Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
poeticheskiy_slovar_E-O.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
973.31 Кб
Скачать

Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1211.Htm

- 121 -

ИНВЕ́РСИЯ СИНТАКСИ́ЧЕСКАЯ (лат. inversio — перестановка, переворачивание) — расположение слов в предложении или в фразе в ином порядке, чем это установлено правилами грамматики; при удачной И. с. резко меняющаяся интонация придает стиху большую выразительность. Примеры:

И долго милой Мариулы Я имя нежное твердил.

(А. Пушкин)

Прозаическая структура этой фразы была бы такой: «И я долго твердил нежное имя милой Мариулы».

Арагвы светлой он счастливо Достиг зеленых берегов.

(М. Лермонтов)

Прозаическая структура — «Он счастливо достиг зеленых берегов светлой Арагвы» — придает всей фразе слишком обыденный вид.

Лишь музы девственную душу В пророческих тревожат боги снах.

(Ф. Тютчев)

Прозаическая структура фразы: «Боги тревожат в пророческих снах лишь девственную душу Музы».

И курганов зеленеет Убегающая цепь.

(А. Фет)

Почти ничего не вносит в стих инверсированное расположение слов во фразе, которая в любой грамматической структуре звучит,

- 122 -

как необычайное речение, потому что сущность его — необычайный образ:

Вижу — взрезанной рукой помешкав, собственных костей качаете мешок.

(В. Маяковский, «Сергею Есенину»)

И в нормальной конструкции эта фраза сохраняет свою драматическую интонацию: «Вижу — помешкав взрезанной рукой, качаете мешок собственных костей».

Применение И. с. требует от поэта большой осторожности. Даже у больших мастеров стиха встречаются ошибки. Так, во второй строке следующего примера, при соблюдении необходимой цезуры, возникает ложно акцентированная интонация, нарушающая смысл стиха:

Цветок шиповника в расселине. Меж туч луны прозрачный челн...

(В. Брюсов)

Получается: «меж туч луны», а не «прозрачный челн луны».

Квятковский А. П. Иносказание // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 122.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1221.htm

- 122 -

ИНОСКАЗА́НИЕ — см. Аллегория.

Квятковский А. П. Инструментовка // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 122.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1222.htm

- 122 -

ИНСТРУМЕНТО́ВКА (франц. instrumentation verbae) — термин, введенный в поэтику французским теоретиком литературы Рене Гилем. Это — фонетико-стилистический подбор в стихе слов, в которых чередование определенных звуков придает стихотворению или части его определенный звуковой тембр, а отсюда и эмоциональную окраску. К И. относятся все виды аллитераций, ассонансов, звуковых повторов, звукоподражаний, звукописи и т. п.

Квятковский А. П. Интонационно-фразовый стих // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 122.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1224.htm

- 122 -

ИНТОНАЦИО́ННО-ФРА́ЗОВЫЙ СТИХ — см. Фразовик.

Квятковский А. П. Интонация // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 122—125.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1225.htm

- 122 -

ИНТОНА́ЦИЯ (от лат. intonoe — произношу громко) — смысловая мелодия, заключенная в самом строе речи. И. выражается определенным тембром, высотой и силой голоса. Особую роль играет И. в стихе, благодаря чему раскрывается фонетико-мелодическое и смысловое богатство поэтического текста.

Теория интонации в стихе (ее роль в формообразовании стиха, ее отношение к ритму и фразостроению) еще не разработана, хотя многие советские исследователи уделяли внимание этой проблеме. Помимо определенного мелодического качества, И. включает такие компоненты, как смысловые и ритмические паузы, фразовые и логические ударения, а также темп. Первая попытка наметить в стихе конструктивные интонационные различия принадлежит В. Жирмунскому (книга «Композиция лирических стихотворений», 1921). Более обстоятельно исследовал этот вопрос Б. Эйхенбаум в книге «Мелодика русского лирического стиха» (1922); он предложил различать три интонационных типа лирического стиха: напевный стих, декламативный (риторический) и говорной. В стиховедческих работах Л. Тимофеева отводится определенное место стиховой И.; по его наблюдениям в «Медном всаднике» А. Пушкина заметно проступают два типа говорной И. соответственно двум центральным образам поэмы — Петра I и Евгения. В специальной

- 123 -

работе «Типы интонации русского классического стиха» (сб. «Слово и образ», М., 1964) В. Холшевников сводит стиховые интонации к двум типам — напевному, включающему два вида (песенный и романсный), и говорному, разделенному также на два вида (ораторский и разговорный).

Вот пример игры И. — повествовательной, затем вопросительной и восклицательной — в стихотворении А. Прокофьева «Дед», написанном сказовым говорком:

Дед мой Прокофий Был ростом мал, Мал, да удал, Да фамилию дал. Дал на деревню, На весь уезд, Дал для сынов И еще для невест; Дал, как поставил Печать с гербом! А что на печати? Да дед с горбом!

А где о нем вести? Вдали, вдали! А где его песни Да с ним легли!

А где его слезы? В морской волне. А где его думы? По всей стране!

А где его доля? В руках бойцов. А где его сердце? В земле отцов.

Весьма эффектна многозначная И. одного и того же выражения, в зависимости от содержания предшествующих строк, в стихотворении В. Маяковского «101 %» (разнообразное интонирование любимого американцами выражения «ол райт» — «все в порядке»):

...Родила сына одна из жен. Отвернув

    пеленочный край,

акушер демонстрирует:

     Джон, как Джон.

Ол райт! Девять фунтов.

        Глаза —

     пятачки.

Ощерив зубовный ряд, отец

  протер

  роговые очки:

Ол райт!

- 124 -

Очень прост

    воспитанья вопрос.

Ползет,

лапы марает.

Лоб расквасил —

ол райт!

  Нос —

Ол райт! Отец говорит: «Бездельник Джон. Ни цента не заработал,

   а гуляет!»

Мальчишка

  Джон

выходит вон.

Ол райт! Техас,

Калифорния,

     Массачузет.

Ходит

из края в край.

Есть хлеб —

  ол райт!

 Нет —

Ол райт!

Огромную роль для правильной И. играет точная пунктуация в тексте художественного произведения. Например, прижизненная редакция текста из стихотворения В. Маяковского «Юбилейное» была следующая (Маяковский обращается к Пушкину):

Я люблю вас,

    но живого,

    а не мумию:

навели

хрестоматийный глянец.

Вы

по моему

при жизни

   — думаю —

тоже бушевали.

        Африканец!

В ряде же посмертных изданий третья стихотворная строка, разбитая автором на четыре подстрочки, выглядит так:

Вы,

по-моему,

 при жизни

   — думаю —...

Маяковский употребил выражение «по моему» как местоимение с предлогом в значении «вы подобно мне... тоже бушевали». В посмертных же изданиях это выражение, написанное через дефис и в запятых, приняло форму наречия со значением «по моему мнению»; в этом случае следующее слово «думаю» является ненужной тавтологией. Неправильная пунктуация исказила интонацию стиха и замысел поэта.

- 125 -

Другой пример неправильной И. тоже из-за неудачной пунктуации. В статье «Расширение словесной базы» Маяковский писал, что артист В. Качалов, читая стихи поэта из «Необычайного приключения» —

Слеза из глаз у самого — жара с ума сводила, но я ему — на самовар: «Ну что ж, садись, светило!», —

произносил: «На́ самовар! Дескать, бери самовар (из моего «Солнца»). А я читаю:

Но я ему —

         на самова́р...

(указывая на самовар). Слово «указываю» пропущено для установки на разговорную речь».

И. стиха резко отличается от И. прозы вследствие ритмической структуры метрического стиха. Недаром поэты, читая свои стихи, как бы «подпевают» или «подвывают». Однако многие актеры отстаивают прозаическую, бытовую И. в стихе, в ущерб его мелодическому строю. Помимо объективной И. стиха, обусловленной содержанием и формой поэтического текста, литературные школы и отдельные поэты вырабатывают свою И.; у символистов и акмеистов, например, была напевная манера чтения, у В. Маяковского и его школы — ораторская.

Квятковский А. П. Ионик // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 125.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1251.htm

- 125 -

ИО́НИК (греч. ἰονικὸν μέτρον — ионический размер) — в античной метрике шестидольная стопа о четырех слогах, из них два кратких и два долгих. Различаются два типа И.: восходящий и нисходящий ; теоретически возможен третий тип И.

Квятковский А. П. Ипостаса // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 125.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1252.htm

- 125 -

ИПО́СТАСА (греч. ὑπόστασις — сущность; здесь: замена) — замена в

ИПО́СТАСА (греч. ὑπόστασις — сущность; здесь: замена) — замена в античной метрике одной стопы другой, равной ей по своему долевому объему. Термин введен в русскую поэтику В. Брюсовым. Так, античный дактиль в гекзаметре ипостасируется (заменяется) количественно равной ему спондеической стопой , хорей ипостасируется трибрахием и т. д. В этом и других случаях речь идет, по существу, о ритмических модификациях в метрическом стихе.

Квятковский А. П. Ирои-комическая поэма // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 125.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1253.htm

- 125 -

ИРО́И-КОМИ́ЧЕСКАЯ ПОЭ́МА — см. Бурлеска.

Квятковский А. П. Ирония // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 125—126.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1254.htm

- 125 -

ИРО́НИЯ (греч. εἰρωνεία — притворство, насмешка) — 1) в стилистике — тонкая насмешка, прикрытая внешней учтивостью; этот стилистический прием называется также антифразис. 2) Романтическая И. у немецких писателей начала 19 в. Л. Тика, Новалиса и др. и у некоторых русских поэтов (А. Блок) как способ подняться выше будничности и обывательщины. 3) Сатирическая И. характерна для таких писателей на Западе, как Вольтер, Г. Гейне, А. Франс, Б. Шоу, в России — Н. Гоголь, М. Салтыков-Щедрин, В. Маяковский. Высшая степень И. — сарказм.

На И. целиком построено стихотворение Н. Некрасова «Калистрат», полное горькой усмешки:

Надо мной певала матушка, Колыбель мою качаючи:

- 126 -

«Будешь счастлив, Калистратушка! Будешь жить ты припеваючи!»

И сбылось, по воле божией, Предсказанье моей матушки: Нет богаче, нет пригожее, Нет нарядней Калистратушки!

В ключевой воде купаюся, Пятерней чешу волосыньки, Урожаю дожидаюся С непосеянной полосыньки!

А хозяйка занимается На нагих детишек стиркою, Пуще мужа наряжается — Носит лапти с подковыркою.

Квятковский А. П. Иррациональная стопа // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 126.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]