Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Головнин. Первые 4 книги (для начинающих и продолжающих)

.pdf
Скачиваний:
9952
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
12.29 Mб
Скачать

УДК 811.521 (075.8) ББК81.2 (5Япо)-923

У91

Печатается по постановлению издательского совета Института стран Азии и Африки

Авторы: А. Г. Рябкин, Л. А. Лобачёв, Н. Г. Паюсов, Л. А. Стрижак, В. А. Янушевский 3-е издание исправлено и дополнено Е. В. Струговой и Л. А. Стрижаком Автор предисловия и составитель указателей профессор Е. В. Маевский Научные редакторы: профессор В. С. Гривнин, профессор Е. В. Маевский

У91 Учебник японского языка: В 4 кн. Кн. 2: Курс для начинающих / А. Г. Рябкин и др.; Под ред. проф. И. В. Головнина. — Изд. 4-е, испр. и доп. — М.: Живой язык, 2009. — 216 с.: ил.

ISBN 978-5-8033-0585-9 (кн. 2)

ISBN 978-5-8033-0583-5

Книга представляет собой вторую из четырёх кмиг единого «Учебника японского языка. Под редакцией проф. И. В. Головнина» и предназначена для преподавателей и студентов I кур­ са языковых вузов и факультетов, а также лиц, изучающих японский самостоятельно.

В пей излагается введение в нормативную грамматику, элементы лексикологии и словоо­ бразования, даётся системное описание иероглифики и прививаются навыки её использова­ ния. Общий объём японской лексики книги составляет около 340 слов, иероглифический за­ пас - примерно 135 знаков.

УДК 811.521 (075.8)

ББК81.2 (5Япо)-923

Учебное издание

УЧЕБНИК ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА

Под редакцией проф. И. В. Головнина

Книга 2

Подписано в печать 10.11.08. Формат 60x90/16. Бумага офсетная. Гарнитура Times New Roman. Печать офсетная. Уел. печ. л. 13,50. Тираж 1550 экз.

ISBN 978-5-8033-0585-9

ООО «Живой язык»

 

109193, Москва, ул. 5-я Кожуховская, д. 13, стр. 1

 

Почтовый адрес: Москва, 115162, а/я 14

 

www.lll.ru

 

e-mail: lll@ lll.ru

785 3 3 859

Printed in India

Репродуцирование (воспроизведение) данного издания любым способом без договора с издательством запрещается.

ISBN 978-5-8033-0585-9 (кн. 2)

© Стрижак Л А., Стругова Е. В., 2003

ISBN 978-5-8033-0583-5

© ООО «Живой язык», 2003,2008

УРОК 7

ГРАММАТИКА

§ 1. Прилагательные. В японском языке различают три основных разряда прилагательных:

1.Предикативные - типа SHIROI - белый, SUZUSHII - прохладный, которые могут выступать в роли сказуемого без связки.

2.Полупредикативные - типа SHIZUKA(NA) - тихий, KIREI(NA) -

красивый, SEKAITEKI - мировой, которые могут выступать в роли ска­ зуемого только со связкой.

3. Непредикативные - типа ARU - некий, IWAYURU - так назы­ ваемый, которые вообще не могут выступать в роли сказуемого.

§ 2. Предикативные прилагательные. Предикативные прилагатель­ ные характеризуются суффиксом -I и имеют неизменяемые первоосно­ вы, оканчивающиеся на гласные A, I, U, О. Например: AKAI - красный, OISHII - вкусный, USUI - тонкий, SHIROI - белый.

Японские прилагательные не склоняются, а спрягаются. Суффикс -I выражает настояще-будущее время изъявительного наклонения. В фор­ ме на -I предикативные прилагательные употребляются в позиции ска­ зуемого или определения.

Все другие заключительные и незаключительные формы спряжения предикативных прилагательных (времени, наклонения и др.) образуют­ ся путём присоединения к первооснове соответствующих суффиксов.

В частности, с помощью суффикса -KU образуется обстоятельствен­ но-соединительная форма. Например, AKA(I) - AKAKU - красно, USU(I) - USU(KU) - тонко. С помощью суффикса -KUTE образуется деепричастная форма. Например, AKA(I) - AKAKUTE - будучи крас­ ным, USU(I) - USUKUTE - будучи тонким. Значение и употребление тгих форм объясняется в следующих параграфах.

§ 3. Предикативное прилагательное в качестве сказуемого. Преди­ кативное прилагательное в позиции сказуемого имеет следующие фор­ мы настояще-будущего времени изъявительного наклонения:

Вутвердительном предложении:

1.Форма на -I

Например: KONO ENPITSU WA AKAI - Этот карандаш красный.

Эта форма употребляется в письменной и фамильярной устной речи. 2. Форма на -I + DESU

Например: KONO ENPITSU WA AKAI DESU - Этот карандаш красный. Эта форма употребляется в обычной вежливой устной речи.

Вотрицательном предложении:

1.Форма на -KU + ARIMASEN

Например: KONO ENPITSU WA AKAKU ARIMASEN - Этот ка­ рандаш не красный. Эта форма употребляется в обычной нейтрально­ вежливой речи.

2. Форма на -KU + WA + ARIMASEN

Например: KONO ENPITSU WA AKAKU WA ARIMASEN - Этот карандаш (совсем) не красный. Выделительно-сопоставительная части­ ца WА усиливает отрицание.

В вопросительном предложении:

Формы на:

 

-I (DESU)

“I

-KU (WA) ARIMASEN

J> + КА

Например: KONO ENPITSU WA AKAI (DESU) КА - Этот каран­ даш красный? KONO ENPITSU WA AKAKU (WA) ARIMASEN KA -

Этот карандаш не красный?

§ 4. Предикативное прилагательное в качестве определения. Преди­ кативное прилагательное в позиции определения имеет форму на -I

6

и помещается перед определяемым членом предложения: определение (предикативное прилагательное в форме на -I) + определяемое (имя). Например: KORE WA KUROI TSUKUE DESU - Это чёрный стол. KUROI TSUKUE WA OOKII DESU - Чёрный стол большой.

§ 5. Предикативные прилагательные в качестве однородных членов

предложения.

1. Определения. Существует два основных типа структур однород­ ных определений, выраженных предикативными прилагательными.

\

А

 

1-е определение

+ 2-е определение +

определяемое

(деепричастие

(форма на -I)

(имя)

на -KUTE)

 

 

Например: KORE WA OMOSHIROKUTE YOI HON DESU - Это инте­ ресная и хорошая книга. KORE WA HIROKUTE AKARUI HEYA DESU -

Это просторная и светлая комната. KORE WA YASUKUTE YOI КАBAN DESU - Это дешёвый и хороший портфель.

Такой способ соединения однородных определений указывает, что говорящий рассматривает выражаемые ими качества как взаимно свя­ занные (обусловленные одно другим либо противопоставленные одно другому).

 

Б

 

 

1-е определение

+ 2-е определение

+

определяемое

(форма на -I)

(форма на -I)

 

(имя)

Например: SORE WA NAGAI AKAI ENPITSU DESU - Это длинный красный карандаш.

1

При втором способе соединения определений говорящий рассматривает обозначаемые ими качества как независимые друг от друга, в равной степени и непосредственно связанные с определяемым предметом.

2. Сказуемые. Если к одному подлежащему относятся два сказуемых, выраженных предикативными прилагательными, то первое из них при­ нимает деепричастную форму на -KUTE.

подлежащее

+

1-е сказуемое

+

2-е сказуемое

 

 

(деепричастие

 

(форма

 

 

на -KUTE)

 

на -I (DESU)

Например: KONO HON WA OMOSHIROKUTE YOI (DESU) - Эта кни­ га интересная и хорошая. ISU WA ATARASHIKUTE TAKAI - Стул новый и высокий.

§ 6. Предикативные прилагательные в качестве сказуемых в слож­

ном предложении. В сложном предложении только сказуемое послед­ него предложения имеет заключительную форму, а первое (первые) принимает незаключительные формы на -KU или -KUTE.

Первое предложение

Последнее предложение

подлежащее + сказуемое:

подлежащее + сказуемое:

форма на -KU

форма

форма на -KUTE

на -I (DESU)

Например: NIHON-NO AKI WA SUZUSHIKUTE HARU WA ATATAKAI DESU - Осень в Японии прохладная, а весна - тёплая. SONO ENPITSU

8

WA ATARASHIKU ANO ENPITSU WA FURUI DESU - Этот карандаш

новый, тот карандаш - старый.

§7. Предикативные прилагательные в качестве сказуемых в простом предложении.

Предикативные прилагательные как сказуемые используются и в синтаксических конструкциях модели: HARU WA HANA-GA UTSUKUSHII DESU - Весной цветы красивы, NATSU WA HANA-GA OOI DESU - Летом цветов много, где тематический член с частицей WA указывает на целое^, а подлежащее с показателем -GA - на характерную часть, при помощи которой описывается это целое. Порядок членов в таких предложениях строго фиксирован.

§8. Именное определение в родительном падеже (продолжение).

1.Многие понятия в японском языке выражаются именными определе­ ниями в родительном падеже. Например: KIN-NO TOKEI - золотые часы, KODOMO-NO ОМОСНА - детская игрушка (ОМОСНА - игрушка).

2.Некоторые качественные признаки предмета, например цвет (если для его обозначения нет соответствующего прилагательного), тоже пере­ даются существительным в родительном падеже. Например: CHAI-RO- NO YUKA - коричневый пол, MIDORI(IRO)-NO НА - зелёные листья.

3.Существительные, обозначающие качественный или относитель­ ный признак предмета (цвет, материал, из которого изготовлен предмет, и др.), в роли сказуемого могут употребляться без суффикса -NO. На­ пример: DOA WA CHAIRO DESU - Дверь коричневая; TOKEI WA KIN DESU - Часы золотые.

§9. Обстоятельства (уточнения) при членах предложения, выра­ женных прилагательными. Обстоятельства при прилагательных, уточ­ няющие степень проявления качества, выраженного данным прилага­ тельным, обычно передаются наречиями меры-степени (или другими частями речи, употребляемыми в этой функции). Они обычно непосред­ ственно предшествуют слову, к которому относятся. Например: ARE

9

WA TOTEMO TAKAI TATEMONO DESU - Это очень высокое здание. KONO HON WA AMARI OMOSHIROKU ARIMASEN - Эта книга не очень интересная.

§ 10. Обстоятельства времени. Существительные в роли обстоятельст­ ва времени часто выступают в основном падеже как с частицей WA, так и без неё. Они помещаются либо в начале предложения, перед подле­ жащим, либо сразу после подлежащего перед группой сказуемого. На­ пример: FUYU MOSUKUWA WA SAMUI DESU - Зимой в Москве хо­ лодно; WATASHI WA KYO: ISOGASHII DESU - Я сегодня занят

(ISOGASHII - занятый); KYO: WA JUGYO:-GA NIHONGO ТО EIGO DESU - Сегодня (будут) занятия по японскому и английскому языкам.

ЛЕКСИКА

§11. Аффиксы вежливости. Одной из особенностей японского языка является категория вежливости в системе местоимений, имён существи­ тельных и глаголов. Имеется специальная лексика, специальные аффик­ сы и сложные формы для выражения степени вежливости речи и отно­ шения к тому, о чём идёт речь. Понятие вежливости включает в себя выражение почтительности по отношению ко 2-му или 3-му лицу, скромности по отношению к самому себе - говорящему, а также обыч­ ной вежливости речи независимо от того, о каком лице говорится.

К числу аффиксов вежливости относится, например, суффикс -SAN (см. урок 4), префиксы О- и GO-. С помощью префиксов О- и GO-, например, можно обозначить принадлежность предмета 2-му или 3-му лицу, не прибегая к специальным местоимениям. Например: UCHI - дом, O-UCHI - ваш (его) дом\ HANASHI - разговор, рассказ; O-HANASHI -

ваш (его) разговор, рассказ; KIGEN - самочувствие, GO-KIGEN - ваше (его) самочувствие; SHINSETSU - любезность, GO-SHINSETSU - ваша (его) любезность.

10

Часто эти префиксы присоединяются к названиям предметов просто для выражения обычной вежливости или только потому, что так установле­ но речевой практикой. Например, O-TENKI - погода, О-СНА - чай, О- SAKE - рисовая водка, саке.

Префикс О- присоединяется преимущественно к словам собственно японской лексики, префикс GO-, главным образом, к словам китайского происхождения. Однако О- нередко присоединяется и к словам китай­ ского слоя лексики: O-TENKI - погода, O-SAIHO: - шитьё, O-REI -

благодарность.

§ 12. Наречия. Йаречия в японском языке не изменяются и не имеют морфологических признаков. В предложении они, будучи уточнениями признака, обычно предшествуют тем словам, к которым относятся. На­ пример: KONO HEYA WA SUKOSHI KURAI DESU - Эта комната немного темна; KYO: WA ТОТЕМО ATSUI DESU - Сегодня очень жарко; KONO ICHIBAN NAGAI ENPITSU WA AKAENPITSU DESU -

Вот этот самый длинный карандаш - красный (карандаш).

ФОНЕТИКА

§ 13. Тонизация предикативных прилагательных. Большинство пре­ дикативных прилагательных имеет восходяще-нисходящую тонизацию: высокий тон начинается со 2-го слога или же со 2-й моры долгого со­ гласного и распространяется до предпоследнего слога (например, KUROI - чёрный, OOKII - большой). Но есть много исключений: высокий гон может начинаться со 2-го слога и распространяться до конца (например, AKAI, AKARUI).

В форме на -KU повышение тона чаще всего переходит на 1-й слог: AOKU WA ARIMASEN. Но и тут есть исключения: например АКАRUKU, ATARASHIKU (многосложные прилагательные типа ATARASHII, UTSUKUSHII особенно часто сохраняют в форме на -KU восхо­ дяще-нисходящую тонизацию).

11

§ 14. Паузы в предложении. Если в предложении имеется несколько определений, выраженных именными частями речи с суффиксом -NO, а также предикативными прилагательными, первые по порядку опреде­ ления отделяются от последующих паузой. Например: SONO TSUGINO I OOKII SHIMA WA HOKKAIDO: DESU - Следующий большой остров - Хоккайдо; ROSHIA-NO I MINAMI-NO UMI DESU - Море на юге России.

Обращение всегда отделяется от последующего предложения пау­ зой: MINASAN I IMA WA NIHONGO-NO JUGYO: DESU - Господа, сейчас урок японского языка.

Обстоятельства времени, выраженные словами типа KYO: - сегодня, ASHITA - завтра, KOTOSHI - этот год и т. п., как правило, выделяются паузой: FUYU I KONO HEYA WA SAMUI DESU КА - Зимой в этой ком­ нате холодно? KYO: I KONO TSUGI-NO JUGYO: WA NIHONGO DESU -

Следующее занятие сегодня - японский язык (TSUGI-NO - следующий, JUGYO: - урок). Сравните паузу после подлежащего с частицей WA.

ПИСЬМЕННОСТЬ

§ 15. Классификация иероглифов, состоящих из примыкающих

элементов. В зависимости от расположения элементов иероглифы пер­

вого разряда (см. урок 6) делятся на следующие три группы:

1.Иероглифы вертикального деления. В них элементы расположены рядом, и каждый иероглиф можно разделить по вертикали на несколько частей. Например:

2.Иероглифы горизонтального деления. В них элементы расположе­ ны один под другим, и каждый из них можно разделить по горизонтали. Например:

12

3. Иероглифы смешанного строения. В них совмещаются вертикальное

и горизонтальное деления. Например:

§ 16. Правописание сложных иероглифов вертикального деления.

Большой разрыв элементов в сложных иероглифах вертикального деле­ ния разрушает иероглиф. Так, при горизонтальном письме иероглиф Щ - светлый, написанный с большими интервалами между элементами, мо­ жет восприниматься как два иероглифа, обозначающие слово 0 Я JITSUGETSU - вре^я, а иероглиф ЙР - любить - как два иероглифа, обо­ значающие JOSHI - женщина.

Слишком близкое написание элементов, ведущее к слиянию или наложению их друг на друга, также нарушает правильную форму иероглифа.

В сложных иероглифах, состоящих из двух или более элементов, происходит взаимное приспособление формы элементов, заключающееся в некотором их изменении или деформации:

1.Сжатие элементов по горизонтали, например в иероглифе Щ - светлый.

2.Усечение правой части левого элемента или левой части правого элемента, например в иероглифах %L - я, fir - новый, fe. - короткий, Ш - младшая сестра.

3.Изменение направления некоторых черт левого элемента, напри­

мер в иероглифах Ш - земля, Ш - младшая сестра.

4. Коренное изменение элементов в результате изменения количест­ ва черт, замены одних черт другими, изменения расположения и спосо­

бов сочетания черт, например в иероглифах # - океан, |± -

акционер­

ное общество, {Ё - низкий (ростом), Щ - выгода, Ш -узкий,

- иметь,

I t - занятый, Ш - стоять в ряд.

Приспособление элементов имеет место также и в иероглифах, со­ стоящих из большого количества рядом стоящих элементов. Так, на-

13