Марианна Вебер - Жизнь и творчество Макса Вебера
.pdfУже десять дней тихо —каникулы. Ни людей, ни обязательных дел. Только чтение, грезы, писания и сияющее лето. В тени на траве под лесными буками теперь действительно сверкает венец бегоний, под катальпами цветут фуксии. Когда ночью в гроте на земле стоит фонарь и слегка освещает ветви катальп и травяную крышу снизу, а из окон падает желтый свет, чувствуешь себя как в глубоком, темном лесу у сказочного дома. А в глубине души воз рождается сила к новой деятельности.
«Вчера было удивительно прекрасное тихое воскресенье. Утром на привычных вещах лежало нежное перламутровое веяние и уно сило их в странную тишину. Время затаило дух. Голубоватые флоксы мечтательно покачивались на своих высоких стеблях, мяг кое удовлетворенное блаженство. После обеда мы сидели в саду. Солнце утверждало свое могущество и возвращало все действи тельности. Но умиротворенная благодарность оставалась. Были ли мы счастливы? Думаю, что были: да, счастливы и не испытывали никаких желаний, без того, чтобы что-нибудь случилось. Красота солнечной грезы давала полное удовлетворение».
Лунные ночи посвящались грезам на балконе. Цветущие катальпы благоухали в доме. Серебряный серп медленно поднимался за елями горного склона, бросая блестящую полосу на темную, тихо журчащую реку. Ручеек плещет. Руина таинственно привет ствует из тумана ночи. Тяжесть земли растворена. Тайна мира шепчет в душах, которые опасаются за вечность всего великого и прекрасного, стремятся к собственной вечности. Но проникнуть в это невозможно. «Ах, боги, почему бесконечно все, все, только наше счастье конечно!»
II
В это время (1911) очень значительный член дружественного кру га, Георг Еллинек, завершил свой жизненный путь. Когда вскоре после этого его дочь праздновала свадьбу, Вебер нарисовал детям замечательный образ друга в такой манере, которая, как и другие, возникшие в торжественные минуты документы, непреднамерен но выявляют некоторые его собственные черты.
Оба они были очень различны по своей природе, но слова Ве бера о чрезвычайном юморе друга могли бы быть сказаны и о нем самом. В качестве памятника обоих здесь может быть приведена речь Вебера: «Там, где в начале Ветхого Завета идет речь о браке, утверждается: чтобы принадлежать навсегда друг другу, навек оставляют родителей. Так происходит внешне, и сначала также внутренне —в частности для такой молодой женщины, которой счастье приходит в ясном свете утренней зари, мечтательно пре-
394
красно, как будто все преобразуя и оставляя все прошлое как бы погружающимся вглубь. И вот оба формируются друг для друга и друг подле друга навстречу совершенно новым неизвестным судь бам, которые затем, образуя и накладывая свою печать, овладе вают молодой жизнью и образуют из нее человеческую судьбу, са мостоятельную, давно оторванную от почвы своего прошлого — так кажется. И все-таки: «По закону, по которому ты вступила» (в мир), нелегко теряется то, что когда-либо было вложено в нас. Эта участь складывается различно у разных людей в зависимости от их своеобразия. Не знаю, так ли в поколении наших родите лей, как в нашем. И у нас в каждом человеке по-иному. И если я правильно понимаю нашу молодую женщину, то и ей, как мно гим из нас, положен в колыбель наряду со многими другими так же прекрасный дар вдумчивого самопогружения, а тем самым и внутренняя необходимость к этому. И я часто замечал у людей такого типа: в жизни и развитии брака у молодой женщины сре ди яркого сияния счастья —раньше, позже, когда-либо —насту пали часы странного одиночества, которое не могла устранить ни сильная любовь мужа, ни любовь к нему. Это происходит в той или иной форме. Всегда это нечто охватывающее ее невидимы ми руками: собственная природа, родина, все то, что ей обещало прошлое. Кажется, что она медленно опять соскальзывает на ко лею своей природы и предистории: «Такой ты должна быть, убе жать от себя ты не можешь». «Стала ли я той, какой могла стать? И что же это было? Что дали мне наследие и традиция родитель ского дома? Посторонний может, пожалуй, напомнить ребенку дома, что этот вопрос придет, но тогда ему следует остановить ся, ибо он не может осмелиться на него ответить. Вместо этого ему разрешено засвидетельствовать, насколько он может, что для него самого означали и означают эти родители.
Так мне должно быть дозволено прежде всего напомнить в этом кругу о глубоком почтении, испытываемом мной в течение стольких лет к той, которую мы сегодня видим под вуалью вдовы. Ее страстная потребность ясности и истины, ее решительное от клонение всех половинчатых решений и компромиссов, ее стрем ление к однозначным решениям, гордая уверенность, свойствен ная ее натуре, —все это коренится в сильном, суровом чувстве достоинства, —совершенно свободном от конвенциональное™ в точном смысле этого слова, - и в полной свободе от всякого страха перед людьми, что меня всегда ободряет среди всего, что нас в та кой мере окружает. Это дало ей внутреннюю суверенность по от ношению к жизни и также по отношению к страданию и смерти.
Быть может, совсем иным представлялся первому поверхнос тному взору тот, кто сегодня всегда и повсюду среди нас. Когда я
395
14 лет тому назад прибыл сюда в Гейдельберг, я пришел из не сколько сложных условий и полагал, имея в виду то, что здесь происходило, что окажусь в гораздо более сложных отношениях, особенно в отношениях к человеку, о котором я говорю. Вместо этого я ощущаю сегодня благодарность за дружбу и дружескую верность старшего, в то время бесконечно более зрелого челове ка, какую я редко ощущал; эта верность оставалась неизменной в тяжелые времена, когда я сам не мог предложить другим ниче го духовно —благодарность за эту дружбу затрудняет меня гово рить о нем: она слишком, быть может приближает его образ к моему взору. Вскоре я увидел, что этот человек устанавливает прочные дружественные отношения с самыми различными, иног да трудными по своему характеру людьми, для которых эти отно шения важны. Достаточно назвать двух, столь различных по сво им натурам людей, как Эрвин Роде и Георг Фридрих Кнапп. Еллинек был человеком примирения в самом широком и лучшем смысле слова, человеком, всегда готовым принимать другого и идти ему навстречу, видеть вещи и людей с их разных сторон, оценивать реальности, осторожно взвешивать средства и успех и все сомнения, не склонным к односторонним предвосхищающим решениям и взглядам. И все-таки: темперамент, пути, границы были у него с его натурой ученого, несомненно иными, чем у очень занятой интересами своего пола представительницы феми низма, —однако в решающем пункте они были полностью соглас ны. Как Бисмарк говорил о «роПерёе»120, которой надо было кос нуться, чтобы его старый император сразу реагировал, —так было и у этого как будто столь безгранично уступчивого и осторожно го человека. Незабываемо, как он, не имея состояния, во время, когда все профессора жаловались и жалуются на злоупотребления министерств, не делал из этого серьезных выводов, принадлежал к тем немногим, отклонившим предоставляемую правительством профессуру, после нанесенного ему недостойного оскорбления. Так оно и было: решающий пункт, когда и у него склонность к примирению переходила в полную несговорчивость, находился там, где речь шла о вопросах, связанных с личным достоинством. Он щадил его у других. Я слышал, как он говорил о выдающихся ученых насмешливо, но никогда не позволял себе по дурной про фессорской привычке высказываться о них дурно. Этого он тре бовал и по отношению к себе и настаивал на этом. Так он отно сился и к своим свершениям. Он не скрывал, что притязает на знание своего ремесла; и он действительно мог притязать на это. Сегодня в этом кругу речь ведь не пойдет о нем как об ученом. Но, быть может, именно мне позволено сказать, в какой степени в том, что мне было дано судьбой совершить, существенные
396
импульсы шли от его великих работ. Коснусь нескольких момен тов: отделение натуралистического и догматического мышления в «системе субъективных публичных прав» для методических про блем, создание понятия «социального учения о государстве» для уяснения расплывчатых задач социологии, доказательство религи озного влияния в генезисе «человеческих прав» для исследования значения религиозного начала вообще в областях, где его обычно не ищут. И да будет мне дозволено сказать еще и то, в какой сте пени я, как и многие другие, всегда ощущал как выражение совер шенно специфической «глупости» людей и обстоятельств у нас, что этот человек, один из немногих в своей специальности имевший признание в мире, представлявший эту специальность в особой, только ему свойственной манере, человек, к которому каждый год стремился широкий и избранный круг учеников из разных стран, все-таки не был допущен к первым местам, которые он был дос тоин занимать, и таким образом его большой педагогический дар не был использован в широкой деятельности, а ограничивался на шим маленьким университетом —конечно, на благо университету и к удовольствию своих здешних друзей.
Он преодолевал это, ибо натуре этого человека, который с юных лет столько терпел от физических и психических сложнос тей, был свойствен юмор, его особый юмор, в качестве элемента сдерживающего значения. Конечно, не следует думать, что он был «остряком». Хотя таковым он также, безусловно, был в высокой степени. Когда случалось услышать его рассказы, пущенные в об ращение и отшлифованные, нельзя было не оценить его высокое, даже чисто формальное художество в этой области. Мне известен у живых только подобный юмор Альфреда Дове —мне говорили, что и Йозеф Унгер обладал таким свойством —посредством кото рого он, как и наш друг, также был способен в полной концент рации, при строгом удалении всего не относящегося «к делу» вы явить содержание подлинно комического, заключенного в ситуации или комбинации мыслей, и свести его в единство.
Но речь здесь пойдет о совершенно ином. Юмор не просто ос трота. Сервантес не насмешник —и его чувству всего гротескного как неизбежной судьбы чистого убеждения при попытке его осу ществления в данных условиях существующего мира родствен но духовное своеобразие нашего друга, о котором я говорю. Но этот юмор ведет в своих наилучших и высших выражениях к од ной из последних позиций человека к жизни вообще. Ведь наши дела и страдания сплетены из осмысленного и бессмысленного и соединены в судьбу. И схватывая это последнее зерно жизни и представляя его нам, подлинный юмор в своем самом тонком смысле дарит нам далекий от всякой насмешки сильный, здоро-
397
вый и добрый, освобождающий смех. Такой смех мог дарить нам и наш друг в его счастливые часы. И за этим не скрывалась мод ная сегодня «романтическая ирония», ибо ни в нем, ни в его жене не было никаких признаков романтичности. В этом отношении он вообще коренился не в нашем туманном, фантастическим севере, но был внутренне «классической» натурой. Его родина вполне могла бы находиться близ афинского рынка, при его стремлении к ясности, которое также характеризовало, правда, совсем в дру гих формах, его жену.
И еще последнее: Его происхождение и традиции семьи дали ему нечто от того тонкого аромата, который исходит от мягкого и зрелого восточного мира чувств. Мы думаем при этом не о боль шой чистоте и доброте в глубине его человеческой сущности —не только о том, следовательно, что блестящий драгоценный камень его духа был обрамлен таким чистым золотом убеждений, кото рое давало глубокую человеческую радость, невыразимую в сло вах. Мы думаем о том, наступающем после всех преходящих и ис чезающих настроений, всегда возвращающемся в равновесие и парящем в нем своеобразно суверенном отношении души к миру, которое мы можем назвать в понимании античного Востока «жиз ненной мудростью». Когда он внутренне бывал в полном согласии с собой, в его лучшие часы, в нем светился мягкий луч этого от ношения и из этого источника черпалось лучшее из того, что я имел в виду, говоря о его «юморе». И в таком понимании этот юмор является не только одним из властителей и победителей той повседневности, о парализующей силе которой здесь уже шла речь, но также одной из форм, из которой мы узнаем, что челове ческое достоинство не должно покоряться даже мощи богов. Юмор этого типа сыграл свою роль и в удивительно сплоченном, счастливом браке, остававшемся с первого дня на своей вершине, пока быстрая, прекрасная и достойная смерть не разделила его в должное время, до того как болезнь или старость могли омрачить жене образ любимого с юных лет. Эту смерть он видел и прини мал, вызывая зависть у нас, сегодняшних людей, разучившихся сохранять достоинство в собственной смерти и в прощании со смертью других. Не в его духе было бы, если бы мы сегодня пре бывали в тяжелой грусти, вспоминая, что потеряли с его уходом из жизни».
Глава XIV
Картины путешествий
И в эти годы путешествия остались господствующей потребностью для Вебера. И если он иногда при нервном расстройстве грозил возвращением в трехкомнатную квартиру на главной улице, то только из опасения, хватит ли денег для его странствий. Постоян ная необходимость в общении требовала разрядки в новых местах, так же как все еще неустойчивая трудоспособность. «Многочис ленные вечера, посвященные болтовне, мстят. Макс плохо спит, очень расстроен и подавлен. Работать и расточать себя для нас не соединимо. Он должен уехать, чтобы выйти из этого состояния». Когда солнце надолго скрывалось, особенно весной, Вебер все еще говорил о своем будущем переселении в Италию. Помимо времен ного истощения силы мышления, причиной такого беспокойства была потребность проломить новыми впечатлениями повседнев ность, которая не предоставляла ему достаточно ответственных дел. Конец зимы он постоянно проводил по ту сторону Альп, те перь обычно один, и это время больше служило концентрации све жей силы, чем новых впечатлений. Иногда он занимался при этом физиологическими экспериментами: постился и голодал в течение долгого времени, чтобы проследить за действием этого, а может быть также чтобы удостовериться в своей независимости от мате риальных потребностей и повседневных привычек. В следующих отрывках выражено впечатление от его переживаний на юге.
|
* * * |
2.4.10: «Поездка в |
в Сарцану шла через бесконечные |
сады олив, которые здесь повсюду, в большую бухту Магри. В са мом этом старом гнезде, кроме готической мраморной церкви, красивой внутри, нет ничего достойного внимания. Но вид на по крытые снегом Апуанские Альпы, которые я в свое время видел с матерью, из Фьезоле вправо на Севере как завершение Альп над
399
тутовыми деревьями, виноградниками, зелеными полями овощей
и зерновых, великолепен. Затем в коляске к впадению Магри, и
влодке, мимо предгорья назад. Море, может быть, показалось бы тебе слишком бурным, но зеленовато-белые гребни волн в их веч ном натиске и движении при пасмурном небе были хороши; а за тем проплыла пестрая флотилия рыбаков с их красными, желты ми, белыми парусами, что тоже было красиво. За ними лежали бесформенные, черные колоссы линкоров».
«Вчера после обеда я поехал на парусной лодке в Порто Ве нере —приятная поездка по белой кружевной вуали маленьких острых морских волн; но обратно плыть лодочник при усилив шемся ветре побоялся и привязал нас к пустому грузовому паро
ходу, и маленькую, бросаемую в разные стороны лодку заливало огромными волнами, мы плавали в соленой воде и прибыли до мой мокрыми до костей. Сегодня здесь опять дикий сирокко, рев ветра, проливной дождь, иногда солнце, попеременно тепло и холодно. Волны бьют до внутренней части гавани через улицу, пароходы сильно качаются, а военные корабли лежат глубоко в арсенальной гавани Специи. Красивое, полное зеленых кружев море. Все горы ощутимо близки, все краски переходят в зелено ватое. Птицы молчат. Зеленое, желтое, фиолетовое и резкое си нее вперемешку определяют настроенность; море бешенствует в гавани».
* * *
Веве, 14.4.11: «Большое спасибо за две твои открытки —когда я утром приношу их в кровать, в комнату с ними всегда приходит маленький светлый луч. Здесь ничего нового. Сон умеренный. Справа от меня немец, который ночью в половине первого после шумной чистки зубов ложится спать. Недоверие Толстого к чис тоте подкупает в подобной ситуации. Слева английский преподоб ный с женой, которой он ночью от половины 11 до половины 12 читает псалмы. Когда я в первый раз от этого проснулся, во мне пробудился со страшным шумом сатана. Наступила глубокая ти шина. Затем чтение псалмов возобновилось приглушенно, но всетаки мешая спать. Погода прекрасная, хотя очень холодная. Пред дверие весны, первая зелень. Но лежать спокойно здесь трудно. Полного счастливого внутреннего спокойствия, ощущаемого на юге, все-таки не хватает».
Вебер поехал дальше на юг, по дороге посетил в Турине своего молодого друга и коллегу Роберта Михельса, свои впечатления от этой встречи он выразил в нескольких строках.
400
* * *
22.4.11: «Ты будешь недовольна моим молчанием в течение по лутора дней и моей скупостью на сообщения. Но в Турине я был почти все время у Михельсов. Их квартира мала: три маленькие комнаты и совсем маленькая каморка, нет комнаты для гостей. В остальном вполне удобно. Дети спят со служанкой, а старший мальчик на софе в упомянутой каморке. В первый вечер у них были трое итальянцев, во второй мы были одни и диспутировали до половины второго ночи. Фрау М. такая же красивая и граци озная. Он: господин главный лесничий в более приятной форму лировке...122
Когда она высказала робкие сомнения по поводу игры с Манон в нарушение супружеской верности, —это было мне изобра жено, и маленькая озорница помешана на этом, —он был очень недоволен. Старший Марио очень нервный мальчик, часто мига ет, он не силен, но очень мил и доверчив, по-видимому, очень добр. Манон —прелестная, нервная озорница, наивно кокетлива, ведет себя как актриса, нарушение брака она изображала блестя ще по жестам, манерам и разговору. Но когда я сказал, что она станет актрисой, родители были возмущены морально! Самая ма ленькая, ей около четырех лет —прелестный, здоровый, открытый, здоровый, ясный, сильный, живой ребенок, которого трудно уго монить.
Дети все время играли вокруг меня. Михельс спросил их: кто — я, господин Лагардель или господин Гольдшейд —1) красивее, 2) добрее, 3) приятнее и т. д. Я занял первое место только по таланту играть, больше ни в чем. Дети поразительно непосредственны в своем суждении. Конечно, с Михельсом мы вели длинные разго воры об эротике, об этом при встрече: сознание способности по корять якобы сохраняет молодость...»
* * *
Алассио, 21.4.11: «Я устроился здесь в совсем маленьком итальян ском ресторанчике, у самого моря с прекрасным штрандом. Это гнездо чудесно. Наес est Italia, Diis sacra!123 Надо всегда сразу при езжать сюда. Женевское озеро все-таки еще совершенно северно. Уже 8 дней я живу весело в сердцевине жары. Ночью спал хоро шо. Море шумело, я слышал его в мою широко открытую балкон ную дверь и теплый ветер овевал меня. Здесь все радостно, как всегда в Италии. Твой 47-летний старец горячо тебя целует».
«Сегодня чудесно. Становится опять жарко, но не так душно, как вчера, когда я поехал в зеленые горы. Большей частью я лежу
401
в горячем песке на штранде у а1Ьег§о124. Сплю при широко откры той балконной двери. Восход сегодня, когда солнце поднималось из моря, был сияюще прекрасен. Великолепная порода людей: все парни так красивы, красивее девушек. У 081:епа125 в теплом море в 18° купаются маленькие карапузы, несколько очень грациозных молодых французов и женщины, среди них очень красивая хозяй ка. Потом все валяются в песке и долго бродят по штранду. Серь езным, делом, кажется, никто не занят».
* * *
Эгбелль (Прованс), 9.3.12. «Я лежу целый день либо в лесу пиний над морем, либо в плетеном шезлонге на балконе, ничего не чи таю, поэтому сплю сносно, хотя очень неспокойно, ем мало. О Германии ничего не известно. Из здешних газет нельзя даже сде лать вывод, что она существует. Все погружено в серый туман и исчезло. Кажется, ушел из мира и временно это благотворно. При дет ли сегодня тоже милая открытка от тебя?»
«Здесь все также чудесно. Солнце и свежий воздух. Цветов, правда, мало. Преобладают горы с простыми, низкими пиниями, кустарником, мимозами ит.д., все очень просто и серьезно и со всем не пышно. Впрочем, в отеле есть ребенок, который способен
втечение 18 часов реветь как орган на низких регистрах в фоно графическом воспроизведении —я констатировал это, когда мало спал и провел весь день в доме. Это ведь превосходит все достиг нутые твоими упражнениями в разговорах свершения, или ты те перь и это можешь? Ведь в конце марта ты опять читаешь доклад?»
«Если бы здесь были фиалки или другие мелкие цветы —но между мимозами и пиниями рассеяны только крупные цветы юга
столстыми стеблями, которые невозможно положить в письмо —
ябы вложил несколько в это письмо, которое попадет в твои руки
вдень нашей помолвки и выразит тебе благодарность за всю без мерность любви и счастья, которые в течение 19 лет(!) —неужели прошло уже столько времени? —ты давала мне и которые делали меня в хорошие времена радостным и свободным, в дурные дер жали над водой и прежде всего: сохраняли внутренне молодым, это
ячувствую все время и также теперь здесь, хотя весна в сущнос ти, не лучшая часть года жизни... Теперь я тебя обнимаю и мно го, много раз целую. Как прекрасно вспоминать, как сложно жизнь действовала, сводя нас друг с другом! Она должна была иметь в виду нечто особенное - впрочем, она этого и достигла» (21.3.12.).
«Все ли еще у вас весна или она опять пришла? Здесь разгар лета, надо сказать: ночью лежишь при лунном свете на песке у
402
моря и теплый ветер обнимает за шею, как рука любимой... Вче ра на Кап Негре я был до наступления ночи; было несказанно прекрасно на этих густо покрытых растительностью скалах с их головокружительными тропами над морем. Совсем как Вилла Сербеллони, только там вдали Альпы, а здесь море и Иберийские острова. Конечно, Сербеллони еще красивее, но там еще очень холодно. Так солнечно и тепло, как здесь не может быть нигде в это время, разве что на юге Испании. Время от времени возни кает желание посмотреть на какой-нибудь город вблизи, но за тем это желание проходит».
«Я поеду сначала в Марсель, а оттуда в зависимости от пого ды опять в Прованс: в Арль, Ним, Тараскон и, может быть, в один из старых пришедших в упадок «дворов любви» трубадуров, за тем в Авиньон. Вчера я еще раз совершил вечернюю прогулку по красивой прибрежной улице при дуновении сирокко, как в лет нюю ночь. Краски здесь так сдержанны в их строгой простоте, и теплый ветер юга, который действительно «нежно шумит вокруг нас», доставляет удовольствие. И тогда очень радуешься уединен ности этого места. Нет ни машин —ничего. Только —слишком дорого. Я предполагаю в будущем году Рим или Афины, и тогда с тобой».
* * *
«Большое, большое тебе спасибо за твое милое субботнее письме цо, душа моя, которое пришло вчера. Но что за большого зверя ты всегда из меня делаешь! Благословляю мою судьбу, подарившую мне все это без всякой моей заслуги и хочу только чтобы она дала мне способность выразить такую же очевидную любовь» (26.3.12)
Эг-Морт (Прованс) 31.3.12.: «Город мертвых вод лежит в неза тронутом средневековье —он был основан крестоносцем Людови ком Святым —у загнивающих сегодня болот, совершенно одино ко в дельте Роны. Прямые улицы, прекрасно сохранившиеся нетронутыми стены и башни, до отказа полная церквушка, укра шенная в вербное воскресенье, в которой хорошо поет хор деву шек. Все дети с ветками лавра и мимозы —царит странная, дале кая от мира тишина в некогда таком значительном месте. Вчера после обеда я совершил большую поездку из Арля через то радост ный, то серьезный Прованс в Старый «двор любви» сеньоров Маурики в Ле Бо близ Арля, расположенный на диком каменном кону се, возвышающемся над замкнутой толстыми серыми каменными стенами —совершенно такими же, как их видят, проезжая из Бур госа —долиной. Здесь некогда в средние века было 3600 жителей, теперь —100. Город лежит в руинах; его сеньоры были величай-
403