Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы к госу 2010.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
12.08.2019
Размер:
659.46 Кб
Скачать

12. Место корректурного обмена в издательском процессе

Когда рукопись принята (в конце редакционного этапа), она поступает в корректорскую.

1. Вычитка. Точность всех дат, чисел, формулировок, размеров – цифровая информация. Графика. Грамматика. Синтаксис. Единообразие написания, сокращения, в прямой речи никогда не бывает аббревиатур, цифровых записей, сокращений, отследить, не возникло ли логических ошибок – единообразие имен, событий. Если поэтический, драматический текст – отследить авторскую пунктуацию. Снятие вопросов. Затем – производственный этап.

В типографии читает корректор (отмечает ошибки синим карандашом). Отдается в реакцию – первая корректура (читают 2 корректора, пометки красным). Вопросы к автору и редактору (последний раз автору). В типографию. Вторая корректура (автору не дают). Если полоса не сверстана – гранки, если сверстана – верстка. Третья корректура – чистые листы. Количество корректур связано со сложностью текста. После чистых листов – сигнал (цензура). Опечатки, замеченные на этапе сверки – список опечаток (этап типографского набора).

13. Аппарат книги: его назначение, компоненты и структура

Ориентирует в содержании, обеспечивает удобство пользования, быстрый поиск сведений. Осн. идентифик. эл-т при поиске. Аппарат – обязанность редактора (хоть и является частью авторского текста). Вых.сведения –по ГОСТ 7.4-95. На обороте титула – реферат (издания по естес. и тех. наукам, краткое изложение содержания произведения: предмет исследования, цель, рез-т и значимость) или аннотация (общест.науки, краткая хар-ка содержания). Бг ссылки и списки. Важно: будет ли у читателя возможность быстро и точно установить источник цитирования и получить нужные сведения. Размещать т.о., чтобы было удобно и легко их видеть. Иногда целесообразно в ссылках по тексту указывать № источника или фамилию автора по затекстовому бг списку и № стр., на которую делается ссылка. Или «прикнижные» (в конце моноиздания). Списки обычно по алфавиту или по мере цитирования. Предисловие (пишет автор, редактор, изд-ль, составитель). Д.б. самостоятельным произведением, раскрывающим специфику издания. Отличительные стороны содержания и формы (структуры, языка, стиля), жанровые особенности, характеристика проблемы, цели издания, особенности метода исследования. В П. к сборнику – хар-ка составляющих его трудов, принципы его формирования, сведения об авторах. Продолжающийся сб. – П. к.пр. в начальном №. Вступительная ст. м.б. наряду с П. или независимо от него. Вопросы творчества ученого, писателя, его путь, значимость и история вопроса. Обычно - авторская. Шире, чем предисловие, может стать самостоятельным еткстом. Послесловие (для переводных изданий, работ исторической тематики). Цель - объяснить современное понимание проблемы, роль автора в изучении предмета исследования, особенности подходов и концепций ученых. Примеч. - справочный хар-р, краткая справка, ссылка на источник, перевод ин. текста, доп. факт; По сод-ю: 1) смысловые поясн. осн. текста или доп-я к нему; 2) перевод инояз. слов, словосоч., предл-й; 3) опр-я терминов или объяс-е знач-я устар. слов; 4) справки о лицах, событиях, произв-ях, упоминаемых или подразумеваемых в осн. тексте; 5) перекрест. ссылки, связывающ. данное место издания с др. его местами, содержащ. более детальные или доп. сведения об упомянутом предмете или лице. Д.б.строго привязано к 1му упоминанию объекта в тексте. Д.б. переведены инояз. тексты. Нбх ссылки Примеч. ред.; Примеч авт. и т.п., или использование знаков сноски разного вида для П.разной принадл-ти; Если П.- только справка, то Комментарий.- справка + толкование сообщаемых сведений под углом раскрытия автор.замысла. Форма комм. и примеч., кол-во, степень детализации зависят от издания, характера инфо, предмета, чит назначения. Библиографический – демонстрирует все публикации пр-я. Текстологический – демонстрирует историю текста; варианты и редакции – целесообразность правки. Перечисляет все сохранившиеся источники текста. Критический – фиксирует восприятие пр-я критикой того времени. Всегда картина столкновения мнений. Историко-литературный описывает историю восприятия и изучения пр-я на протяжении его существования. Литературный – анализ поэтики, часто во вступительной статье. Реальный – комментирует реалии материальные и духовные, историко-культурные. Лингвистический – пояснение устаревших слов. Гнедич П. Книга жизни. Комментарии написаны автором. Задача ред-ра – целесооб-ть, связь с текстом, достоверность, лаконичность и достаточность. Указатели: предметные (понятия непосредственно из текста), именные, терминологические, географических названий и др. Обеспечивают навигацию, информационный поиск. Выбор вида указателя, обоснование его состава и структуры, работа над его формированием. Списки таблиц, иллюстраций. Обеспечить внутр. логич. связи, однознач. и точное написание слов, все в им. падеже. Содержание (в сборниках) или оглавление (в монографиях). Обеспечить точное соответствие названий структурных частей по тексту с названиями в содержании (оглавлении). Приложения – доп. или рабочие мат-лы: методики, расчеты, данные экспериментов, анкеты, нормативные документы, архивные материалы и т.п.