАРИН. Займете, во вто-
рой половине XIX в. из франц.
яз., где margarineЧнеологизм
франц. химика М.-Е. Шевреля,
суф. производное от margartque
лмаргариновая (кислота) ¬>греч.
margaron лжемчуг, перламутр¬
(кислота названа так за свой
цвет). Х
МАРГАРИТКА. Заимств. из
франц. яз., где marguerite лмар-
гаритка¬-; греч. margarites лжем-
чужина¬, суф. производного от
margaron лжемчуг¬. В рус. яз.
франц. слово переоформлено с по-
мощью суф. -к(а).
МАРИ НАД. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., где marinadeЧ
суф. производное от mariner лма-
риновать¬<итал. marinare Ч тж.,
суф. образования от marino лмор-
ской¬ (от mare лморе¬, см. море).
МАРИОНЕТКА. Заимств. в
XVIII в. из франц. яз., где
marionette<man. marionette<
уменьшит.-ласкат. суф. производ-
ного от Marion (от. Maria).
Первоначально марионетка Члфи-
гурка девы Марии¬ (персонаж
средневековых кукольных пред-
ставлений), ср. петрушка.. Ср. и
см. матрешка.
МАРКА (почтовая). Заимств. в
начале XVIII в. из нем. яз., где
Marke Ч- производное от merken
лобозначать¬-; др.-в.-нем. merken
179
лпомечать¬. Марка буквально Ч
лзнак, отметка¬. Ср. маркировать.
МАРЛЯ. Займете, в XIX в. из
франц. яз., где отаг/лст.-франц.
marl&<.mesle лсмешанный¬, во-
сходящего к лат. misculare лсме-
шивать¬, того же корня, что ме-
сить, смешивать. Марля букваль3
ноЧлткань из смешанной шер-
сти¬.
МАРОДЕР. Заимств. aXVIII в.
из франц, яз., где maraudeur
лграбитель¬Ч суф. производное от
maraud лмошенник, жулик¬<язд-
raud лкот¬.
МАРТ. Заимств. из ст.-сл. яз.,
где марътъ<греч. marti(o)sЧот
лат. martius (буквальноЧлмесяц
Марса¬, бога войны).
МАРТЕН. Заимств. в XX в.
из франц. яз., где martin<Mar-
tin, фамилии франц. металлурга,
разработавшего соответствующую
технологию плавки стали.
МАРТЫШКА. Искон. Суф. про-
изводное (ср. баран Ч барашек}
от мартын лмартышка¬. (<нем.
Marten Ч тж. от собств. имени).
Ср. мишка лмедведь¬.
МАРШ. Заимств. в начале
XVIII в. из франц. яз., где
marcheЧпроизводное от marcher
лидти, ступать¬<лбить¬ (исходное
слово Ч лат. marcus лмолот¬)..
МАРШАЛ. Заимств. в начале
XVIII в. из нем. яз., где Маг-
яс/кШ-гСДр.-в.-нем. marahschatc
лконюх¬, суф. производного от
marah ллошадь¬. Соврем, значе-
ние Ч из лнадзиратель над княже-
скими слугами в военных похо-
дах¬ (верхом!).
МАРШРУТ. Заимств. в XVIII в.
из нем. яз., где MarchrouteЧ
сложение нем. March лмарш¬
и франц. route лдорога¬.
МАСКА. Заимств. в начале
XVIII в. из франц. яз., где
masque<man. maschara, восходя-
щего к араб. maskhara лмаска¬<
лнасмешка¬, производному sakhi-
га лнасмехался¬.
МАСКАРАД. Заимств. в начале
XVIII в. из франц. яз., где
mascar-ade<iman. mascherata Ч
суф. производного от maschera.
См. маска.
МАСЛИНА. Заимств. из ст.-сл.
яз., где маслинаЧсловообразо-
ват. калька греч. elaia. См. олива,
елей, масло. Дерево получило имя
по маслянистым плодам.
МАСЛО. Общеслав. Суф. про-
изводное (суф. -sl-, ср. весло) от
mazati;*тагз1о>масло. См. ма-
зать.
МАСОН. Искон. Возникло в
результате аббревиации франкма-
сон (ср. пионер вожатый>вожа-
гмй)<франц. franc-тасогкантл.
freemason, сложения free (сво-
бодный¬ и mason лкаменщик¬
(того же корня, что нем. machen
лделать¬, мазать, см.).
МАССА. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., где masse<nsr.
massa лком, кусок¬, того же
корня, что греч. masso лмну, ме-
шаю¬, мазать (см.). ИсходноЧ
лгустая смесь чего-л., тестообраз-
ное вещество¬.
МАССАЖ. Заимств. в XIX в.
из франц. яз., где massageЧ
суф. производное от masser лмас-
сировать¬.
МАСТЕР. Др.-рус. заимств. из
нем. яз., где Meister<nan. magi-
ster лначальник, учитель¬. См.
магистр, маэстро.
МАСТИТ. Заимств. в XIX в.
из лат. яз., где ffiasfi(i's<rpe4.
mastitis, суф. производного от
mastos лженская грудь¬, того же
корня, что др.-в.-нем. mast лкорм¬,
лат. madere лбыть полным, мок-
рым¬ и др.
МАСТИТЫЙ. Заимств. из ст.-
сл. яз., где маститыйЧсуф. про-
изводное (суф. -ит; ср. имени-
тый) от масть лжир, мазь, миро¬.
Исходно Члпомазанный¬, затем Ч Х*¬
180
лзаслуживающий всеобщего ува-
^ жения¬. См. масть. Ср. помазан-
&ный на царство.
| МАСТОДОНТ. Заимств. в нача-
|ле XIX в. из франц. яз., где
"слово является неологизмом зо-
олога Кювье, сложением греч.
mastos лгрудь¬ и odons, род. п.
odontos лзуб¬. См. мастит, дан-
тист. Переносные антропонимиче-
ские значения (логромный и не-
уклюжий человек¬, лчеловек от-
сталых взглядов¬) вторичны, ср.
слон, медведь, динозавр, ископа-
емое.
МАСТЬ. Общеслав. Суф. произ-
водное от той же основы, что и
мазать: * таг1ь>масть после
оглушения з перед т. См. мазать.
МАСШТАБ. Заимств. в начале
XVIII в. из нем. яз., где MafS-
stab Ч сложение Maft лмера¬ и
Stab лпалка, жезл¬. См. родствен-
ные мера, штаб. Ср. размер.
Масштаб исходноЧллинейка для
измерения¬.
MAT (шахм.). Заимств. в
XVIII в. из франц. яз., где
mat<6chec et mat лшах и мат¬,
восходящего к араб. as-Sah лко-
роль умер¬.
MAT (подстилка). Заимств. в
начале XIX в. из англ. или голл.
яз., где mat<. matta, вос-
ходящего к соответствующему
др.-евр. слову (лпостель, кро-
вать¬), производному от mdathah
лрасстилать¬. Ср. постель.
МАТ. Искон. Образовано аббре-
виацией на базе сочетания матер-
ная брань (ср. К.аспий<Каспий-
ское море, демисезон<демисезон-
ное пальто и т. д.). См. мать.
МАТЕМАТИКА. Заимств. в на-
чале XVIII в. из лат. яз., где
mathematico<rpe4. mathematike
(techne) лматематическое (искус-
ство)¬, суф. производного от mat-
hema лнаука о величинах, знание,
учение¬, возможно, того же корня,
что мудрый (см.).
МАТЕРИАЛ. Заимств. в Пет-
ровскую эпоху из лат. яз., где
materialis лвещественный¬Ч суф.
производное от materia. См. мате-
рия.
МАТЕРИК. Искон. Суф. произ-
водное от матерый (см.).
МАТЕРИАЛИЗМ. Заимств- в