Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
англ практикум ИДЗО БРЭА.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
20.11.2018
Размер:
4.45 Mб
Скачать

Вариант 2

1. Перепишите предложения в повелительном наклонении и переведите их на русский язык.

  1. Help her to study both transistors and amplifiers.

  2. Don’t touch bare wires.

  3. Let’s have a try to switch on our new equipment again.

  4. Remember that kinetic energy is the energy of motion.

2. Перепишите и переведите следующие словосочетания на русский язык.

  1. Excitation system.

  2. Master mask.

  3. Two-speed motor.

  4. Discharging process.

  5. Magneto-electric semiconductor device.

3. Перепишите предложения. Выпишите слова, оформленные окончанием – s, и укажите функцию этого окончания, т.Е. Служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного;

г) сокращённой формой глагола to be в Present Simple в единственном числе.

Переведите предложения на русский язык.

    1. The module’s shape is octagonal, 3 inches on a diagonal.

    2. The number of electrons in atom depends on the kind of atom.

    3. Do you know what ammeter is? It’s an instrument for measuring electric current.

4. Перепишите предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

  1. His sound signaling is more reliable than theirs.

  2. It’s the most difficult task I have ever done.

  3. The less you pay attention to the rules the more mistakes you’ll make.

  4. This law is as old as the hills.

5. Перепишите предложения с вводным there и переведите их на русский язык.

    1. There is a newspaper and some magazines on radio engineering on the table.

    2. There is nothing to listen to.

    3. There were a lot of disciples of this scientist.

    4. There exist a few methods to verify the results.

6. Перепишите предложения, подчеркните модальные глаголы и их эквиваленты. Переведите предложения на русский язык.

  1. This scheme should be analyzed more thoroughly.

  2. It is essential that this device must be as light as a feather.

  3. You needn’t buy any alkaline cells.

  4. We are able to prove this theory.

  5. Do you often have to use your camera?

7. Перепишите предложения, подчеркните в каждом глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе б) обратите внимание на особенности перевода пассивных конструкций.

а) 1. The investigations in the sphere of lighting technology gave a powerful incentive to the extension of production.

2. Today the technology is evolving at an ever-increasing speed.

3. A microelectronic technology has shrunk transistors and other circuit elements to dimensions almost invisible to unaided eye.

б) 1. In some years the research laboratory was opened to study physical and chemical phenomena for further development of innovational technologies.

2. Both insulators and conductors are widely used in industry.

8. Прочитайте текст, перепишите вопросы к нему и ответьте на них письменно.

LG

LG was founded as GoldStar in the “agrarian and economically retarded” South Korea according to the data of Big Soviet Encyclopedia, vol. 13. The economy of the country had suffered seriously from the war. GoldStar began its life with the ideas like the revival of the economy and the development of production of electronics. The company Rakhee Ltd. was founded in 1947 and the company GoldStar was founded 6 years later. In 1995, after 37 years from the time of appearance of the company in the market, the trademark GoldStar was changed into LG Electronics Inc. On the first of January the company prepared a strategy of transition into a new century and announced new corporative thinking, LEAP 2005 in a year. The mark “LG” was started up instead of former GoldStar in the world market. This is the official version of the brand changing.

The observers think that the change of the trademark was caused by several factors. First of all they said that the old name didn’t answer the new aims – exploration of the world. Secondly the words “Gold” and “Star” were often met with in the names of other companies including insignificant ones. Thirdly it became necessary to join Lucky Chemical and Gold Star under one trademark. Massed advertising company accompanied the change of the brand. In Russia it came across the curious situation. “Literaturnaya Gazeta” also had a claim on the abbreviation “LG” and domain http://www.lg.ru. But it happened a bit later in 1997 when the name of corporation had been changed in the whole world.

(1283 p.s.)

Комментарий:

retarded – отсталый; to suffer from smth – страдать от чего-либо; the revival – возрождение; development – развитие; appearance – появление; to announce – объявлять; the corporative thinking – корпоративное мышление; instead of smth - вместо чего-либо; a brand – бренд, марка; an observer – наблюдатель; first of all – во-первых; to answer the aim – соответствовать цели; the exploration – завоевание; secondly – во-вторых; to meet – сталкиваться с чем-либо; insignificant – третьесортный; thirdly – в-третьих; to join – объединить; to accompany – сопровождать; trademark – торговая марка; massed advertising company – массированная рекламная компания; to come across – столкнуться; to have a claim on smth – претендовать на что-либо; a bit – немного.

Вопросы:

  1. When did GoldStar begin its life?

  2. What was the first name of the company?

  3. What was the economical situation in South Korea?

  4. What is the official version of the brand changing?

  5. What is the opinion of the observers?

  6. What curious situation did LG come across in Russia?