- •Для некоммерческого использования.
- •9. Fundamentals of English Lexicography:
- •§ 1. Definition. Links with
- •§ 2. Two Approaches to Language Study
- •§ 3. Lexicology and Sociolinguistics
- •§ 4. Lexical Units
- •§ 6. Course of Modern English
- •§ 2. Meaning in the Referential Approach
- •§ 3. Functional Approach to Meaning
- •§ 4. Relation between the Two Approaches
- •§ 5. Grammatical Meaning
- •§ 6. Lexical Meaning
- •§ 7. Parf-of-Speech Meaning
- •§ 8. Denotational and Connotational Meaning
- •§ 9. Emotive Charge
- •§ 10. Sfylistic Reference
- •§ 11. Emotive Charge and Stylistic Reference
- •§ 12. Summary and Conclusions
- •§ 13. Lexical Meaning
- •§ 14. Functional (Parf-of-Speech) Meaning
- •§ 15. Differential Meaning
- •§ 16. Distributional Meaning
- •§ 17. Morphological Motivation
- •§ 18. Phonetical Motivation
- •§ 19. Semantic Motivation
- •§ 20. Summary and Conclusions
- •§ 21. Causes of Semantic Change
- •§ 22. Nature of Semantic Change
- •§ 23. Results of Semantic Change
- •§ 24. Interrelation of
- •§ 25. Summary and Conclusions
- •§ 26. Semantic Structure of Polysemantic Words
- •§ 27. Diachronic Approach
- •§ 28. Synchronic. Approach
- •§ 29. Historical
- •§ 30. Polysemy
- •§ 31. Summary and Conclusions
- •§ 32. Homonymy of Words and Homonymy of Word-Forms
- •§ 33. Classification of Homonyms
- •§ 34. Some Peculiarities of Lexico-Grammatical Homonymy
- •§ 35. Graphic and Sound-Form of Homonyms
- •§ 36. Sources of Homonymy
- •§ 37. Polysemy and Homonymy:
- •§ 38. Formal Criteria: Distribution and Spelling
- •§ 39. Summary and Conclusions
- •§ 40. Polysemy and Context
- •§ 41. Lexical Context
- •§ 42. Grammatical Context
- •§ 43. Extra-Linguistic Context (Context of Situation)
- •§ 44. Common Contextual
- •§ 45. Conceptual (or Semantic) Fields
- •§ 46. Hyponymic (Hierarchical) Structures and Lexico-Semantic Groups
- •§ 47. Semantic Equivalence and Synonymy
- •§ 49. Patterns of Synonymic Sets in Modern English
- •§ 50. Semantic Contrasts and Antonymy
- •§ 51. Semantic Similarity
- •§ 52. Summary and Conclusions
- •§ 1. Lexical Valency (Collocability)
- •§ 2. Grammatical Valency
- •§ 3. Distribution as the Criterion of Classification
- •§ 4. Lexical Meaning
- •§ 5. Structural Meaning
- •§ 6. Interrelation of Lexical
- •§ 7. Syntactic Structure
- •§ 8. Polysemantic and Monosemantic Patterns
- •§ 9. Motivation in Word-Groups
- •§ 10. Summary and Conclusions
- •§11. Free Word-Groups
- •§ 12. Criteria of Stability
- •§ 13. Classification
- •§ 14. Some Debatable Points
- •§ 15. Criterion of Function
- •§ 16. Phraseological Units and Idioms Proper
- •§ 17. Some Debatable Points
- •§ 18. Criterion of Context
- •§ 19. Some Debatable Points
- •§ 20. Phraseology as a Subsystem of Language
- •§ 21. Some Problems of the Diachronic Approach
- •§ 22. Summary and Conclusions
- •§ 1. Segmentation of Words into Morphemes
- •§ 2. Principles of Morphemic
- •§ 3. Classification of Morphemes
- •§ 4. Procedure of Morphemic Analysis
- •§ 5. Morphemic Types of Words
- •§ 6. Derivative Structure
- •§ 7. Derivative Relations
- •§ 8. Derivational Bases
- •§ 9. Derivational Affixes
- •§ 10. Semi-Affixes
- •§ 11. Derivational Patterns
- •§ 12. Derivational Types of Words
- •§ 13. Historical Changeability of Word-Structure
- •§ 14. Summary and Conclusions
- •§ 1. Various Types and Ways of Forming Words
- •§ 2. Word-Formation.
- •§ 3. Word-Formation as the Subject of Study
- •§ 4. Productivity of Word-Formation Means
- •§ 5. Summary and Conclusions
- •§ 6. Definition. Degree
- •§ 7. Prefixation. Some Debatable Problems
- •§ 8. Classification of Prefixes
- •§ 9. Suffixation. Peculiarities of Some Suffixes
- •§ 10. Main Principles of Classification
- •§ 11. Polysemy and Homonymy
- •§ 12. Synonymy
- •§ 13. Productivity
- •§ 14. Origin of Derivational Affixes
- •§ 15. Summary and Conclusions
- •§ 16. Definition
- •§ 17. Synchronic Approach
- •§ 18. Typical Semantic Relations
- •I. Verbs converted from nouns (denominal verbs).
- •II. Nouns converted from verbs (deverbal substantives).
- •§ 19. Basic Criteria of Semantic Derivation
- •§ 20. Diachronic Approach of Conversion. Origin
- •§ 21. Productivity.
- •§ 22. Conversion and Sound-(stress-) Interchange
- •1) Breath — to breathe
- •§ 23. Summary and Conclusions
- •§ 24. Compounding
- •§ 25. Structure
- •§ 26. Meaning
- •§ 27. Structural Meaning of the Pattern
- •§ 28. The Meaning of Compounds. Motivation
- •§ 29. Classification
- •§ 30. Relations between the iCs of Compounds
- •§31. Different Parts of Speech
- •§ 32. Means of Composition
- •§ 33. Types of Bases
- •§ 34. Correlation between Compounds and Free Phrases
- •§ 35. Correlation Types of Compounds.
- •§ 36. Sources of Compounds
- •§ 37. Summary and Conclusions
- •§ 1. Some Basic Assumptions
- •§ 2. Semantic Characteristics and Collocability
- •§ 3. Derivational Potential
- •§ 4. Summary and Conclusions
- •§ 5. Causes and Ways of Borrowing
- •§ 6. Criteria of Borrowings
- •§ 7. Assimilation of Borrowings
- •§ 8. Phonetic, Grammatical
- •§ 9. Degree of Assimilation and Factors Determining It
- •§ 10. Summary and Conclusions
- •§ 11. The Role of Native and Borrowed Elements
- •§ 12. Influence of Borrowings
- •§ 13. Summary and Conclusions
- •§ 1. Notional and Form-Words
- •§ 2. Frequency, Polysemy and Structure
- •§ 3. Frequency and Stylistic Reference
- •§ 4. Frequency, Polysemy and Etymology
- •§ 5. Frequency and Semantic Structure
- •§ 6. Development of Vocabulary
- •§ 7. Structural and Semantic
- •§ 8. Productive Word-Formation
- •§ 9. Various Ways of Word-Creation
- •§ 10. Borrowing
- •§ 11. Semantic Extension
- •§ 12. Some Debatable Problems of Lexicology
- •§ 13. Intrinsic Heterogeneity of Modern English
- •§ 14. Number of Vocabulary
- •§ 15. Summary and Conclusions
- •§ 1. General Characteristics
- •§ 2. Lexical Differences of Territorial Variants
- •§ 3. Some Points of History
- •§ 4. Local Dialects in the British Isles
- •§ 5. The Relationship Between
- •§ 6. Local Dialects in the usa
- •§ 7. Summary and Conclusions
- •§ 1. Encyclopaedic and Linguistic Dictionaries
- •§ 2. Classification of Linguistic Dictionaries
- •§ 3. Explanatory Dictionaries
- •§ 4. Translation Dictionaries
- •§ 5. Specialised Dictionaries
- •§ 6. The Selection
- •§ 7. Arrangement of Entries
- •§ 8. Selection and Arrangement of Meanings
- •§ 9. Definition of Meanings
- •§ 10. Illustrative Examples
- •§ 11. Choice of Adequate Equivalents
- •§ 12. Setting of the Entry
- •§ 13. Structure of the Dictionary
- •§ 14. Main Characteristic
- •§ 15. Classification of Learner’s Dictionaries
- •§ 16. Selection of Entry Words
- •§ 17. Presentation of Meanings
- •§ 18. Setting of the Entry
- •§ 19. Summary and Conclusions
- •§ 1. Contrastive Analysis
- •§ 2. Statistical Analysis
- •§ 3. Immediate Constituents Analysis
- •§ 4. Distributional Analysis and Co-occurrence
- •§ 5. Transformational Analysis
- •§ 6. Componental Analysis
- •§ 7. Method of Semantic Differential
- •§ 8. Summary and Conclusions
- •I. Introduction
- •II. Semasiology
- •Meaning and Polysemy
- •Polysemy and Homonymy
- •III. Word-groups and phraseological units
- •Interdependence of Structure and Meaning in Word-Groups
- •IV. Word-structure
- •V. Word-formation
- •Various Ways of Forming Words
- •Affixation
- •Word-Composition
- •VI. Etymological survey of the english word-stock
- •Words of Native Origin
- •Borrowings
- •Interrelation between Native and Borrowed Elements
- •VII. Various aspects of vocabulary units and replenishment of modern english word-stock
- •Interdependence of Various Aspects of the Word
- •Replenishment of Modern English Vocabulary
- •Ways and Means of Enriching the Vocabulary
- •VIII. Variants and dialects of the english language The Main Variants of the English Language
- •IX. Fundamentals of english lexicography Main Types of English Dictionaries
- •Some Basic Problems of Dictionary-Compiling
- •X. Methods and procedures of lexicological analysis
§ 31. Summary and Conclusions
1. The problem of polysemy is mainly the problem of interrelation and interdependence of the various meanings of the same word. Polysemy viewed diachronically is a historical change in the semantic structure of the word resulting in disappearance of some meanings (or) and in new meanings being added to the ones already existing and also in the rearrangement of these meanings in its semantic structure. Polysemy viewed synchronically is understood as coexistence of the various meanings of the same word at a certain historical period and the arrangement of these meanings in the semantic structure of the word.
2. The concepts of central (basic) and marginal (minor) meanings may be interpreted in terms of their relative frequency in speech. The meaning having the highest frequency is usually the one representative of the
38
semantic structure of the word, i.e. synchronically its central (basic) meaning.
3. As the semantic structure is never static the relationship between
the diachronic and synchronic evaluation of the individual meanings of the same word may be different in different periods of the historical development of language.
The semantic structure of polysemantic words is not homogeneous as far as the status of individual meanings is concerned. Some meaning (or meanings) is representative of the word in isolation, others are perceived only in certain contexts.
The whole of the semantic structure of correlated polysemantic words of different languages can never be identical. Words are felt as correlated if their basic (central) meanings coincide.
POLYSEMY AND HOMONYMY
Words identical in sound-form but different in meaning are tradition-ally termed homonyms.
Modern English is exceptionally rich in homonymous words and word-forms. It is held that languages where short words abound have more homonyms than those where longer words are prevalent. Therefore it is sometimes suggested that abundance of homonyms in Modern English is to be accounted for by the monosyllabic structure of the commonly used English words.1
§ 32. Homonymy of Words and Homonymy of Word-Forms
When analysing different cases of homonymy we find that some words are homonymous in all their forms, i.e. we observe full homonymy of the paradigms of two or more different words, e.g., in seal1 — ‘a sea animal’ and seal2 — ‘a design printed on paper by means of a stamp’. The paradigm “seal, seal’s, seals, seals’ ” is identical for both of them and gives no indication of whether it is seal1 or seal2, that we are analysing. In other cases, e.g. seal1 — ‘a sea animal’ and (to) seal, — ‘to close tightly’, we see that although some individual word- forms are homonymous, the whole of the paradigm is not identical. Compare, for instance, the paradigms: seal1 (to) seal3
seal seal
seal’s seals
seals sealed
seals’ sealing, etc.
It is easily observed that only some of the word-forms (e.g. seal, seals, etc.) are homonymous, whereas others (e.g. sealed, sealing) are not. In such cases we cannot speak of homonymous words but only of
1 Not only words but other linguistic units may be homonymous. Here, however, we are concerned with the homonymy of words and word-forms only, so we shall not touch upon the problem of homonymous affixes or homonymous phrases.
39
homonymy of individual word-forms or of partial homonymy. This is true of a number of other cases, e.g. compare find [faind], found [faund], found [faund], and found [faund], founded ['faundid], founded ['faundid]; know [nou], knows [nouz], knew [nju:], and no [nou]; nose [nouz], noses ['nouzis]; new [nju:] in which partial homonymy is observed.