Скачиваний:
21
Добавлен:
04.03.2016
Размер:
119.31 Кб
Скачать

Первый вариант контрольного задания № 2

I. Перепишите предложения, подставив вместо точек глаголы haben или sein; переведите предложения на русский язык:

1. Wissenschaftler … die geologischen Verhältnisse der Deutschen Bundesrepublik zu studieren. 2. Auf dem Territorium der BRD … umfangreiche geologische Arbeiten durchzuführen.

II. Перепишите следующие предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните основной член распространенного определения (т.е. причастие или прилагательное) и переведите предложения на русский язык:

Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. – Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства.

1. Das an verschiedenen Bodenschätzen reiche Sibirien wird die Industrie der RF mit immer größeren Mengen Erdöl und Kohle versorgen. 2. Die von Komsomolzen am Fluss Amur gebaute Stadt Komsomolsk ist zu einem großen Industriezentrum geworden.

III. Перепишите следующие предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zu; переведите предложения на русский язык:

1. Die in der sibirischen Taiga zu bauende Baikal-Amur-Magistrale wird in der Entwicklung unserer Volkswirtschaft eine große Rolle spielen. 2. Die bei der Erkundung der Bodenschätze auszunutzende Technik muss modern und wirtschaftlich sein.

IV. Перепишите следующие предложения, содержащие обособленные причастные обороты, и переведите их на русский язык:

1. Zwischen Wolga und Ural entstanden, liefert das „zweite Baku“ an unsere Industrie erstklassiges Erdöl. 2. In den Betrieben der BRD hergestellt, sind die halbautomatischen Werkzeugmaschinen in der ganzen Welt bekannt.

V. Поставьте вопросы к выделенным членам предложения, употребляя в качестве вопросительных слов местоименные наречия; переведите данные предложения и вопросы к ним на русский язык:

Образец: Das neue Gerät wird für Messungen in der Wissenschaft, Industrie und Landwirtschaft gebraucht. – Новый прибор применяется для измерений в науке, промышленности и сельском хозяйстве. Wofür wird das neue Gerät gebraucht? – Для чего применяется новый прибор?

1. Die einzelnen Stahlsorten unterscheiden sich durch ihre Eigenschaften. 2. Unsere Brigade nimmt an dem Wettbewerb teil.

VI. A. Переведите на русский язык следующие глаголы, пользуясь словарем: stellen, herstellen, bestellen, feststellen, ausstellen

Б. Переведите на русский язык следующие предложения; при переводе учитывайте, что управление глаголов в русском и немецком языках не совпадает:

1. Die unser Land versorgt die BRD mit Erdöl. 2. Die Geologen beschäftigen sich mit der Suche nach den Bodenschätzen.

VII. Прочитайте текст „Wirtschaftliche Bedeutung der Zucht verschiedener Haustierarten“ и переведите его устно на русский язык. Затем перепишите абзацы 1 и 2 и переведите их письменно:

ТEXT

Wirtschaftliche Bedeutung der Zucht verschiedener Haustierarten

1. Wegen seiner vielseitigen Verwendarkeit ist das Rind das wichtigste Nutztier und seine Zucht ist wirtschaftlich anm beteutungsvollsten. Sie liefert Arbeitstiere und Fleisch, Milch, Butter, Hдute, Blut undwertvolle Nebenprodukte. Es ist deshalb fьr die Ernдhrung des Menschen das beteutendste landwirtschaftliche Nutztier.

2. Die Bedeutung des Schafes liegt in der Erzeugung von Pelz, Wolle, Fleisch, Milch und Dьnger. Der wirtschaftliche Wert des Schafes liegt darin, daЯ es alle Leistungen mit Hilfe von Futter produziert, das durch kein anderes Tier genutzt werden kann; dieses Futter bezeichnet man als absolutes Schaffutter. Durch die gute Marschfдhigkeit der Schafe und durch die Eigenschaft des Schafes, kleinste und sehr verstreute Futtermengenaufzusuchen, konnen entlegene und ertragsarme Weideflдchen sowie Stoppelfelder und Wegrдnder genutzt werden.

3. Die Schweinehaltung hat zur Zeit von allen Nutzviehzweigen den grцЯten Anteil an der Versorgung der Bevцlkerung mit Fleisch und Fett, auЯerdem liefert sie wichtige Industrierohstoffe, wie Haute und Borsten. Die bedeutende Schweinefleischerzeugung ist daraufzuruckzufьhren, daЯ sich Schweinbeteunde schnell vergrЯern lassen.

4. Die labdwirtschaftliche Geflugelzucht hat die Bevolkerung mit Eiern, Schlachtgeflugel und Federn zu versorgen. Um bessere Leistungen zu erzielen, mussen die Bestande verjьngt und leistungsfдhige Tiere gehalten werden.

5. Eine sachgemдЯe Haltung und Pflege der Tiere in sauberen und guten Stдllen, sowie eine wichtige Fütterung beeinflussen die Leistung günstig.

VIII. Найдите и выпишите из 2-го и 4-го абзацев текста те предложения, которые подтверждают следующие высказывания:

  1. Значение овцы заключается в производстве шкуры, шерсти, мяса и удобрения.

  2. Для достижения лучшей продуктивности необходимо омолаживать поголовье и содержать высокопродуктивных животных.

IX. Прочитайте нижеследующие предложения; перепишите и переведите на русский язык только те из них, которые правильно передают содержание текста:

1. Sie liefert Arbeitstiere und Fleisch, Milch, Butter, Hдute, Blut. 2. Die Schweinehaltung hat zur Zeit von allen Nutzviehzweigen den kleinsten Anteil an der Versorgung der Bevцlkerung mit Fleisch und Fett. 3. Der wirtschaftliche Wert des Schafes liegt darin, daЯ es alle Leistungen mit Hilfe von Futter produziert. 4. Die landwirtschaftliche Geflьgelzucht hat die Bevцlkerung nur mit Eiern zu versorgen.

Соседние файлы в папке Метод.указ.зоотех