- •Волгоградский государственный медицинский университет
- •Предисловие
- •Introduction. Biology as a science 2
- •Biology as a science Unit I. Seven levels of life organization
- •Unit 1. Atomic organization
- •63%; Next is oxygen, 25,5%
- •1. Назовите прилагательные, образованные от существительных:
- •1.1 Ions
- •1.2 Isotopes
- •Biology in medicine. Using isotopes as traces
- •Unit 2. Molecular organization
- •2.1 Inorganic ions
- •2.3. Lipids
- •1. An energy source.
- •2. Insulation.
- •3. Protection.
- •4. Buoyancy.
- •5. Waterproofing.
- •6. Cell membranes.
- •7. Other functions.
- •2.4 Amino acids
- •2.5 Enzymes
- •Into the space of just 1 second!
- •Biology around us. Cholesterol
- •Unit 3. Cellular organization
- •1. Прочтите слова, попытайтесь перевести их, не пользуясь словарем, определите часть речи:
- •2. Образуйте однокоренные слова, используя префиксы и суффиксы:
- •3.1 Cell as a fundamental unit of life.
- •18 Million cells each second.
- •3.2. The structure of prokaryotic cells
- •3.3. Structure of the eukaryotic cell
- •3.4 The nucleus
- •3.5 Intracellular membranes
- •3.6 Movement in and out of cells
- •Golgi apparatus
- •Lysosomes
- •Microscopy
- •Biodiversity. Principles of classification.
- •If one page was devoted to describing
- •2. Придаточные предложения (дополнительные, определительные, обстоятельственные).
- •1. Найдите сказуемое в следующих предложениях. Определите его грамматическое время:
- •2. Найдите в тексте Biodiversity сложноподчиненные предложения. Определите тип придаточных предложений. Обратите внимание на союзы, соответствующие каждому типу придаточных предложений.
- •3. Составьте 15 вопросительных предложений так, чтобы ответы на эти вопросы отражали основное содержание текста Biodiversity.
- •4.1 Viruses
- •4.2 Bacteria
- •4.3 Fungi
- •Taxonomic ranks
- •Retroviruses
- •Inheritance
- •2. Согласование времен в сложноподчиненных
- •1. Найдите в тексте Inheritance примеры инфинитива. Определите их функции в предложении.
- •2. Объясните правила согласования времен в следующих предложениях:
- •5.1 Nucleic acids
- •5.2 The genetic code
- •5.3 Recombinant dna technology
- •5.4 Evolution through natural selection (Darwin / Wallace)
- •Pros and cons of genetic engineering
- •Biology around us. Human Genome Project
- •2. Выскажите своё отношение к развитию и применению биогенетических технологий. Выберите один из следующих вариантов:
- •1. Назовите существительные, соответствующие данным глаголам (обратите внимание на способ словообразования):
- •2. Образуйте прилагательные, соответствующие данным существительным :
- •The stages of digestion
- •2. Неличные формы глагола. Gerund.
- •1. Найдите в тексте The stages of digestion предложения в одном из времен группы Continuous Active. Укажите сказуемое.
- •2. Укажите грамматическую форму глаголов, оканчивающихся на
- •6.1 Vitamins
- •Is 18 days.
- •6.2 The liver
- •Functions of the liver
- •1. Carbohydrate metabolism.
- •2. Lipid metabolism.
- •In both human lungs cover
- •1. Укажите существительные, соответствующие глаголам в Essential Vocabulary.
- •2. Образуйте прилагательные от следующих существительных (воспользуйтесь словарем, если необходимо):
- •Gaseous exchange in mammals
- •Indefinite
- •2. Сравнительная характеристика неличных форм
- •1. Измените залог сказуемого в следующих предложениях:
- •2. Найдите в тексте Gaseous exchange in mammals примеры неличных форм глагола, сравните их грамматическую форму, функции в предложении, способы перевода.
- •Smoking
- •Control of ventilation in humans
- •Is estimated to be 80 000 miles –
- •Clotting of the blood
- •Artificial pacemakers
- •7.1 How control systems developed
- •7.2 Principles of endocrine and nervous control
- •The central nervous system
- •7.3 Molecular clocks: mastering time.
- •7.4 A biological defect underlying obesity
- •7.5 “Addictive" properties of regular exercise.
- •It has been estimated that the bacterium
- •7.6 Types of immunity and immunization
- •Edward jenner (1749-1823)
- •Charles darwin ( 1809 - 1882 )
- •Camillo golgi (1843 – 1926). The Nobel Prize Winner
- •Ilya mechnikov (1845 – 1916) The Nobel Prize Winner
- •Karl landsteiner (1868 – 1943) The Nobel Prize Winner
- •Hermann j. Muller (1890 – 1967) The Nobel Prize Winner
- •Frederick banting (1891-1941) The Nobel Prize Winner
- •Hugo theorell (1903-1982) The Nobel Prize Winner
- •Andrei belozersky (1905)
- •Konrad bloch (1912-2000) The Nobel Prize Winner
- •Francis crick (1916-2004) The Nobel Prize Winner
- •Arthur kornberg (1918) The Nobel Prize Winner
- •Robert w. Holley (1922-1993) The Nobel Prize Winner
- •The Noun (Имя существительное)
- •1. Подлежащее
- •2. Сказуемое
- •3. Дополнение
- •4. Обстоятельство
- •5. Определение
- •The Article (Артикль)
- •The Pronoun (Местоимение)
- •Неопределенные местоимения some, any, no, every и их производные Неопределенные местоимения some, any, no, every
- •Производные от some, any, no, every
- •Слова – заместители существительных
- •The Adjective (Имя прилагательное), The Adverb (Наречие)
- •The Numeral (Имя числительное)
- •The Verb (Глагол)
- •Voice (залог):
- •Основные функции глагола to do
- •Времена группы Indefinite Active Present Indefinite Active (Настоящее неопределенное действительного залога)
- •Past Indefinite Active (Прошедшее неопределенное действительного залога)
- •Future Indefinite Active (Будущее неопределенное действительного залога)
- •Passive Voice (Страдательный залог)
- •Общее правило образования отрицательной и вопросительной формы сказуемого
- •Времена группы Perfect
- •Функции глагола to have
- •Времена группы Continuous Active
- •Времена группы Perfect Continuous Active
- •Неличные формы глагола
- •Infinitive (инфинитив)
- •Инфинитивные обороты
- •Participle I (Причастие действительного залога)
- •Participle II (Причастие страдательного залога)
- •Gerund (Герундий)
Gerund (Герундий)
Третьей неличной формой глагола является Gerund.
Образование герундия. Герундий образуется так же, как и причастие I: к инфинитиву без частицы to прибавляется окончание -ing, например:
to read — reading — чтение
to sing — singing — пение.
Различие этих двух внешне одинаковых глагольных форм заключается в том, что причастию I соответствует русское причастие действительного залога, а герундию соответствует существительное с окончанием -ание, -ение: swimming — плавание.
Герундий в отличие от Participle I, который имеет только признаки глагола, имеет признаки двух частей речи: глагола и существительного (как и инфинитив).
Признаки глагола:
в) может иметь прямое дополнение (без предлога), например:
reading books — чтение (чего?) книг
singing songs — пение (чего?) песен;
б) может определяться наречием, например
reading books aloud — чтение книг (как?) вслух.
Этими глагольными признаками обладает и Participle I. Однако у герундия есть еще и некоторые признаки существительного.
Признаки существительного:
а) может иметь притяжательное местоимение, например:
his reading books — его чтение книг
their singing — их пение;
б) перед ними может стоять предлог:
by reading — путем чтения (прочтения);
в) может иметь определение в виде существительного в притяжательной форме:
my friend's reading — чтение (чье?) моего друга
mу sister's singing — пение (чье?) моей сестры.
Запомните:
Герундий никогда не имеет артикля и формы мн. числа и этим он отличается от существительного.
Перевод герундия. Аналогичной части речи в русском языке нет. Но так как герундий имеет признаки существительного и глагола, значит, в русское языке можно найти два способа его перевода:
а) существительным, передающим процесс, например:
Smoking is bad for you. — Курение приносит вам вред;
б) глаголом, чаще всего инфинитивом, а иногда (если есть предлог) деепричастием, например:
Saying is one thing and doing is another. — Сказать — это одно, а сделать— это другое.
By doing nothing we learn to do ill, — He делая ничего, мы учимся делать зло.
Некоторые глаголы, после которых используется герундий:
to begin {working) — начинать (работать)
to start (running) — начать (бег)
to continue (doing) — продолжать (делать)
to go on (reading) — продолжать (чтение)
to finish (testing) — закончить (проверку)
to give up (smoking) — перестать (курить)
to keep (helping) — продолжать (помогать)
to stop (writing) — прекратить (писать)