- •Тема 1. З історії українського
- •§ 1. Найважливіші пам’ятки ділової писемності
- •§ 2. З історії правничої термінології
- •Питання для самоконтролю
- •Тема 2. Функціональні різновиди літературної мови
- •§ 1. Стиль і його різновиди
- •§ 2. Офіційно-діловий стиль
- •§ 3. Науковий стиль
- •§ 4. Публіцистичний стиль
- •§ 5. Художній стиль
- •§ 6. Розмовний стиль
- •Питання для самоконтролю
- •З’їзд українських юристів
- •Тема 3. Усне ділове мовлення
- •§ 1. Мова і мовлення.
- •Норми української літературної мови
- •§ 2. Основні орфоепічні норми української мови
- •§ 3. Наголос і його роль
- •Питання для самоконтролю
- •Нежный и мелодичный
- •Тема 4. Види усного ділового
- •§ 1. Приватне спілкування
- •§ 2. Телефонна розмова – специфічний вид
- •§ 3. Публічне ділове мовлення, його види і жанри
- •Основні вимоги до мови оратора
- •§ 4. Мовний етикет
- •Найпоширеніші формули етикету
- •Перемогти словом може кожний
- •Питання для самоконтролю
- •Практичні завдання
- •Тема 5. Документ
- •§ 1. Поняття про текст.
- •§ 2. Класифікація документів
- •§ 3. Реквізити. Основні правила оформлення
- •Основні правила оформлення документів1
- •П о с т а н о в а Про заміну запобіжного заходу
- •Питання для самоконтролю
- •Практичні завдання
- •Тема 6. Вибір слова
- •§ 1. Точність слововживання
- •§ 2. Терміни в діловому мовленні
- •Граматичне оформлення термінів. У кримінально-процесуальних актах терміни мають свою специфіку граматичного оформлення.
- •§ 3. Багатозначність слова, або полісемія
- •§ 4. Синоніми
- •§ 5. Антоніми
- •§ 6. Пароніми
- •§ 7. Стійкі словосполучення. Фразеологізми
- •§ 8. Іншомовні слова
- •Питання для самоконтролю
- •Практичні завдання
- •Тема 7. Вибір граматичної форми слова в діловому мовленні
- •§ 1. Складні випадки вибору найдоцільнішої
- •§ 2. Відмінювання прізвищ
- •Прізвища прикметникового походження
- •§ 3. Географічні назви (топоніми)
- •§ 4. Особливості вживання в діловому мовленні
- •§ 5. Правила запису цифрової інформації
- •§ 6. Особливості відмінювання числівників
- •Зв’язок числівників з іменниками
- •§ 7. Особливості вживання займенників
- •§ 8. Особливості вживання
- •Безособові форми на -но, -то
- •Уживання віддієслівних іменників
- •§ 9. Функціонування прийменників
- •Питання для самоконтролю
- •Практичні завдання
- •Тема 8. Особливості синтаксису
- •§ 1. Характерні ознаки синтаксису
- •§ 2. Складні випадки узгодження присудка
- •§ 3. Складні випадки синтаксичного керування
- •§ 4. Однорідні члени речення
- •Питання для самоконтролю
- •Практичні завдання
- •Тема 9. Процесуальні акти
- •§ 1. Мовні особливості процесуальних актів
- •Основа мовної композиції обвинувального висновку
- •Побудова та мовні особливості постанов
- •Питання для самоконтролю
- •Практичні завдання
- •21 Год. 20 хв.
- •Тексти для стилістичної роботи
§ 5. Антоніми
Антоніми (грецьк. anti – проти та onyma – ім’я) – слова з протилежним значенням, що виражають несумісні поняття: сила – слабкість, успіх – невдача, добре – погано, ясно – темно, тут – там. Ці поняття належать до одного ряду явищ об’єктивної дійсності. Скажімо, слова глибокий – мілкий показують розмір по вертикалі, минуле – майбутнє – позначають час. Тож не можна сказати, що антоніми – це слова, що виражають протилежні значення, між якими немає жодного зв’язку. Поняття, як правило, викликає в мовця логічний антонім (парне слово). Це природна особливість людського розуму, важливий спосіб закріплення й аналізу відчуттів. У людській свідомості абстрактні поняття закладені парами, кожне зі слів цієї пари так чи інакше викликає уявлення про друге: швидкий – повільний, краса – потворність. Таким чином, в антонімічні відносини вступають не всі слова, а лише ті, що об’єднані змістом на основі їх протилежності, протиставлення. Передусім це слова, що мають якісні, кількісні, просторові значення: злий – добрий, високо – низько, шкідливий – корисний, мало – багато, тимчасово – постійно. Антонімами визначаються протилежні значення дій і станів: говорити – мовчати, засудити – виправдати, любити – ненавидіти.
За своєю структурою антоніми неоднорідні. Вони бувають різнокореневі та однокореневі, причому різнокореневих набагато більше. Скажімо, у мовленні правоохоронця використовуються, як правило, різнокореневі. Наприклад: обвинувачений – виправданий, підсудний – потерпілий, алібі – докази, сміливець – боягуз, зустріч – розлука, тепер – колись, смерть – життя.
Другий розряд антонімів – однокореневі: правда – неправда, справедливий – несправедливий, друг – недруг, безпека – небезпека, корисливий – безкорисливий, інформація – дезінформація, розвідка – контррозвідка.
Наведені приклади антонімів свідчать про те, що антонімія особливо властива словам, котрі позначають якість. Серед них частіше спостерігаються прикметники, потім іменники, дієслова та інші частини мови. Не існує антонімів у числівниках, у більшості займенників. Тобто антонімів не мають слова, у значенні яких відсутній прямий зв’язок, пряме співвіднесення з поняттям про предмет, відсутні оцінно-якісні ознаки.
Антонімами можуть бути і юридичні кліше: тяжке тілесне ушкодження – легке тілесне ушкодження, м’яке покарання – суворе покарання, має право – не має права. На основі антонімічності утворюються терміни: купівля – продаж. Антонімічні відносини спостерігаються між словом і кліше: епізод – сукупність діянь, кримінальна відповідальність – непідсудність.
У мовленні можуть протиставлятися будь-які слова. Що ж до використання антонімів правоохоронцями, то воно можливе тільки в усному монологічному мовленні. Для процесуальних актів антонімія не характерна. Найчастіше антоніми використовуються судовим оратором під час аналізу зібраних у справі доказів або в оцінці особи підсудного. Здебільшого використовуються, як уже було зазначено вище, різнокореневі антоніми. Наприклад: високі і ниці почуття, кохання і зненависть, помста і прощення, заздрість і великодушність.
Уживання антонімів робить мовлення виразнішим і значеннєво багатшим. Слова-антоніми сприяють чіткішому окресленню висловлюваної думки.
Використання антонімів у мовленні повинно бути стилістично виправданим. Антонімічні пари слід уживати логічно, не можна зіставляти поняття, які не зіставляються. Використання замість потрібного слова його антоніма призведе до спотворення змісту сказаного: Штурман сьогодні несе відповідальність за дотримання встановленого правилом прямого режиму польоту й точність літаководіння (треба: за недотримання й неточність).
