- •Contents
- •Figures
- •Tables
- •Contributors
- •Preface
- •Acknowledgements
- •1 Overview
- •1.1 Introduction
- •1.2 The roots of English
- •1.3 Early history: immigration and invasion
- •1.4 Later history: internal migration, emigration, immigration again
- •1.5 The form of historical evidence
- •1.6 The surviving historical texts
- •1.7 Indirect evidence
- •1.8 Why does language change?
- •1.9 Recent and current change
- •2 Phonology and morphology
- •2.1 History, change and variation
- •2.2 The extent of change: ‘vertical’ and ‘horizontal’ history
- •2.3 Tale’s end: a sketch of ModE phonology and morphology
- •2.3.1 Principles
- •2.3.2 ModE vowel inventories
- •2.3.3 ModE consonant inventories
- •2.3.4 Stress
- •2.3.5 Modern English morphology
- •2.4 Old English
- •2.4.1 Time, space and texts
- •2.4.2 The Old English vowels
- •2.4.3 The Old English consonants
- •2.4.4 Stress
- •2.4.5 Old English morphology
- •2.4.5.1 The noun phrase: noun, pronoun and adjective
- •2.4.5.2 The verb
- •2.4.6 Postlude as prelude
- •2.5 The ‘OE/ME transition’ to c.1150
- •2.5.1 The Great Hiatus
- •2.5.2 Phonology: major early changes
- •2.5.2.1 Early quantity adjustments
- •2.5.2.2 The old diphthongs, low vowels and /y( )/
- •2.5.2.3 The new ME diphthongs
- •2.5.2.4 Weak vowel mergers
- •2.5.2.5 The fricative voice contrast
- •2.6.1 The problem of ME spelling
- •2.6.2 Phonology
- •2.6.2.2 ‘Dropping aitches’ and postvocalic /x/
- •2.6.2.4 Stress
- •2.6.3 ME morphology
- •2.6.3.2 The morphology/phonology interaction
- •2.6.3.3 The noun phrase: gender, case and number
- •2.6.3.4 The personal pronoun
- •2.6.3.5 Verb morphology: introduction
- •2.6.3.6 The verb: tense marking
- •2.6.3.7 The verb: person and number
- •2.6.3.8 The verb ‘to be’
- •2.7.1 Introduction
- •2.7.2 Phonology: the Great Vowel Shift
- •2.7.4 English vowel phonology, c.1550–1800
- •2.7.5 English consonant phonology, c.1550–1800
- •2.7.5.1 Loss of postvocalic /r/
- •2.7.5.2 Palatals and palatalisation
- •2.7.5.3 The story of /x/
- •2.7.6 Stress
- •2.7.7 English morphology, c.1550–1800
- •2.7.7.1 Nouns and adjectives
- •2.7.7.2 The personal pronouns
- •2.7.7.3 Pruning luxuriance: ‘anomalous verbs’
- •2.8.1 Preliminary note
- •2.8.2 Progress, regress, stasis and undecidability
- •2.8.2.1 The evolution of Lengthening I
- •2.8.2.2 Lengthening II
- •3 Syntax
- •3.1 Introduction
- •3.2 Internal syntax of the noun phrase
- •3.2.1 The head of the noun phrase
- •3.2.2 Determiners
- •3.3 The verbal group
- •3.3.1 Tense
- •3.3.2 Aspect
- •3.3.3 Mood
- •3.3.4 The story of the modals
- •3.3.5 Voice
- •3.3.6 Rise of do
- •3.3.7 Internal structure of the Aux phrase
- •3.4 Clausal constituents
- •3.4.1 Subjects
- •3.4.2 Objects
- •3.4.3 Impersonal constructions
- •3.4.4 Passive
- •3.4.5 Subordinate clauses
- •3.5 Word order
- •3.5.1 Introduction
- •3.5.2 Developments in the order of subject and verb
- •3.5.3 Developments in the order of object and verb
- •3.5.5 Developments in the position of particles and adverbs
- •3.5.6 Consequences
- •4 Vocabulary
- •4.1 Introduction
- •4.1.1 The function of lexemes
- •4.1.3 Lexical change
- •4.1.4 Lexical structures
- •4.1.5 Principles of word formation
- •4.1.6 Change of meaning
- •4.2 Old English
- •4.2.1 Introduction
- •4.2.4 Word formation
- •4.2.4.1 Noun compounds
- •4.2.4.2 Compound adjectives
- •4.2.4.3 Compound verbs
- •4.2.4.7 Zero derivation
- •4.2.4.8 Nominal derivatives
- •4.2.4.9 Adjectival derivatives
- •4.2.4.10 Verbal derivation
- •4.2.4.11 Adverbs
- •4.2.4.12 The typological status of Old English word formation
- •4.3 Middle English
- •4.3.1 Introduction
- •4.3.2 Borrowing
- •4.3.2.1 Scandinavian
- •4.3.2.2 French
- •4.3.2.3 Latin
- •4.3.3 Word formation
- •4.3.3.1 Compounding
- •4.3.3.4 Zero derivation
- •4.4 Early Modern English
- •4.4.1 Introduction
- •4.4.2 Borrowing
- •4.4.2.1 Latin
- •4.4.2.2 French
- •4.4.2.3 Greek
- •4.4.2.4 Italian
- •4.4.2.5 Spanish
- •4.4.2.6 Other languages
- •4.4.3 Word formation
- •4.4.3.1 Compounding
- •4.5 Modern English
- •4.5.1 Introduction
- •4.5.2 Borrowing
- •4.5.3 Word formation
- •4.6 Conclusion
- •5 Standardisation
- •5.1 Introduction
- •5.2 The rise and development of standard English
- •5.2.1 Selection
- •5.2.2 Acceptance
- •5.2.3 Diffusion
- •5.2.5 Elaboration of function
- •5.2.7 Prescription
- •5.2.8 Conclusion
- •5.3 A general and focussed language?
- •5.3.1 Introduction
- •5.3.2 Spelling
- •5.3.3 Grammar
- •5.3.4 Vocabulary
- •5.3.5 Registers
- •Electric phenomena of Tourmaline
- •5.3.6 Pronunciation
- •5.3.7 Conclusion
- •6 Names
- •6.1 Theoretical preliminaries
- •6.1.1 The status of proper names
- •6.1.2 Namables
- •6.1.3 Properhood and tropes
- •6.2 English onomastics
- •6.2.1 The discipline of English onomastics
- •6.2.2 Source materials for English onomastics
- •6.3 Personal names
- •6.3.1 Preliminaries
- •6.3.2 The earliest English personal names
- •6.3.3 The impact of the Norman Conquest
- •6.3.4 New names of the Renaissance and Reformation
- •6.3.5 The modern period
- •6.3.6 The most recent trends
- •6.3.7 Modern English-language personal names
- •6.4 Surnames
- •6.4.1 The origin of surnames
- •6.4.2 Some problems with surname interpretation
- •6.4.3 Types of surname
- •6.4.4 The linguistic structure of surnames
- •6.4.5 Other languages of English surnames
- •6.4.6 Surnaming since about 1500
- •6.5 Place-names
- •6.5.1 Preliminaries
- •6.5.2 The ethnic and linguistic context of English names
- •6.5.3 The explanation of place-names
- •6.5.4 English-language place-names
- •6.5.5 Place-names and urban history
- •6.5.6 Place-names in languages arriving after English
- •6.6 Conclusion
- •Appendix: abbreviations of English county-names
- •7 English in Britain
- •7.1 Introduction
- •7.2 Old English
- •7.3 Middle English
- •7.4 A Scottish interlude
- •7.5 Early Modern English
- •7.6 Modern English
- •7.7 Other dialects
- •8 English in North America
- •8.1.1 Explorers and settlers meet Native Americans
- •8.1.2 Maintenance and change
- •8.1.3 Waves of immigrant colonists
- •8.1.4 Character of colonial English
- •8.1.5 Regional origins of colonial English
- •8.1.6 Tracing linguistic features to Britain
- •8.2.2 Prescriptivism
- •8.2.3 Lexical borrowings
- •8.3.1 Syntactic patterns in American English and British English
- •8.3.2 Regional patterns in American English
- •8.3.3 Dictionary of American Regional English (DARE)
- •8.3.4 Atlas of North American English (ANAE)
- •8.3.5 Social dialects
- •8.3.5.1 Socioeconomic status
- •8.3.6 Ethnic dialects
- •8.3.6.1 African American English (AAE)
- •8.3.6.2 Latino English
- •8.3.7 English in Canada
- •8.3.8 Social meaning and attitudes
- •8.3.10 The future of North American dialects
- •Appendix: abbreviations of US state-names
- •9 English worldwide
- •9.1 Introduction
- •9.2 The recency of world English
- •9.3 The reasons for the emergence of world English
- •9.3.1 Politics
- •9.3.2 Economics
- •9.3.3 The press
- •9.3.4 Advertising
- •9.3.5 Broadcasting
- •9.3.6 Motion pictures
- •9.3.7 Popular music
- •9.3.8 International travel and safety
- •9.3.9 Education
- •9.3.10 Communications
- •9.4 The future of English as a world language
- •9.5 An English family of languages?
- •Further reading
- •1 Overview
- •2 Phonology and morphology
- •3 Syntax
- •4 Vocabulary
- •5 Standardisation
- •6 Names
- •7 English in Britain
- •8 English in North America
- •9 English worldwide
- •References
- •Index
164 O L G A F I S C H E R A N D W I M VA N D E R W U R F F
b. |
we |
sceolon |
. . . healdan |
þone |
broþerlican |
bend |
unforodne |
|
we |
must |
keep |
the-ACC |
brotherly-ACC |
bond |
unbroken-ACC |
|
‘we must keep the brotherly bond unbroken’ |
(ÆCHom I, 19 327.47) |
|||||
With the decline of the case system in the ME period, case agreement lost much of its scope, and was essentially reduced to operating only in sentences with a personal pronoun functioning as a subject predicative, which agreed with the subject in taking the nominative form, as in (70a). However, this isolated fact soon yielded to other pressures: after the adoption of fixed verb–complement order (see Section 3.5.3 for details), there came an increasing tendency to mark the predicative with objective case. The first examples of this kind are attested in the sixteenth century; a Shakespearian example is Oh, the dogge is me, and I am my selfe (Two Gentlemen of Verona II.iii.18). In the following centuries, this sentence type becomes very common. That the older form as in (70a) has managed to survive at all is in fact surprising; prescriptive condemnation of (70b) may have played some role here (compare also the case changes noted in Section 3.3.2).
3.4.2 |
Objects |
|
Objects have undergone a number of changes in their nature and marking. To begin with, the loss of case distinctions had an effect on the marking of the direct object. In OE, the canonical case for direct objects was the accusative, but some verbs governed a dative object and some a genitive one. Examples are given in (72):
(72) a. He sende þone halgan gast to eorþan.
‘He sent the Holy Ghost (ACC) to the earth.’ (ÆCHom I, 22 360.168)
b.he wolde gehelpan . . . þearfum and wannhalum
he wanted to help |
poor-DAT and sick-DAT |
|
|
|
|||||
‘He wanted to help the poor and the sick.’ (ÆLS (Oswald) 272) |
|||||||||
c. Uton |
for |
þi |
brucan |
þæs |
fyrstes |
þe |
us |
god |
forgeaf |
let-us |
for |
that |
enjoy |
the-GEN time-GEN |
that |
us |
God |
gave |
|
‘Let’s therefore enjoy the time that God has given us.’ (ÆCHom I, 40 530.186)
The choice of case form may have a semantic correlate, with the accusative marking complete and direct affectedness of the object, the dative a kind of incomplete or indirect affectedness, and the genitive some sort of partitive meaning. In particular for verbs that show variation in the case form of their object, some kind of semantic differentiation seems plausible. The OE pair in (73), for example, may express antagonistic action in (73a) and a less directly oppositional action in (73b). On this whole issue, see Plank (1983) and Fischer & van der Leek (1987).
(73) a. |
and |
ða |
folgode |
feorhgeniðlan |
|
|
and |
then |
followed |
deadly-foes-ACC |
|
|
‘and then he pursued his deadly foes’ |
(Beo 2928) |
|||
Syntax 165
b. |
Him |
folgiað |
fuglas |
scyne |
|
|
him-DAT |
follow |
birds |
fair |
|
|
‘Fair birds will follow him.’ |
(Phoe 591) |
|||
However, the difference is not always clear-cut, and for many verbs allowing only one case option, the specific form taken was probably to a large extent conventional rather than semantically motivated (though the respective roles of convention and semantic motivation need not have been the same for all verbs or verb classes; Mitchell, 1985: §1082 gives a convenient overview of the meaning classes that verbs governing the dative and genitive tend to fall into). Whatever the exact system in OE may have been, the disappearance of the formal accusative–dative distinction in all nouns and pronouns after the OE period meant that contrasts as in (73a,b) could no longer be made. Instead, it became the rule for any object to have the objective form (i.e. the base form of any ordinary noun and the object form of the personal pronoun).
From the early ME period onwards, there was also an increase in the use of verb–preposition–complement collocations where OE might have had a verb– object collocation. Thus the OE verb ofsendan, seen in (74), has disappeared from the language, but its function has been taken over by the prepositional verb send for.
(74) |
& |
ofsænde |
se |
cyng |
Godwine |
eorl |
|
and |
sent-for |
the-NOM king |
Godwin |
earl |
|
|
‘and the king sent for Earl Godwin’ |
(Chron E(Plummer)1048.35) |
||||
In ModE, this development has continued to the point where there are systematic pairs like hit/stab/poke versus hit at/stab at/poke at or live/feed/subsist versus live on/feed on/subsist on. These modern pairs often express distinctions that were made in OE by means of prefixation to the verb (thus OE geotan means ‘to pour (sth.)’, but begeotan means ‘to pour (sth.) over (sth./sb.)’; see also Chapter 4). In addition, the language has many loanwords from Romance, which helped to express meanings that might have been expressed differently – or not at all – in OE; see also Chapter 4. The changes in this area are therefore most profitably viewed as consisting in a shift in general methods of meaning-making rather than the replacement of individual forms by others.
Another long-term development in meaning-making involving the object concerns the use of ‘light-verb combinations’ like take a look, do a somersault, make an attempt and have lunch, where the meaning of the combination appears to be located primarily in the (usually indefinite) object noun phrase rather than in the verb. Some combinations like this are attested in OE (e.g. andan habban ‘have envy’, rest habban ‘take rest’ and blod lætan ‘let blood’); more appear in ME, also with nouns preceded by the indefinite article, such as take a nap, make a leap (see the data in Iglesias-R´abade, 2001 and Moralejo-G´arate, 2001); and, from 1500, there is a further steady increase in the types and tokens of these collocations. Their high frequency in PDE is therefore the result of a gradual process stretching over more than a thousand years.
166 O L G A F I S C H E R A N D W I M VA N D E R W U R F F
We saw above that after the OE period the direct object came to be uniformly marked as objective. The loss of the accusative–dative distinction also had an effect on the marking of the indirect object. In OE, this constituent was always in the dative, as in (75), but from ME onwards it had objective case, as in (76), making it formally indistinguishable from the direct object:
(75)& sealde ðam fixum sund & ðam fugelum fliht
‘And gave the fishes sea and the birds flight’ |
(ÆCHom I, 1 182.106) |
(76)Wolle we sullen Iosep þis chapmen þat here come?
‘Shall we sell Joseph to these merchants that have come here?
(Jacob & Joseph 118)
Perhaps as a reaction to this reduction in overt marking, another option developed for the indirect object: the to-phrase, as in (77):
(77)Betir is that Y yue hir to thee than to another man.
‘It is better if I give her to you than to another man.’ (Wycliff Gen. 29.19)
A few instances of this option are found in late OE texts, and in the course of the ME period it becomes a fully productive alternative to the bare indirect object. Whether there was any difference in meaning between the two options at this time is difficult to say: a great deal of effort has been spent on the ‘dative’ alternation in PDE (see, for example, Thompson, 1995, Pesetsky, 1995, and Davidse, 1996), but so far there has been little work on this question for historical stages of the language.
3.4.3 |
Impersonal constructions |
|
We have seen that changes affecting the subject as such and the object as such have been unspectacular. However, when it comes to alternations involving subjects and objects together, there have been major changes. Losses have mainly affected the class of constructions usually labelled impersonal (discussed here), while the gains have been in the passive (discussed in the next section).
In OE, there was a well-developed system of grammatical marking for verbs expressing various kinds of sensation and emotion, i.e. verbs with meanings like ‘be ashamed’, ‘regret’, ‘be hungry’, ‘like’, ‘detest’, etc. (sometimes called ‘psych’ verbs, bringing out their shared concern with psychological states). Concentrating on verbs involving an experiencer and a source (or cause) of the relevant sensation/emotion, we can summarise the grammatical patterns in OE as in (78):
(78) a. |
E X P E R I E N C E R |
S O U R C E |
|
nominative |
genitive/PP |
b. |
S O U R C E |
E X P E R I E N C E R |
|
nominative |
dative/accusative |
c. |
E X P E R I E N C E R S O U R C E |
|
|
dative/accusative |
genitive/PP |
Syntax 167
The alternation between experiencer-as-subject and source-as-subject is in itself remarkable enough; it is complemented by a third pattern which has no overt subject at all, and oblique marking of both experiencer and source. Example sentences with the impersonal verb ofhreowan ‘pity/repent’ are given in (79a–c).
(79) a. |
se |
mæssepreost |
þæs |
mannes |
ofhreow |
||||
|
the-NOM mass-priest |
the-GEN man-GEN pitied |
|
||||||
|
‘The priest felt pity for the man.’ |
(ÆLS (Oswald) 262) |
|||||||
b. |
Da− |
ofhreow |
þ |
|
munuce |
þ |
hreoflian |
mægenleaste |
|
am |
|
æs |
|||||||
|
then |
pitied |
the-DAT |
monk-DAT |
the |
leper’s |
feebleness-NOM |
||
|
‘Then the monk felt pity for the leper’s feebleness.’ |
(ÆCHom I, 23 369.139) |
|||||||
c. |
him |
ofhreow |
þæs |
|
mannes |
|
|
||
|
him-DAT pitied |
the-GEN |
man-GEN |
|
|
||||
|
‘He felt pity for the man.’ |
(ÆCHom I, 13 281.12) |
|||||||
Not all OE impersonal verbs occur in all three constructions, and some verbs show a clear preference for one or the other pattern, but these differences appear to be lexical rather than grammatical.
In cases where the E X P E R I E N C E R is in the dative and the S O U R C E is itself a clause, dummy hit sometimes fills the subject slot (compare Section 3.4.1), as shown in (80), although the empty subject variant as in (81) is much more usual.
(80) |
hit |
ne |
gerist |
nanum ricum |
cynincge þæt. . . |
||
|
it |
not |
befits |
no-DAT powerful-DAT king-DAT that |
|||
|
‘It does not befit any powerful king to . . .’ |
(ÆLS (Augurius)257) |
|||||
(81) |
Ne |
gedafenað |
biscope |
þæt . . . |
|
|
|
|
not |
befits |
bishop-DAT |
that |
|
|
|
|
‘It does not befit a bishop to . . .’ |
(ÆCHom II, 10 81.14) |
|||||
What happened to this OE system of impersonal verbs? In ME, the system survives but shows signs of a slow loss of productivity. Several of the relevant OE verbs were lost from the language, including those in (80) and (81), and the remainder tend to become restricted to one or the other pattern, with other lexical items, often from French (e.g. please), filling the gaps. Nevertheless, the three patterns of (78) remain (though without any formal distinction between accusative and dative, and without genitive marking of any arguments), and there are some new additions to the class of impersonal verbs. These include some instances of the native English modals ought and must, as in (82), but also loans from French, such as marvel in (83):
(82)us must worschepyn hym
‘We must worship him.’ (Dives and Pauper I 206.34)
(83)me marvaylyyth mychil why God euyth wyckyd men swych power
me marvels |
much why God gives wicked men such power |
‘I wonder a lot why God gives wicked men such power.’
(Dives and Pauper I.1 336.2)
