Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
poeticheskiy_slovar_E-O.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
973.31 Кб
Скачать

Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1831.Htm

- 183 -

ОЛИЦЕТВОРЕ́НИЕ, или прозопопе́я (греч. προσωποποιΐα, от πρόσωπον — лицо и ποιέω — делаю), — стилистическая фигура, состоящая в том, что при описании животных или неодушевленных предметов они наделяются человеческими чувствами, мыслями и речью (антропоморфизм). О. — весьма распространенный стилистический прием в народной поэзии и в литературе всех народов. Сказки, басни, народные заговоры полны многоразличными видами О. Вот примеры из народной поэзии:

Уж вы, ветры мои, ветерочки, Ваши тонки голосочки! Вы не дуйте, ветры, на лесочки, Не шатайте, ветры, в бору сосну! Во бору ли сосенке стоять тошно, Стоять тошно сосенке, невозможно...

Или:

Не шуми, мати зеленая дубравушка, Не мешай мне, доброму молодцу, думу думати! Что заутра мне, доброму молодцу, в допрос идти Перед грозного судью — самого царя...

Примеры О. из русских поэтов:

Устало все кругом: устал и цвет небес, И ветер, и река, и месяц, что родился, И ночь, и в зелени потусклой спящий лес, И желтый тот листок, что, наконец, свалился.

(А. Фет)

Сияет солнце, воды блещут, На всем улыбка, жизнь во всем, Деревья радостно трепещут, Купаясь в небе голубом.

Поют деревья, блещут воды, Любовью воздух растворен, И мир, цветущий мир природы, Избытком жизни упоен.

(Ф. Тютчев)

Вода

Благоволила Литься!

Она

Блистала Столь чиста, Что ни напиться, Ни умыться, И это было неспроста.

Ей

Не хватало Ивы, тала И горечи цветущих лоз.

Ей

Водорослей не хватало И рыбы, жирной от стрекоз.

Ей

Не хватало быть волнистой, Ей не хватало течь везде. Ей жизни не хватало —

- 184 -

Чистой, Дистиллированной Воде!

(Л. Мартынов)

Квятковский А. П. Омонимические рифмы // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 184.

Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1842.Htm

- 184 -

ОМОНИМИ́ЧЕСКИЕ РИ́ФМЫ (греч. ὁμώνυμος — подобный, одинаковый, от ὁμός — тот же и ὄνυμα — имя) — рифмы, составленные из слов с одинаковым звучанием, но с различным значением. Например:

Сидит, молчит, не ест, не пьет,

И только слезы точит.

А старший брат свой нож берет,

Присвистывая точит.

(А. Пушкин)

Ты белых лебедей кормила, Откинув тяжесть черных кос... Я рядом плыл; сошлись кормила; Закатный луч был странно-кос. ...Вдруг лебедей метнулась пара... Не знаю, чья была вина... Закат замлел за дымкой пара, Алея, как поток вина...

(В. Брюсов)

Шторы опускаются. Руки опускаются. Я шепчу: «Товарищи...» Но мои товарищи По домам расходятся, Потому что, может быть, В мнениях расходятся В том, что чудо может быть.

(С. Кирсанов)

В книге детских стихов Я. Козловского «О словах разнообразных — одинаковых, но разных» все стихотворения построены на остроумном использовании О. р., например:

Нес медведь, шагая к рынку, На продажу меду крынку, Вдруг на Мишку, вот напасть, Осы вздумали напасть.

Или:

Это кто стрелой из лука Прострелил головку лука?! Я ни слова, как немой, Словно выстрел был не мой.

Ср. Каламбурные рифмы.

Квятковский А. П. Онегинская строфа // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 185—186.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]