Марианна Вебер - Жизнь и творчество Макса Вебера
.pdfшими в Провансе, составляли центр трубадуров, один из них стал императором Константинополя. Прекрасный вид на Прованс с белоснежными и пыльными от извести улицами, белоснежными известковыми стенами, вечерняя поездка через тихую местность при сильном, теплом ветре —все это было красиво. Затем Арль, амфитеатр и Рона в лунном свете, улица римских могил: там в те чение четверти часа видишь саркофаг у саркофага прямо вблизи дороги —как гробы в Помпеях, помнишь? Мертвых оставили внутри в проходящей жизни. И вообще эта римская улица в радо стной, но настолько меньшей, современности. Все это было кра сиво и я очень им наслаждаюсь. В будущую весну поедем вместе в Грецию, правда? Сегодня вечером Ним, завтра Монпелье, затем Авиньон».
«Магелон у Монпелье, 2.4.12. Итак, теперь достигнут самый отдаленный пункт этого кругового маршрута. Видны вдали при ветствующие Пиренеи, но только слегка. Эта церквушка, основан ная прекрасной Магелоной из народных книжек Г. Шваба, рас положена совершенно одиноко на дюне у моря среди пиний, она окружена морем с одной стороны, а с другой большими соляны ми болотами. Это последний след старого греческого города с га ванью, захваченного Каролингами у сарацинов, - совершенно по кореженное строение, обвеваемое бушующими ветрами этой, после Голландии наиболее ветреной местности Европы. Но в дю нах растут виноградники, удобряемые содержанием ночных гор шков рыбаков. Вид вечером и вечерняя настроенность поразитель ны: коричневые, фиолетовые и светло-зеленые тона, однако при невероятно сильном ветре с моря очень холодно».
Монпелье. «Сегодня утром я видел картины Курбе в музее, луч шем после музеев Парижа и Лилля во Франции. И здесь пейзажи очень напоминают Бёклина. Помимо этого в Монпелье очень кра сивый дворец, окруженный рвом с водой, у входа акведука в го род, вчера при лунном свете это было замечательно».
(Елене) «В Южной Франции я несколько отдохнул, по крайней мере настолько, что могу сносно работать, зимой мне это плохо удавалось. Видел много красивого в этой замечательной стране, особенно в подлинном Провансе, по которому я еще 8 дней ездил и ходил. В этой наносной низменности Роны, кажется, больше всего ветров на земле, даже в Голландии их меньше, и она, подоб но Голландии, плоская, как тарелка. Однако какая разница! Вме сто голландских лугов и скота на протяжении миль соляные бо лота, сменяющиеся степью с виноградниками на огромном пространстве. А в них теперь мертвые города средневековья в пол ной красе их огромных крепостных стен; далеко вдали горы самых
404
фантастических форм, на которых расположены развалины ста рых «дворов любви» трубадуров на недоступных каменных кону сах высокого плоскогорья. Очаровательно приветливое населе ние, прекрасное освещение во второй половине дня и вечером и великолепные памятники искусства, начиная с римского време ни до поздней готики. Только беспрерывный, безумный северный ветер, от которого поля защищены густыми сплетенными из тро стника заграждениями или кипарисами, может иногда довести до отчаяния...»
II
Весны 1913 и 1914 гг. Вебер провел в местечке у одного из северо итальянских озер, предоставлявшем убежище ряду странных лю дей, отделившихся от буржуазного общества: анархистам, людям, порвавшим с цивилизацией, вегетарианцам и другим современ ным сектантам, которые хотели осуществить здесь свои идеалы и создать таким образом ячейку нового устройства мира. Туда же удалились сторонники ученика Фрейда, анархисты и коммунис ты. Они здесь полностью исходили в своем существовании из сво их идеалов: прежде всего свобода от всех унаследованных норм — они жили в бедности и лишениях, но обретали зато неповседнев ное: душевные приключения, борьбу за самоутверждение в суще ствовании полном трудностей разного рода. Происходили тяже лые конфликты, вызванные не условностями, а естественными причинами, особенно болезненными для женщин. Сложный про цесс произошел из-за ребенка; этот процесс длился годами и без участия Вебера вероятно окончился бы не в пользу матери. Вебер месяцами занимается этим делом, инструктирует адвокатов в длинных руководствах, лично беседует с ними, находит свидете лей, в общем вновь использует все свое рвение и остроту мысли. Одновременно он поддерживает другую угнетаемую женщину в таком же трудном и длинном процессе развода. Были созданы горы актов и писем, и в этом случае желаемая цель также была достигнута только благодаря энергии Вебера. Импульсом служат ему братская готовность помочь и радость борьбы, наградой бла годарная дружба и ознакомление со своеобразным миром совер шенно по-иному ориентированных людей и с последствиями их действий. Кое-что из переживаний в Л. сообщается здесь: «Когда я вчера возвращался с почты, у двери дома ко мне подошла бело курая женщина с белокурыми и темноволосыми детьми —конеч но, это Дора. Мы поздоровались, она рассказала мне о графине, а затем о своих детях. Она живет, кажется, в моем доме. Дети со служанкой наискось у гавани. Ее теперешний муж, «анархист»,
405
еще сидит в цюрихской тюрьме. Она одинока и чувствует потреб ность поговорить».
«Сегодня холодно, но немного солнца после бесконечного вче рашнего дождя. Я встал поздно, после средне терпимой ночи сижу в моей большой комнате на третьем, собственно, четвертом, эта же и гляжу на круто поднимающийся садик у дома и на озеро. В комнате две кровати, стенной шкафчик, комод, старый продав ленный Prahlhans, большая софа, большой стол, жестяной умы вальник, ночной столик и несколько древних мягких стульев, электрическая лампа, древние олеографии, зеркало, стоячая ве шалка, желтые стены. К комнате принадлежит маленькая кухня, W.C. и ванная —все в целом в конце этажа. Следовательно, все, что нужно «счастливой любящей паре» здешних детей природы, которые в лучшем случае иногда варят овсяную кашу. Перед до мом шоссе, по нему можно спуститься в маленький, пышно цве тущий, одуряюще благоухающий фиалками садик у озера. Птичий двор, маленькая лодочная пристань. Владелец —avvocato е notajo126 —каждый день в своем бюро. Его жена, некогда несом ненно красивая, еще теперь очень статная, по типу зажиточная крестьянка, убирает комнаты вместе с serve127, бегает на почту, ко роче говоря, по своему статусу то же, что сеньора Q. в трактире местечка. Это подлинное грязное итальянское гнездышко, толь ко трактир культивирован живущими здесь итальянцами. Кухня в сущности слишком хороша для меня. Утром я ем печенье и су шеные фиги. Все это можно легко достать в лавке для детей при роды. Вообще я живу, питаясь овсяным кексом, финиками, фи гами, апельсинами, раз в два дня хожу обедать к Q., но несмотря на это я не похудел».
«Пришли мне книгу Лукача («Формы души»). Я могу ее здесь прочесть. “Мари Донадье” я прочел и передал ее Доре, которая мне за это дала новую книгу графини: швабский Schlüsselroman128, где действуют Георге, Вольфскель, граф Адриан и она сама. На писано хорошо, но все-таки только для интересующихся Шва бией. “Мари Д.” написана превосходно, в ней есть глубина и тон кость, очень высокий уровень критики эротики, лишь конец несколько поверхностен: путешествие по Персидскому заливу ведь не представляет собой достаточное выражение богатства и величия внеэротической жизни. Но я прочту эту книгу еще раз. Много деталей я не усваиваю, так как мой запас французских слов слаб, очень слаб. При здешнем собачьем холоде —я пишу посиневшими пальцами —я вчера просидел несколько часов у Доры перед камином. Ей очень хочется выговориться. На про шлой неделе она посетила своего друга в тюрьме. Он также по лон религиозной веры в свободное от ревности общество буду-
406
щего, —действительно «свободное», «внутренне освобожденную любовь». Она несколько теоретизировала на эту тему. Но когда я сказал: 1. Благородно действовать при ревности прекрасно, но как можно считать рыцарственным позволить человеку, перед которым так «виновата», предоставить все\ 2. Не каприз ли это ради безумной душевной растраты сил? У нее вырвалось: Да, это ужасно и совершенно безнадежно... Помочь ей нельзя, так как отношение к этому человеку решает все. Пока это длится, она не Входит ни в какое гражданское окружение, не из-за самого фак та, а вследствие связанных с ним обстоятельствами и потому, что ее держат на высоте только внеповседневность и меняющиеся пе реживания».
«Погода сегодня сумрачная и мягкая. Красиво, когда линии гор просвечивают в серо-серебряном освещении, и еще красивее, когда в длинных вечерних сумерках медленно сдвигаются оттен ки на серо-стальном фоне. Может быть, я сегодня еще раз пой ду в Л. или перенесу это на завтра в качестве празднования дня рождения. Ведь, Бог мой, я же вступаю в мой 50 год! Не могу даже поверить, ведь я еще так странно молод! Или это только твоя мо лодость, сердце мое, которая меня обманывает? В качестве по дарка ко дню рождения поставим на оба цементных столба у моста к саду деревянные ящики, в которые можно поместить красивые горшки с цветами —это мне внезапно пришло в голо ву, не знаю почему».
«Дора еще хочет мне сказать, что я не должен думать о ней — это конец. Вчера у нее вырвалось (сыну): Да, да, ты уж это за метишь, когда женщины не захотят, чтобы их дети играли с то бой. Вчера она мне опять очень понравилась своей честностью. Многому научаешься все-таки! —Хотя все это понятно само со бой...»
«Только что получил твое милое прекрасное письмо (ко дню помолвки). Милая моя, все, что ты в нем говоришь обо мне, ведь только прекрасное «сочинение» твоей большой любви. Я сам не могу видеть себя такими большими красивыми глазами, как это делаешь ты, и поэтому все сказанное здесь более «заданное», чем «данное». Но все равно —теперь не время исследовать, что из этого правда и что - нет, а просто радоваться красоте, которая делает возможным возникновение таких «сочинений». Надеюсь, что мне всегда будет удаваться, по крайней мере, не превращать их в ложь и сохранить твоей душе способность продолжать «сочинять». Тог да сочиненное будет «истинным» в такой степени, в какой нам, людям, дана в этой области истина...»
407
* * *
Вчера вечером и сегодня утром я съел пару апельсинов, больше с вечера пятницы ничего. Кроме этих потрясающих мир фактов мне сообщить нечего. Мы напряженно ждем сообщений адвоката и взвешиваем возможность услышать от судьи: «Если она порвет отношения с Карлом, ребенок останется с ней». Это она хотя бы формально сделает. При этом ей странным образом совершенно ясно, что он не останется здесь надолго, и совершено не знает, что с ним впоследствии будет. Он все время ждет момента большого внутреннего озарения, когда он совершит нечто великое, проро ческое. Все вращается вокруг его осуждения, это почти пугает. Дора также сочла —если быть уверенным в абсолютной злобе как основе общества —непонятным, как «переоценены» им эти идеи. В остальном он хочет, чтобы добро и любовь к ближнему достиг ли совершенства посредством акосмизма эротики. Я уже сказал Доре, почему это невозможно, и она согласна, что подлинное следствие —толстовская аскеза, к которой он все время склоня ется».
«Здесь дела еще на полном ходу. Вчера я диктовал коммента рий к процессуальным письмам. Сегодня я набрасываю мой от зыв об анархисте Карле, который графиня получит завтра перепе чатанным на машинке. За это я ей с нечистой совестью составил просьбу об освобождении ее сына от немецкого гражданства (во енная обязанность). Надеюсь, что это ни к чему не приведет и ему придется служить... Друг Доры обладает глубиной. Но неспособен выражать даже простейшие мысли. Тюрьма так на него подейство вала, что он не может прийти к заключению в своих размышле ниях о значении добра. Что результат хороших действий так час то оказывается совершенно иррациональным и добрые поступки ведут к дурным последствиям, заставило его сомневаться в том, что вообще надо исходить в своих действиях из «добра»: оценка нравственных действий должна исходить из результата, а не из их собственной ценности. Прежде всего он не видит, что в этом его ошибка; я постараюсь достать ему «Братьев Карамазовых» и потом когда-нибудь диалог Лукача о бедных духом, где эта про блема рассматривается».
Цюрих, 9.4.14. «Теперь возвращаюсь «домой». Если называть так этот мир волшебниц, грации, козней и жажды счастья, пока там не совершено все, что еще должно быть совершено, то муче нья были не напрасны. Я должен сказать: после этих значитель ных, в определенном смысле «человеческих», но лишенных основы впечатлений мира, построенного только на сенсации, своего рода оазисом чистоты —иначе назвать это невозможно —была вчераш-
408
няя поездка в Уфенау с этим совершенно другим в своей сдержан ной и нежно мечтательной манере, производящим такое «благо родное» впечатление ребенком (М. Тоблер)».
«Погода прекрасна, весна в разгаре, все цветет и зеленеет. Вчера вечером здесь была пасхальная процессия с лампионами, изобра жениями Христа и т. д. Все иллюминировано свечками и лампоч ками, живые картины Благовещения на улице перед кафе —при этом полнолуние! Это было волшебно! Все настолько иное, чем у цюрихского озера. Там «культура». Маленькие домишки на зеле ной лужайке высоко, вплоть до гор, пробираются во все мельчай шие складки, повсюду человеческое сердце, с его страданием и ра достью, а на заднем плане высокие великаны-горы. Здесь наверху деревни приклеены как часть природы. Люди открыты, как она — и так же замкнуты, как она, не указывая за свои пределы —они красивы, но также менее человечны, лишены интимности, как обнаженный акт —также подобно жизни здешних людей: без зад него плана, но не без гордости и формы. Да, я несомненно сим патизирую Доре, потому что она осталась самой собой, но этим воздухом я не мог бы долго дышать. Графиня меня совершенно не интересует. Передай привет матери —интересно, что бы она ска зала!! Тысячу раз, любимое дитя, тебя обнимает твой заброшен ный в странные сказочные миры Макс».
«...Маленький Вальтер, впрочем, пластически одаренный ребе нок. Его определения людей очень хороши: «Кто это был, Валь тер?» —«Это была Тина». —«А кто такая Тина?» —«Та, у которой нос течет, когда она приносит молоко в горшке», —надо ли знать больше о девушке?
«...Сегодня отправлен ответ на иск. Опять длинный документ. Надо надеяться, последний такого рода... Вчера Дора вела со мной длинный разговор о «лжи». Она никак не могла понять, почему Н. не может, будучи свидетелем, просто солгать. Государство ведь не друг, а проф. X. враг, поэтому оба не могут требовать истины от нее и от ее друга. Притязать на истину ведь может только друг, больше никто. Я объяснил ей, что по отношению к человеку, ко торый стоит на этой точке зрения, я никогда не мог бы быть уве рен, «друг» ли он, за которого себя выдает. Потом она захотела знать, по этой ли причине я держусь от нее на такой дистанции? Я сказал, что причина заключается в моем опыте. Я способен вполне хорошо относиться в определенных обстоятельствах, как она и сама могла заметить, к специфически «эротическим» жен щинам, но сам внутренне никогда не связал бы себя с ними и не рассчитывал бы на их дружбу. Ибо я, как оказалось, не гожусь в друзья таким женщинам, для которых ценность имеет в сущнос ти только эротический мужчина. Длительности и прочности их
409
даже очень субъективно ощущаемого товарищества я бы никог да не доверял, ибо опыт показывает, что и при доброй воле слова и чувства теряют свое значение при первой же проверке. Это ее не очень устраивало, но так и осталось».
«Сегодня рано утром я пошел к Дельте —при облачном небе и покрытых облаками темных горах она была в ее красе невероятно впечатляюще. Деревья теперь уже больше не линейны, как на кар тинах Эрнста Гундольфа, луга полны цветов; кругом красные цве ты персиковых деревьев, расцветает сирень. Но за мной из свод чатого грота своего дворца кралась нимфа Калипсо в золотой одежде, —чтобы избежать встречи с ней, ибо она не подходит к этому месту, я пошел быстрей, повернул направо, затем налево, — наконец она увидела, что Одиссея нельзя догнать и вернулась на зад, но, рассерженная, послала мне грозу, которая промочила меня до костей, превратила мою шляпу в грустную маску и погнала меня галопом домой. Но все-таки было очень хорошо».
* * *
Примером того, как Вебер поддерживал свою приятельницу, мо гут служить следующие выдержки из его писем к ней.
«Что бы Вы ни делали, будьте совершенно уверены, что про тив попытки отнять у Вас детей есть средства, и я предоставлю Вам любую мыслимую помощь, в том числе решительное насилие. Вы всегда можете обратиться ко мне в Базель, также и Ваш друг, и я изложу Вам положение дела, если он сочтет это полезным».
«Будьте уверены, что я помогаю Вам так, как Вы этого хотите, поэтому Вам не следует сердиться, если я советую неправильно, а достаточно просто сказать: «Вы осел». Тогда я либо соглашусь с этим, либо нет! но не обижусь... Думаю, что проф. X. применитель но к Карлу потребует, чтобы он и Вы с детьми жили в отдельных домах. Полтора года тому назад я предлагал Вам подобное, ибо тогда Ваш противник ничего не мог бы сделать. Вам и ему при дется выбирать. Сделав выбор, Вы никогда не услышите от меня: «Ваш выбор был неправилен». Я только советую: выбирайте трез во и спокойно».
«...Я еще раз вынужден сказать то, что в принципе надо было давно объяснить: это избавило бы меня от многих внутренних труд ностей, а Вас от некоторых моих порицаний. Видите ли: в Ваших письмах я все время нахожу замечания, которые свидетельствуют о том, что Вы полагаете, будто я допускал или старался затруднить Ваши отношения с Карлом, или становился на сторону тех, кто хотел разорвать эти отношения. Милая фрау Дора, —это единствен ный пункт, который мог бы стать опасным для нашей дружбы, если
410
Вы серьезно так считаете после того как я в течение ряда недель дружественно общался с вами обоими. Чтобы положить этому ко нец, я хочу со всей ясностью сказать: Вы хорошо знаете, что имен но это отношение создает самые большие трудности. Не отноше ние такого рода само по себе. И не «анархизм», а прежде всего беззаботность Карла. Мне нет необходимости говорить вам обоим, какой видят холодные чужие люди эту ситуацию. Надо знать лю дей, чтобы правильно судить о них. Ни Вы, ни Карл —разрешите мне открыто сказать это —просто не можете требовать от чужого, чтобы он видел ситуацию, как я ее вижу и видел еще до того как я в этом году был в Л. А из этого следует для отношения третьих лиц все. Поэтому я в свое время советовал прибегнуть к уступке: пол ное разделение хозяйств, если это возможно.
Ибо тогда сетования Вашего свекра потеряли бы всякую силу. Дважды я Вам это советовать не мог, так как под вопросом здесь ваши общие сокровенные обстоятельства. Почему все это? Пото му что в Л. я все время был в фатальном положении вынужденный умалчивать о своем подозрении и хотя все то, что мы делали, —и как охотно делали! —было связано с тем, чтобы избавить Вас от выбора между отношением к Карлу и к вашему ребенку. «Не ду мает ли она в конце концов, что он предпочел бы нас в разлуке друг с другом»? А это невыносимо... И теперь Вы, милая фрау Дора, не будете больше получать не устраивающие Вас письма и мучительные для Вас сообщения. Ибо все, что меня удручало и что было трудно высказать, я выше сказал. Оставайтесь благостно и дружественно настроенной к Вашему —не всегда удобному —не сколько неловкому Максу Веберу».
«Моя дорогая фрау Дора! Теперь ведь все в полном порядке, а Вы видите призраки! Вы сказали в суде правду и имеете возмож ность ее дополнить, следовательно, путь свободен. Следователь но, Вы объективно действовали правильно, и никто ничего не может Вам сделать, это совершенно исключено, и я чувствую боль шое облегчение. В настоящий момент Вы не можете справиться с этим, но постепенно это придет. Как бы мне хотелось быть теперь у Вас или прийти к Вам. Однако я не могу. Мы навестим Вас в сентябре, Марианна и я. Вскоре напишу больше. Сейчас пишу только, чтобы просить Вас быть совершенно спокойной. Я рад, что Вы покончили с этим делом таким образом. Тем самым все в пол ном порядке».
III
Вебер удовлетворял свою потребность видеть произведения куль туры преимущественно в совместных путешествиях в конце лета.
411
Возможность показать другому красивые творения повышала его радость. Летом 1910 г. целью была Англия. Путники были одухо творены величием норманско-готических соборов. В отличие от немецких соборов, окруженных теснящими их домами, здесь со бор свободно возвышается на ровном ковре газона в торжествен ной дистанции от повседневности. Кентерберийский собор отно сится к самому возвышенному, когда-либо виденному ими. Человеческий ли дух создал это творение, человеческие ли руки сотворили его? Человеческий ли дух так предметно представил непостижимое или Бог сам создал с помощью своих слуг это мес то своего пребывания? Ах, какая бедность, какая глубокая печаль отдаленности от Бога в только художественном возвышении со временных людей.
Иным образом потрясло путешественников место рождения Шекспира: старинный городок, где реликвии гения использова лись в делах. Грохот автомобилей и торопящиеся люди в них про гоняли погруженность, личностная жизнь поэта оставалась ано нимной. Но темная река, извивающаяся под серебряными плакучими ивами, еще шептала о сладостном страдании Офелии. И там в боковом нефе старой церкви, где покоятся останки высо кого духа вместе с останками его жены и дочери, завеса немного поднимается. Там висит последнее изображение лица человека, который сознательно отрекся от своего творчества, который завер шил свое творение раньше, чем ушел из жизни.
В остальном путешественников больше всего занимало, как и несколько лет тому назад, распределение земли. Она повсюду при надлежала знатным землевладельцам, и если хотелось бросить взгляд на грандиозное зрелище Атлантического океана с высоко го скалистого берега, то путь преграждала решетка парка и вход оплачивался в определенные дни и часы. Целые территории, как, например очаровательное Кловли на западном берегу, были «соб ственностью», а в отдельных участках обнаруживались дворцы, дикие парки которых, изъятые из всякого хозяйственного пользо вания, расширялись до княжеств. Владельцы их приезжали лишь на несколько недель в год на охоту —площадь, которая могла бы давать хлеб ста тысячам, давала занятие нескольким сотням слуг. В этой пустоте не слышны были жалобы; те, кто могли бы жало ваться, давно были оттеснены в кварталы для бедных огромного города и не годились больше для обработки земли. Свободный крестьянин был уничтожен. Каким осмысленным по сравнению с этим представлялось так сильно занимающее Вебера аграрное устройство собственной страны.
После утомительного разнообразия впечатлений путники с ра достью вернулись домой и были счастливы, найдя там такую кра-
412
соту: «Солнце светит, его мягкий, голубой осенний свет покры вает гору и реку перламутровым сиянием; оно стирает все мелоч ное и придает формам величие и тишину. В саду уже осыпаются отдельные листья, в беседке роз дикий виноградник уже красне ет, но несколько астр еще распустились».
* * *
Зимой Вебер обычно проводит некоторое время в Берлине, что бы продвигать коллективные работы, содействовать деятельности «Социологического общества» и быть в курсе политических собы тий. При этом он каждый раз глубоко погружался в искусство. В начале 1911 г. он больше всего внимания уделял музыке. В неко торых письмах сохранилось кое-что из этого. Художественные впечатления более поздних дет также приводятся здесь: «Бетховен, I симфония, затем “Дон Кихот” Штрауса (он дирижировал сам, причем замечательно); это сумасшедшая вещь, полная остроумия и красочного звучания, но не имеющая вечной ценности. Затем в качестве отдыха симфония Гайдна В dur, все это днем и вечером еще раз, что очень рекомендуется. Королевская капелла, которая дает в год только 7—8 таких концертов —превосходный оркестр. Вчера в Бетховенском зале филармонии был также Зиммель, и музыка, что было очевидно, проникала все его существо. Он не сомненно очень музыкален, и его чувство красок тоже очень раз вито. Его собрание одноцветных китайских ваз достойно внима ния».
«Как жаль, что мы здесь не вместе. Вчера великолепно были исполнены 5 бетховенских сонат для фортепиано и виолончели, opus 5 и затем opus 102. Весь Бетховен заключен между ними, от непосредственного, радующегося колоратурам музыканта гайдновской школы до одиноко прислонившегося к скале, глубокого, страстного и сдержанного человека, который противопоставляет всему великолепию мира глубокий, звучный, серьезный голос: «Да, это прекрасно, я знаю, что в этом есть —но также, чего в нем нет».
«Вчера была «Саломея» (Уайльд —Штраус). Что подобное во обще может быть сделано в музыке, —великое дело, хотя красоч ность тонов доходит до мелочей. Но это гениально и отнюдь не непонятно, кое-что просто очень хорошо, использование духо вых просто замечательно. Публика молча вышла из зала, разби тая и как бы пойманная в дурном деле. Сюжету придана посред ством Уайльда отвратительность. Теперь я с интересом жду последнего, что мне остается услышать: «Смерть и просветление» Штрауса».
413
