- •Содержание
- •Раздел 1. Долингвистика эмоций 7
- •Раздел 2. Лингвистика эмоций 15
- •Раздел 3. Лингвокультурология эмоций 65
- •Раздел 4. Отражение лингвистики эмоций в художественной коммуникации: теория и практика 121
- •Введение
- •Ключевые терминопонятия современной лингвистики эмоций
- •Раздел 1. Долингвистика эмоций
- •Раздел 2. Лингвистика эмоций
- •2.1. Вербалика эмоций
- •2.1.1. Эмоции как объект лингвистики. Что такое лингвистика эмоций
- •2.1.2. Голос эмоций в культуре народа и в художественной литературе
- •2.1.3. Эмоции в литературном стиле
- •2.1.4. Концептуализация и лексикализация эмоций
- •2.1.5. Репрезентация эмоций
- •2.2. Авербалика эмоций. Как «читать» друг друга
- •2.2.1. Семиотика лица
- •2.2.2. Семиотика телодвижений
- •2.3. Современный уровень знаний о лингвистике эмоций
- •2.4. Базовые положения лингвистической теории эмоций
- •2.4.1. Категориальная эмоциональная ситуация в свете теории и семиотики эмоций
- •2.4.2. Эмоции — мотивационная основа человеческого сознания
- •2.4.3. Эмоции и когниция: концептуализация и лексикализация эмоций (вопросы теории эмоциональных концептов)
- •2.5. Лингвистическая теория эмоций как проект
- •Раздел 3. Лингвокультурология эмоций
- •3.1. Культура эмоционального общения (сценарии разных культур)
- •3.2. Основные аспекты лингвокультурологии эмоций
- •3.2.1. Культурные референты языковых знаков как дискурсивное оружие
- •3.2.2. Эмоции в национальном характере и стереотипах как лингвокультурологическая и лингводидактическая проблема
- •3.2.3. Эмоциональная/эмотивная компетенция межкультурных коммуникантов
- •3.2.4. Национально-культурные особенности коннотативного компонента значения
- •3.2.5. Словная идиоматика как межкультурный феномен
- •3.3. Проблема эмоциональной толерантности/нетолерантности в межкультурном/межперсональном речевом общении
- •3.4. Межкультурные эмоциональные параллели и контрасты
- •3.4.1. Американские и русские лингвокультурные стереотипы в межкультурной коммуникации
- •3.4.2. Влияние американизмов на историческую судьбу России и ее лингвокультуру эмоций
- •Раздел 4. Отражение лингвистики эмоций в художественной коммуникации: теория и практика
- •4.1. Text for analysis «The Fury» by Stan Barstow
- •Commentary for the text
- •Текст для анализа «Ярость» (Стэн Барстоу)
- •4.2. List of basic human emotions
- •Ambiguous human emotions
- •Список наиболее частотных эмоций человека
- •Амбивалентные эмоции человека
- •4.3. Clusters of emotions
- •Кластеры эмоций
- •4.4. «Emotional intelligence» by Daniel Goleman
- •«Эмоциональный интеллект» (Даниэл Гоулман)
- •Домашние задания для студентов
- •Задания для подготовки к зачету
- •Темы зачетного эссе*
- •Приложения
- •Некоторые признаки эмоционального этикета
- •Управляйте своими эмоциями
- •Универсальные ценности в эмоциональных ассоциациях
- •Решение и разделениеDecision and Division (Newsweek. October 16. 1995. P. 24—66)
- •Образцы студенческих эссе
- •Стилистические средства автора, эксплицирующие эмоции персонажей
- •Типы эмотивной лексики и способы её представленности (прямой, косвенный)
- •Образцы студенческих концовок рассказа «The Fury»/ «Ярость»
Домашние задания для студентов
Задание 1
а) Изучить раздел 1 данного пособия «Долингвистика эмоций».
б) Ознакомиться с содержанием текста «Fury» / «Ярость».
в) Ознакомиться со списком наиболее частотных положительных и отрицательных эмоций человека и их номинациями в русском и английском языках.
г) Ознакомиться с кластерными группами человеческих эмоций как иллюстрацией тезиса о том, что эмоции никогда не испытываются и не выражаются по отдельности. Они реализуются одновременно в сочетании друг с другом.
Задание 2
a) Изучить в разделе 2 «Лингвистика эмоций», тему «Вербалика эмоций» (2.1.1—2.1.5).
б) Прочитать еще раз текст «Fury» / «Ярость». Выделить эмоциональные ситуации, составляющие содержание текста. Определить кластеры эмоций и доминантную эмоцию каждой ситуации. Определить эмоциональную доминанту в каждом ситуативном кластере эмоций. Определить доминантную эмоцию всего текста.
Задание 3
a) Изучить в разделе 2 «Лингвистика эмоций», тему «Авербалика эмоций» (2.2.1; 2.2.2).
б) Найти в анализируемом тексте эмотивную лексику в трех разновидностях (аффективы, коннотативы, потенциативы), примеры эмотивного синтаксиса и эмотивной стилистики.
Задание 4
a) Изучить в разделе 2 «Лингвистика эмоций» тему «Современный уровень знаний о лингвистике эмоций» (2.3).
б) Найти в анализируемом тексте случаи авербалики эмоций (body language/теловое выражение эмоций) (см. также прил. 4 «Decision and Division»). Определить, какую именно эмоцию выражает каждое из этих средств в тексте.
Задание 5
a) Изучить в разделе 2 «Лингвистика эмоций» тему «Базовые положения лингвистической теории эмоций» (2.4).
б) Составить полный список эмоций, эксплицируемых в тексте (названных, описанных, выраженных). Провести их дифференциацию по способу экспликации: прямые vs косвенные (эксплицитные vs имплицитные).
в) Определить места скопления (увеличенной плотности) эмоций в разных ситуациях. Установить, в какой именно эмоциональной ситуации текста плотность эмоций максимальна. Определить, какими именно средствами «упакована» эта плотность: вербальными/авербальными, лексическими, синтаксическими, стилистическими.
Задание 6
a) Изучить в разделе 2 «Лингвистика эмоций» тему «Лингвистическая теория эмоций как проект» (2.5).
б) Установить гендерную дифференциацию в выражении эмоций персонажами рассказа по следующим параметрам: вербалика (лексика, синтаксис, стилистика)/авербалика (телодвижения (кинесика), просодия (фонация)).
в) Определить, кто из персонажей более эмоционален и экспрессивен в своем коммуникативном поведении. Доказать свое мнение текстовыми аргументами.
Задание 7
a) Ознакомиться с отрывком из монографии Д. Гоулмана «Emotional intelligence»/»Эмоциональный интеллект» (с. 146—149) и провести самотестирование по пяти признакам эмоционального интеллекта человека. Определить степень вашего эмоционального интеллекта. Изучить признаки эмоционального этикета в приложении 1.
б) С помощью параметров эмоционального интеллекта определить степень эмоциональной интеллектуальности персонажей анализируемого рассказа. Привести текстовые аргументы в пользу своего мнения.
в) Через какие лексические, грамматические и стилистические эмотивы выявляется уровень эмоциональной интеллектуальности персонажа? Как их теловые эмотивы дополняют (корректируют) эту информацию?
Задание 8
а) Изучить в разделе 3 «Лингвокультурология эмоций» темы «Культура эмоционального общения (сценарии разных культур)» и «Основные аспекты лингвокультурологии эмоций» (3.1; 3.2).
б) Найти в тексте случаи манипулирования персонажами рассказа друг друга. Выявить мотивы их манипулирования друг другом, способы и средства (языковые и теловые) манипулирования. Проиллюстрируйте случаи манипулятивного коммуникативного поведения этой семейной пары.
в) Определите, кто из персонажей более манипулятивен и успешен и почему. Представлены ли в тексте доказательства степени осознанности манипулятивного поведения/воздействия персонажей?
Задание 9
a) Изучить в разделе 3 «Лингвокультурология эмоций» темы «Проблема эмоциональной толерантности/нетолерантности в межкультурном/межперсональном речевом общении» и «Межкультурные эмоциональные параллели и контрасты» (3.3; 3.4).
б) Провести стилистический анализ текста: составить перечень стилистических средств, используемых в тексте, и проиллюстрировать каждое из них. Определить наиболее частотное стилистическое средство (назвать количество его использования) и объяснить его функционально-смысловую нагрузку в тексте.
в) Определить степень коммуникативной эффективности того/иного стилистического средства, используемого автором в тексте.
Задание 10
a) Определить ключевые слова рассказа.
б) Проследить доказательства ключевой важности слова «passionate»/ «страстная» для развития сюжета рассказа и понимания коммуникативного поведения женского персонажа.
в) Проследить изменения в текстовой семантике слова «rabbits»/»кролики» на протяжении всего рассказа: нейтральность, коннотативность, аффективность. Через какие текстовые индикаторы эксплицируется эта семантическая динамика? В каких ситуациях используется данное ключевое слово и как оно влияет на читательское восприятие рассказа и на отношение Mrs. Fletcher к Mr. Fletcher? В какой ситуации это слово является аффективом?
Задания 11—14
Выбрать тему эссе и на основании изученной теории (см. список обязательной и рекомендуемой литературы) и лекций по лингвистике эмоций подготовить по нему выступление на занятии.
Задания 15—17
Подготовить собственную концовку рассказа (на русском или английском языке), соблюдая стилистику и тональность его автора.
Задание 18
Подготовить мотивированное мнение о данной дисциплине по выбору: содержание, структура, методика, полезность для коммуникативной/человеческой компетентности.