Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
shpory_po_problemam_12.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
03.09.2019
Размер:
223.23 Кб
Скачать

20 Данные психолингвистики и проблемы орг.Процесса обучения неродному языку

При разработке стратегии обучения эффективно обращение к сопоставлению процессов становления естественного и искусственного билингвизма, в первую очередь таких понятий как: 1 активный / пассивный словарь носителя языка и стратегия усвоения лексики при обучении неродному языку; 2 сведения о системе родного языка у «наивного носителя» и у искусственного билингва;

Во-первых, с точки зрения психолингвистики в ходе реального речевого акта все уровни языка действуют взаимосвязано, их последовательность иная, чем принятая в лингвистике. Где процесс обучения не отвечает реальной схеме «наличие деятельности – говорения как цели – и говорения как средства достижения цели» образуется противоречие, обуславливающее трудности при обучении. Для того чтобы сказать что-либо, надо говорить и таким образом можно научится говорить и овладеть языком. В данном случае цель деятельности, сама деятельность и ее мотив совпадают, что не соотносится с процессом естественного употребления языка. Психолингвистическое решение проблемы видится во включении говорения в другие (экстралингвистические) виды деятельности: «необходимо делать что-либо, чтобы достичь определенной цели и в процессе этого использовать язык и обучаться ему».

Во-вторых, единицы порождения и восприятия речи, несмотря на то, что они отличаются между собой, имеют общую акустическую природу. Психолингвистическая природа звучащей речи не позволяет рассматривать их как «участников» только последнего этапа порождения высказывания, т.е. фазы моторно-акустической реализации акта речи (по А.А.Леонтьеву). В методическом плане данный психолингвистический тезис свидетельствует в пользу эффективности устного опережения и о необходимости поиска набора единиц с признаками всех трех уровней (фонетического, грамматического, лексического) для развития речевой способности на иностранном языке, прежде всего, на начальном этапе.

В-третьих, важным положением является признание эмоционального характера речи, причем, как при порождении, так и восприятии речи. Эмоциональное состояние говорящего, его отношение к объекту высказывания передаются, прежде всего, средствами звучащей речи.

В-четвертых, психолингвистика оперирует понятием «речевой жанр» (М.М. Бахтин), которое не совпадает с понятие «функциональный стиль» в лингвистике.

Понятие «речевой жанр». Инвентарь речевых жанров

Как известно, понятие «функциональный стиль» исходит, прежде всего, из лексического наполнения текста, письменной речи. Речевой же жанр представляет собой комплекс признаков звучащей речи, соответствующей высказыванию в определенной речевой ситуации. Признаки речевого жанра являются первичными, они могут определять жанровую принадлежность текста любого функционального стиля. Более того, они позволяют определять отношение говорящего к предмету разговора, его эмоциональную установку и его речевую характеристику. Инвентарь речевых жанров имеет универсальные психолингвистические характеристики «по вертикали» и «по горизонтали». С одной стороны, он позволяет представить различные речевые жанры в инвентаре иерархично, «выстроить слои по вертикали». С другой стороны, речевые жанры можно также рассматривать и «по горизонтали», выявляя индивидуальные различия говорящих, которые позволяют судить об уровне речевого развития коммуникантов, о степени их образованности.

Пирамида речевых жанров носителя языка

Спонтанной повседневной речи, официальной коммуникации, репродуктивная речь и художественная речь. Инвентарь речевых жанров человека, изучающего иностранный язык (так называемого «искусственного билингва») выглядит следующим образом: репродуктивная речь нейтрального стиля, а спонтанная речь повседневного обихода находится на вершине пирамиды жанров. Это означает, что обучение ИЯ начинается с репродуктивных видов речевой деятельности, а овладение базовым речевым жанром – спонтанной речью – отодвигается на поздние этапы.

21-22 Проблемы и методика

Можно выделить следующие четыре модели овладения ребенком вторым языком: 1. Параллельное овладение первым и вторым языками. 1-3года 2 . Усвоение второго языка в условиях экспериментального обучения. В возрасте 6-7 лет организуется обучение в естественных ситуациях общения. 3. Усвоение второго (иностранного) языка в начальной и средней школе. Школьники обучаются иностранным языкам в возрасте от 8 до 16 лет. Используются приемы разных методов обучения. Ввод материала осуществляется посредством учебных действий. В качестве стратегий выступают неполные обобщения, генерализация, перенос из родного языка.

4. Усвоение иностранного языка в средней школе, начиная с 10 лет и далее. По принципу «поэтапного формирования умственных действий». Нриводило к нормативному, но неспонтанному владению речью.

Стратегии: 1. Метастратегия догадки, обеспечивающая ключи для понимания того, о чем идет речь 2. «Поищи в знакомых тебе выражениях повторяющиеся части»; 3. Стратегия генерализации (обобщения), позволяющая даже 5-летним детям продуктивно использовать некоторые структурные модели; 4. «Максимально воспользуйся тем, чем располагаешь». Благодаря этой стратегии маленькие дети успешно справляются с задачами общения в разнообразных ситуациях при ограниченном наборе форм и структур; 5. «Обращай внимание на главное, деталями займешься потом

В коле когда, в основном, говорит учитель, дети получают меньше возможностей для увязывания новых выражений со знакомыми действиями. К тому же они могут оказаться слишком большими для того, чтобы усваивать язык в игровых ситуациях, но недостаточно взрослыми для того, чтобы воспользоваться когнитивными стратегиями.

Проблемы раннего обучения иностранным языкам

1. В каком возрасте начинать? нужно принять во внимание особенности конкретного возрастного этапа, а также степень сформированности навыков родной речи.

2. Чему обучать? Если размышлять о характере учебного материала и особенностях его усвоения, то следует вести речь о развитии речевой способности, которое происходит в процессе использования второго языка в естественных ситуациях игры и общения (с учетом возрастных интересов).

3. Какова роль родного языка при раннем обучении иностранному языку? Ответ на этот вопрос лежит в плоскости взаимосвязи языка и мышления. Развитие элементов речи на втором языке следует вести, «отталкиваясь» от признаков родной речи.

4. Какова психолингвистическая модель развития иноязычной речевой способности, которая лежит в основе организации раннего обучения иностранному языку? Данную модель можно выстроить, принимая во внимание данные речевого онтогенеза.

Основными задачами процесса обучения:

1.развитие представления о системе экспрессивных средств речи на ия

2.развитие навыков ритмических обликов слов иностранного языка;

3.развитие мелодических навыков основных коммуникативных типов высказывания (повествование, вопрос, побуждение);

4.оформление тема-рематической мелодики фразы;

5.развитие навыков синтаксического оформления коммуникативных типов фраз.

Необходимым набором средств являются рифмовки, считалки, детские стихи в звукозаписи, мультфильмы, отражающие необходимые признаки речи на иностранном языке. К таким признакам относятся:

1.основные ритмико-мелодические модели для выражения повествования, вопроса, побуждения в рельефной, эмоционально выразительной речевой форме;

2.средства выражения «+» и затем «-» эмоциональности в оппозиции;

3.основные ритмические облики слов в иностранном языке.

В записях должны присутствовать детские голоса носителей изучаемого языка.

Особого подхода требует установка на создание необходимых психологических и педагогических условий:

1.обеспечение благоприятного климата на занятии 2.приближение процесса обучения второму языку к ситуации естественного овладения языком; 3. организация достаточной двигательной активности учащихся, чередующейся с периодами отдыха; 4. организация занятия на основе игры и естественного общения; 5. устранение психологических барьеров, ситуаций страха.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]