Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
PR zakharova_3.doc
Скачиваний:
80
Добавлен:
30.04.2019
Размер:
1.58 Mб
Скачать

Investor and Financial Relations

A different type of public relations advertising is targeted to the financial commu­nity - individual and institutional investors, stock analysts, investment bankers, and stockbrokers. The objective is to portray a company's financial strengths and prospects in the most flattering way.

Such advertising is used extensively during proxy fights for control of companies, when a company is undergoing some major reorganization, or when the company believes it is being unfairly attacked by consumer groups or regulatory agencies. A variety of these ads can be seen in financial publications.

In one instance, Honeywell placed a full-page as in the Wall Street journal to announce that it had won a major lawsuit against the Minolta Camera Company for infringing on its patents. The winning of the suit and the protection of its patents assured the financial community that Honeywell would continue to make profits on its technology.

Notes:

Honeywell - «Ханиуэлл». Компания по производству авиационного и электрон­ного оборудования, а также приборов управления, промышленного оборудо­вания.

Vocabulary:

community - общество, община

institutional - общественный, от организации

stock - акционерный капитал; акции, фонды

analyst - аналитик

stockbroker - биржевой маклер

objective - цель

portray - нарисовать, показать

strength сила; мощь; стабильность

prospects - перспективы, план

flattering - лестный, льстивый

extensively - широко, пространно

proxy fights - борьба за передачу полномочий на фирмах

undergo - испытывать, переносить, подвергаться

unfairly - нечестно, несправедливо

regulatory - наводящий порядок, упорядочивающий

variety - разнообразие; множество

instance - пример

a full-page ad - рекламное объявление на всю страницу

win a lawsuit - выиграть дело (юр.)

infringe - нарушать (закон, право, обещание)

protection - защита

assure smb. - заверить к.-л.

make profits - извлечь выгоду, получать доходы, прибыль

Exercises

1) Find the English equivalents in the text. Use them in sentences of your own:

1. направлен на

2. целью является показать

3. в наиболее лестном виде

4. фирма подвергается

5. группа потребителей

6. поместить рекламу на всю страницу

7. выиграть (судебное) дело против

8. продолжать получать прибыль

2) Find in the text the words which describe or mean the following:

1. someone who makes a careful examination of events or materials in order to make judgments about them -

2. someone whose job is to buy and sell stocks, etc. for other people -

3. someone who gives money to a company, business, or bank in order to get a profit back -

4. to suffer a change, a bad experience, etc. which is done to you or happens to you -

5. to officially tell people about a decision or something that will happen; to give information to people -

6. to tell someone that something will definitely happen or is definitely true, so that they are less worried -

3) Translate the following words into Russian. Use them in sentences of your own:

1) individual and institutional investors

2) stock analysts

3) investment bankers

4) stockbrokers

5) financial strengths and prospects

6) proxy fights for control of companies

7) regulatory agencies

4) Match the words which are close in the meaning:

different

to confirm

individual

unlike

unfairly

to abuse

to make profits

exclusive

to assure

to gain

to attack

dishonestly

5) Match the words having the opposite meaning:

different

justly

individual

to lie

unfairly

to defend

to make profits

common

to assure

similar

to attack

to lose

6) Complete the following sentences from the text and translate them into Russian:

1. Such advertising is used extensively during proxy fights for control of companies, when a company...

2. The winning of the suit and the protection of its patients assured the financial community that...

3. A different type of public relations advertising is targeted to the financial com­munity - individual and institutional investors,...

7)Jnsert prepositions (during; on; of; to; against; by; in; for):

1. A different type____public relations advertising is targeted_____the financial community.

2. Such advertising is used extensively_____proxy fights______control of companies, when the company believes it is being unfairly attacked_____consumer groups.

3. A variety____these ads can be seen____financial publications.

4. Honeywell will continue to make profits____its technology.

5. Honeywell announced that it had won a major lawsuit_____the Minolta Camera Company for infringing____its patients.

8) Answer the following questions:

1. Who does the financial community involve?

2. What's the objective of public relations advertising?

3. When is such advertising used?

4. Where can such advertising be seen?

5. What example of public relations advertising can you give?

9) Develop in writing the following statement. Use no more than 80 words.

A different type of public relations advertising is targeted to the financial community...

10) Give the main idea of the text in one sentence.

11) Render the following item in English:

Финансовая реклама

Иногда реклама может сыграть важнейшую роль в финансовой сфере паб-лик рилейшнз. Если какой-нибудь компании нужно быстро связаться с держа­телями ее акций или широкой общественностью, то самым эффективным способом является размещение рекламы в центральной прессе или на теле­видении. Особенно это важно тогда, когда начинается соперничество за ставки и контрольный пакет. Необходимость в крупномасштабной рекламе возникает в правовых вопросах, при приватизации и в случае других обстоятельств по­добного рода.

Text D

Sears had to reassure the financial community after its stock prices dropped follow­ing charges by several state regulatory agencies that the company defrauded customers at its auto repair centers. In a full-page Wall Street Journal ad, Sears laid out the steps it was taking to restore consumer confidence in the company: eliminating incentive compensation and goal-setting systems for employees, upgrading the company's qual­ity control program, cooperating with state attorneys to investigate the charges, and helping organize a joint industry-government-consumer effort to establish uniform car repair industry standards.

The Sears ad, like many of these announcements, was written in the form of a letter signed by the corporation's chief executive officer.

Other forms of financial advertising are more routine. You can use an ad to announce the appointment of a key executive, the acquisition of another company, or a new stock offering. Some announcements are required by the SEC or other govern­ment regulatory bodies. Releasing news to the media may be adequate, but many cor­porations also use advertising to make sure that there can be no question about dis­closure.

Notes:

Sears="Sears Rent-A-Car" - компания по прокату автомобилей торговой фирмы "Sears, Roebuck and Co." Имеет филиалы во многих городах Америки.

Vocabulary:

reassure - вновь подтвердить

drop - резко снижаться, падать

following - вслед за, после

defraud - обманывать

auto repair center - центр по ремонту автомобилей

lay out - планировать

take steps - принимать меры

restore - восстанавливать

confidence - доверие

eliminate - уничтожить, отменить

incentive - побуждение; прогрессивная система ч.-л.

compensation - жалование, заработная плата (в Америке)

goal - цель

upgrade - повышать, завышать

an attorney - прокурор (ам)

investigate - расследовать, вести следствие

joint - совместный

effort - усилие

establish - учредить, установить

uniform - единый, единообразный

executive - (adj) исполнительный; (п) руководитель, администратор

routine - установившийся, шаблонный, рутинный

acquisition - принятие

offering - предложение

require - требовать

release - выпускать, выходить (в новостях)

adequate - соответствующий

make sure - убедиться, удостовериться

disclosure - раскрытие, разоблачение

question - сомнение

Exercises

1) Find the English equivalents in the text. Use them in sentences of your own:

1. центр техобслуживания автомобилей

2. вернуть доверие покупателя

3. прогрессивная система зарплаты

4. программа компании по контролю качества

5. общие усилия промышленности, правительства и потребителя

6. установить единые нормы в индустрии ремонта автомобилей

7. исполнительный директор корпорации; глава фирмы

8. правительственные регулятивные органы

9. управляющий

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]