Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
metodposobiedlya_zaochnikov_Zvonilovoy.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
14.09.2019
Размер:
322.05 Кб
Скачать

Пословицы и поговорки

1.East or West home is best. В гостях хорошо, а дома лучше.

2. A friend in need is a friend indeed. Друг познается в беде.

3. All is well that ends well. Все –хорошо, что хорошо кончается.

4. No pains, no gains. Любишь кататься, люби и саночки

возить

5. Haste makes waste. Поспешишь- людей насмешишь.

6. Early to bed and early to rise Кто рано встает – тому Бог подает.

makes a man healthy, wealthy and wise.

7. Business before pleasure. Делу- время, потехе- час.

8. A penny saved is a penny gained. копейка рубль бережет.

9. Grasp all, loose all. За двумя зайцами погонишься – ни

одного не поймаешь. (За большим

погонишься, малое потеряешь)

10. Every man has a fool in his sleeve. Человеку свойственно ошибаться.

11. Honey catches more flies than Доброе слово и кошке приятно.

vinegar.

12. Live and learn. Век живи, век учись.

13. Necessity is the mother of invention. Голь на выдумки хитра.

14. It is no use crying over a spilt milk. Слезами горю не поможешь.

15. Tastes differ. О вкусах не спорят.

16. Better an egg today than a hen Лучше синица в руках, чем журавль

tomorrow. в небе.

17. Every cloud has a silver lining. Нет худа без добра.

18. Everything is good in its season. Всему свое время.

19. Every bullet has its billet. Чему быть, того не миновать.

  1. Be slow to promise and Не спеши языком, торопись делом.

quick to perform.

21. Little strokes fell great oaks. Терпенье и труд все перетрут.

22. Learning is the eye of the mind. Ученье – свет, а неученье – тьма.

23. Procrastination is the thief of time. Не откладывай на завтра то,

что можешь сделать сегодня.

24. In for a penny, in for a pound. Взялся за гуж, не говори. что не

дюж.

25.Well begun is half done. Лиха беда начало.

26.Don’t teach your grandmother Яйца курицу не учат.

to suck eggs

27.Let bygones be bygones. Кто старое помянет, тому глаз вон.

28.What can’t be cured must be endured. Чего нельзя вылечить, то нужно

вытерпеть

29.Don’t trouble trouble till От добра добра не ищут.

trouble troubles you.

30. First catch your hare, then Цыплят по осени считают.

cook him.

31. Out of sight, out of mind. С глаз долой- из сердца вон.

32.Two blacks don’t make a white. Из зла добро не родится.

33.As you sow you shall mow. Что посеешь, то и пожнешь.

34.Kind hearts are more than coronets. Доброе дело само себя хвалит.

35.The best is often the enemy of the good. Все хорошо в меру.

36.Never say die. Пока живу – надеюсь.

Методические указания по английскому языку

для студентов-заочников

Филиал Московского государственного социального

университета в г. Чебоксары

428027 г. Чебоксары, ул. Хузангая, 20

Подписано в печать __________2003. Бумага газетная.

Печать оперативная. Формат 60х84/16. Усл. печ. л. 3,0. Уч.-изд. Л. 2,5.

Тираж 100 экз. Заказ № _____

Типография ООО «Атолл»

428027, г. Чебоксары, ул. Хузангая, 14-206

57

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]