Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
yazykoznanie.docx
Скачиваний:
223
Добавлен:
10.03.2016
Размер:
114.4 Кб
Скачать

43. Паронимия.

Паронимы – слова, сходные по звучанию, но разные по значению и строению. Абонент – абонемент, боцман - лоцман, гарант-гарантия. Приводят к ошибкам. Существуют словари трудностей. Образуют парономазию. Например: ни думы, ни дамы. Возникновение: 1. Заимствование. 2. Ограниченность фонем. 1. Корневые. Имеют разные корни. Внешнее сходство – случайно. Экскаватор-эскалатор. Leave-leaf. 2.Аффиксальные. Общая мотивация. Общий корень, но разные аффиксы. Абонемент – абонент. 3.Этимологические. Слово заимствованное языком разными путями несколько раз. Проект (лат.), прожектор (фр.).

44. Омонимия. Классификация омонимов.

Омонимы – разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова, морфемы и др. единицы языка. Наряд(одежда) – наряд(распоряжение), горн(кузнечный) – горн(духовой). Омографы – разное ударение, омофоны – разное написание. Леса-лиса.

Возникновение: 1) распад полисемьи – значения одного и того же слова настолько удаляются, что воспринимаются как разные слова: худой человек (больной) – худой(плохой) – худой(неполный). 2) случайные совпадения – слова похожи по написанию или звучанию помпа(насос) – помпа(пышность). 3) совпадение литературных и диалектных слов: стёжка(тропинка) – стёжка (вышитый рисунок). Лексическая: топить – различные значение. Грамматическая: Течь – как литься и течь - в лодке. Смешанный тип, лексико-грамматическая: простой – не составной, простой – вынужденное бездействие. Weiss –белый, знаю.

45. Фразеология. Фразеологизм и его основные отличия от слова и словосочетания.

Фразеологизмы – устойчивая, воспроизводимая единица речи, целостная по значению и структуре, состоящая из двух и более компонентов, воспринимаемая как 1 слово.

Признаки: 1) Раздельнооформленность - представляют собой сочетания двух знаменательных слов, реже служебных слов. 2) Воспроизводимость – фразы воспроизводятся. 3) Обладают постоянством лексического состава. 4) Слова в составе фраз теряют смысловую самостоятельность. 5) Непроницаемость – фразеологический оборот – воспроизводимая единица языка, состоящая из 2 или более слов, целостная по своему значению, в своём составе и структуре. Во фразеологизме может быть 1 ударение.

46. Классификация фразеологизмов.

1. По грамматической структуре. Различаются со структурой предложения и словосочетания. Со словосочетанием более многочисленно. Вилами на воде писано. Дамоклов меч. 2.Эквиваленты другим частям речи. Существительным: Дамоклов меч, анютины глазки. Глаголом: приказать долго жить. Прилагательным: Кожа да кости, себе на уме. Наречие: сломя голову, спустя рукава. Междометием: ни пуха ни пера, никаких гвоздей. Фразеологизмы могут образовывать синонимические\ антонимические ряды между собой. Дублеты: от доски до доски.

1) Фразеологические сращения (идиомы): точить лясы, как пить дать. Идиомы не допускают буквального понимания, т.к. один компонент выпал из современного употребления (лясы вместо балясы). Ни кола, ни двора.

2) Фразеологические единства: намылить голову, выносить сор из избы, чем чёрт не шутит. К фр. единствам примыкают поговорки или пословицы, которые имеют форму предложения: цыплят по осени считают. Как в прямом так и в переносном. Брать в свои руки.

3) Фразеологические сочетания – вид устойчивых сочетаний, в которых реализуются несвободные фразеологические значения слов: отвести глаза. Плакать навзрыд. Между компонентами существует связь.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]