- •От редакции
- •1. Главные представители и основные проблемы философии эпохи возрождения
- •2. Определяющие проблемы философии в эпоху ранних буржуазных революций
- •3. Философия эпохи просвещения
- •Глава II пояснение предыдущим последующего
- •Глава III почему точная истина непостижима
- •Глава IV
- •Глава V максимум — един
- •Глава VI максимум есть абсолютная необходимость
- •Глава VII о троичности и единой вечности
- •Глава VIII . О вечном рождении
- •Глава XI
- •Глава XVI
- •Глава XXI переключение бесконечного круга в единство
- •Глава XXII каким образом божие провидение
- •Глава XXIV наименование бога и утвердительная теология
- •Глава XXVI отрицательная теология
- •Глава I
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава VI свертывание и степени ограничения вселенной
- •Глава VIII возможность или материя вселенной
- •Глава IX душа или форма вселенной
- •Глава X дух вселенной
- •Глава XI королларий к движению
- •Глава XII земные условия
- •Глава XIII
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава VI' тайна смерти иисуса христа
- •Глава VII тайна воскресения
- •Глава XI тайна веры
- •Глава XII о церкви
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава V
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XIII
- •Глава XIV каким qbpa3om ум нисходит от млечного пути
- •Глава XV
- •О наслаждении
- •Глава XVIII
- •Глава XIX определение наслаждения и добродетели
- •Глава xlii что составляет цель добродетели
- •Глава xliii
- •Глава xliv
- •Глава I о том, что наслаждение [якобы] не является
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXXII заключительное слово о похвале наслаждению
- •Леонардо да винчи
- •Механика
- •О свете, зрении и глазе
- •Ботаника
- •Глава XIV, в которой содержится ответ на возражения
- •Томас мор
- •Пражское воззвание
- •Коперник
- •Глава II
- •Глава ill
- •Глава VI
- •Глава X о порядке небесных орбит
- •Телезио
- •О природе вещей
- •В соответствии
- •С ее собственными
- •Началами
- •Глава IV
- •Глава V
- •Моджевский
- •[...] Глава I определение государства
- •Глава IX о царе или короле
- •Глава XIX
- •Глава I закон установлен для несправедливых
- •Различие между законом и обычаем.
- •Законы получают значение в первую очередь
- •Вследствие их внутреннего основания, а также
- •Вследствие авторитета власти
- •Глава III
- •Пересветов
- •[Осуждение холопства]
- •Монтень
- •Патрици
- •Об обоих качествах
- •Глава XIX
- •Кампанелла
- •Об ощущении вещей
- •Новый органон
- •О принципах и началах
- •Галилей
- •Начала философии
- •Гассенди
- •[О философии]
- •[О диалектике]
- •1. Обозначенное число категорий — десять — ни на чем не основано
- •2. Если бы не авторитет учителя, аристотелики пренебрегли бы этим числом, потому что им известна возможность задавать о вещах более чем десять вопросов
- •3. Разделение на субстанцию и акциденцию неправомерно
- •7. Легкомысленно представлять себе категории как некие казематы, куда ничто не может войти без ущерба для свободы (стр. 258).
- •8. [...] Бесконечность божества не подвержена никакому сужению и ограничению (стр. 261).
- •9. Богу может соответствовать понятие, которое приложи-мо к его творениям и им аналогично (стр. 264).
- •10. Сущность количества есть внешняя протяженность (стр. 266).
- •12. Отношение есть не более чем внешнее обозначение
- •Глава I об ощущении
- •Глава II о представлении
- •Глава III о последовательности или связи представлений
- •Глава IV о речи
- •Глава XI о различии манер
- •Глава XII о религии
- •Глава XIII
- •Глава XVII
- •Глава XXI о свободе подданных
- •Глава XXXI о царстве бога при посредстве природы
- •Глава II. [...] 4. Отсюда вытекает следующее определение
- •Глава XVI. [...] 1. Вог установил истинную религию посредством Авраама, в то время как остальные народы были охвачены суевериями.
- •Глава XVIII. [...] 4. Что такое вера и чем она отличается от вероисповедания, знания и убеждения.
- •Спиноза
- •Прибавление
- •Политический трактат
- •Замечания к некоторым книгам г. Норриса,
- •В которых он отстаивает мнение отца
- •Мальбранша о нашем видении всех вещей
- •В боге 7
- •Мальбранш
- •О разыскании истины
- •Беседы о метафизике
- •Лейбниц
- •Глава I
- •[О совести]
- •[Религия и мораль]
- •[Об аристотеле]
- •Письма к серене
- •Часть I *
- •Философия эпохи просвещения,
- •Французской и американской
- •Буржуазных революций
- •[1. Задачи труда.
- •Монтескье
- •О духе законов
- •Вольтер
- •Рассуждение о науках и искусствах,
- •Рассуждение
- •Часть I. Об идеях, их происхождении, составе, связях, абстрагировании и т. Д.
- •Глава 4 о связи, или ассоциации, идей
- •Часть IV. О скептицизме и о других философских системах
- •Глава 6 о тождестве личности
- •О бессмертии души
- •Глава III продолжение предыдущего
- •Ламетри
- •Человек-машина
- •Трактат о душе
- •Гельвеции
- •Резюме первой части
- •Резюме второй части
- •Резюме третьей части
- •Резюме четвертой части
- •Глава VIII
- •Сон даламбера
- •Гольбах
- •Система природы
- •Глава I о природе
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •О законах движения, общих для всех тел природы;
- •О притяжении и отталкивании. О силе инерции.
- •О необходимости
- •Кондорсе
- •Франклин
- •[Будущее науки]
- •Автобиография *
- •Джефферсон
- •Век разума
- •Коллонтай
- •§ 12. Существует поэтому неизбежная связь между человеком и вещами, ибо природа заключила в них единственное средство удовлетворения его потребностей, ибо без них человек обойтись не может.
- •Человеческий род
- •Ломоносов
- •§ 1. Корпускулы — сущности сложные, не доступные сами по себе наблюдению, т. Е. Настолько малые, что совершенно ускользают от взора. [...]
- •§ 2. [...] Сущность тел состоит в протяжении и силе инерции. [...]
- •Письмо г. Н. Теплову'
- •О промысле общем
- •Сковорода
- •Державин
- •Радищев
- •[О познании]
- •[О материи и духе]
- •Примечания николай кузанскии
- •Помпонацци
- •Кампанелла
- •Гассенди»
- •Паскаль
- •Спиноза
- •Вишоватый
- •Мальбранш
- •Лейбниц
- •Ламетри
- •Франклин *
- •Джефферсон
О природе вещей
В соответствии
С ее собственными
Началами
ВСТУПЛЕНИЕ
Строение мира, величину и природу содержащихся в нем вещей следует не постигать, как поступали древние, посредством разума, но воспринимать ощущением, выводя их из самих вещей.
Те, кто до нас исследовали строение этого мира и природу содержащихся в нем вещей, ничего, как кажется, не достигли, несмотря на долговременные усилия и величайшие" труды. Да и что, по правде, могла открыть природа тем, чьи речи расходились и вступали в противоречие и с вещами, и сами с собой? По-видимому, это случилось с ними как раз потому, что, слишком полагаясь на самих себя, они, рассматривая вещи и их силы, не придавали им, как это следовало, тех величин, способностей и свойств, какими они с очевидностью обладают, но, как бы соревнуясь и соперничая в мудрости с самим богом, осмелились разумом постичь причины и начала самого мира и в рвении и самомнении своем считали открытым то, чего не сумели открыть, измышляя мир цо своему произволу. И таким образом, они приписали телам, из которых он, по-видимому, состоит, не ту величину и расположение, какими они с очевидностью обладают, и не те достоинства и силы, какими они, как кажется, наделены, -но те, какими по их собственному разумению, им следовало бы обладать. А между тем не должны были люди до такой степени возомнить о себе и вознестись духом (как бы предвосхищая природу и соревнуясь с богом не только в мудрости, но и· в могуществе), чтобы приписывать вещам свойства, которые не сумели в них обнаружить и которые непременно следует извлекать из самих вещей.
Мы же, не будучи столь самонадеянными и не обладая столь скорым разумом и столь сильным духом, любя и почитая
123
вполне человеческую мудрость (которая тогда должна почитаться достигшей вершин, когда может обнаружить то, что явило ей ощущение и что можно извлечь из подобия вещей, воспринятых чувствами), положили себе задачей исследовать самый мир и отдельные его части, активные и пассивные действия и воздействия и обличье содержащихся в нем вещей и частей. Ибо при верном рассмотрении каждая из этих раскроет свою величину, а каждая из тех — присущие ей свойства, силы и природу. И если в наших писаниях не обнаружится ничего божественного, ничего достойного восхищения, равно как и ничего чрезмерно тонкого, то зато они никогда не вступят в противоречие ни с вещами, ни сами с собой. Ведь мы ничему иному не следовали, кроме как ощущению и природе, которая, в постоянном согласии сама с собой, всегда действует одним и тем же образом и те же производит движения. Однако если что из того, что мы изложили, не будет соответствовать Священному писанию или постановлениям католической церкви, то мы заверяем и утверждаем, что этого не должно придерживаться и следует вовсе отвергнуть. Ибо не только всякий человеческий разум, но даже и самое ощущение должно им следовать и даже самое'ощущение должно быть вовсе отвергнуто, если не согласуется с ними (стр. 26—28).
Глава IV
ТЕПЛО И ХОЛОД — БЕСТЕЛЕСНЫ, И ОБА ДЛЯ СВОЕГО
СУЩЕСТВОВАНИЯ НУЖДАЮТСЯ В ТЕЛЕСНОЙ МАССЕ,
ИЗ КОТОРОЙ СОСТОЯТ АБСОЛЮТНО ВСЕ СУЩНОСТИ.
ИТАК, ВСЕХ НАЧАЛ ВЕЩЕЙ СУЩЕСТВУЕТ ТРИ:
ДВЕ ПРИРОДЫ ДЕЙСТВУЮЩИЕ И БЕСТЕЛЕСНЫЕ И ОДНА,
ВОСПРИНИМАЮЩАЯ ИХ, ТЕЛЕСНАЯ; ОНА СОВЕРШЕННО
ЛИШЕНА ВСЯКОГО ДЕЙСТВИЯ И ДВИЖЕНИЯ
И ПО ПРИРОДЕ СВОЕЙ НЕВИДИМА И ЧЕРНА
Так как и тепло и холод бестелесны, так что тепло, исхо дящее от солнца, а также от здешнего нашего огня, и холод, исходящий от земли, по-видимому, не исходит вместе с каким- нибудь телом; и поскольку то и другое [начала] полностью проникают все глубочайшие и самые плотные вещи и равно мерно внедряются в каждую их часть и точку, так что в них не остается ни единой точки, которая не была бы полностью и равномерно охвачена привходящим в нее холодом или теп лом, то нет ни одной точки, которая была бы одной только массой или только холодом либо теплом, но всегда она пред ставляет собой то и другое, — чего не могло бы произойти, если бы тепло и холод были телесны. <
И земля не состоит из одного холода, и ни солнце, ни иные звезды, ди какая-либо часть неба, ни какая-либо вообще вещь, состоящая из тепла, не состоит из одного лишь тепла: но все они, по-видимому, состоят также и из телесной массы. И ни одна из вещей, произведенных солнцем, не состоит из чего-то бестелесного и несущественного, но все они, очевидно, состоят
124
из земли или из иного вещества, когда совершенно разрушены и сведены к небытию [солнцем] все их прочие свойства, такие, как холодность, плотность, чернота и неподвижность, кроме телесной массы, которая пребывает постоянно.
И поскольку нельзя воспринять ощущением какое-либо воздействие тепла или холода, порожденное одним только холодом или теплом, без того, чтобы присутствовала при этом некая телесная масса, — необходимо, для образования природных вещей, коих природу и начала мы исследуем, принять также и телесную массу. И всего должно принять три начала: две действующие природы — тепло и холод — и одну телесную массу. Она равным образом приспособлена и пригодна для обоих, т. е. равно способна распространяться и расширяться и сжиматься и сгущаться, т. е. принимать расположение, которым довольствуются холод и тепло.
Ибо если бы единая масса не воспринимала то и другое и все вещи не состояли бы из одной и той же массы (что можно наблюдать если и не сразу и не изначально, то в процессе многообразных изменений), то никакая вещь не превращалась бы ни в какую другую и земля не превращалась бы в конце концов в небо и в солнце, но только те вещи взаимно превращались бы друг в друга, которые состоят из одной и той же массы. Поэтому я полагаю, что всемогущим богом была сотворена [телесная] масса, чтобы действующие природы, [начала], проникали в нее и в ней оставались и придавали ей каждая тот вид и расположение, какие подобают ее склонностям и действиям, и таким образом могли бы образовывать из нее небо, землю и прочие вещи.
Сама она привносит [в образование вещей] только массу и тело, и не видно, чтобы она имела, и не следует ей приписывать какие-либо Из тех сил, которые свойственны действующим природам, т. е. способности расширяться, распространяться, двигаться, сжиматься, ни равным образом тот действенный, мощный и видимый облик, который мог бы отвергнуть облик какого-либо из этих действующих начал; но она была создана совершенно недвижимой, бездейственной и как бы безжизненной, невидимой и темной.
Поэтому и не видно, чтобы она сама расширялась и как бы обновлялась, но та ее часть, которая расширяется, очевидно, расширяется и распространяется действием проникающего ее тепла; а та часть, что сжимается, очевидно, сжимается и сгущается действием холода. И та, что охвачена очень сильным теплом и превращается в пламя, — до тех пор, однако, пока она еще недостаточно расширилась, т. е. не стала еще такой тонкой и легкой, чтобы утратить способность сопротивляться силе и изобилию тепла, в ней заключенного, сдерживать и утяжелять его, — она, пока обладает еще силой превзойти и подавить тепло, чтобы не дать ему действовать по его способностям, совершенно не уносится вверх и не остается неподвижной вверху (как, напротив того, очевидно, ведет себя та часть, которая уже побеждена теплом или холодом), но падает, низвергается вниз·.
135
И так как очевидно, что падают те вещи, которые обладают известной плотностью, какова бы ни была приданная им природа, даже пламя, пока оно не станет очень тонким, общая склонность к падению всех этих вещей должна быть приписана , природе, которой они все причастны. Это свойство не может быть приписано заключенному в них теплу, потому что ясно видно, что оно, побеждая, возносится вверх; и еще менее — холоду, который, может быть, и не входит ни в одну из наших вещей, и, конечно же, не пламени, какова бы ни была плотность, которой оно одарено, еще и потому, что холод обладает способностью не падать, а сжиматься, так как он совершенно враждебен всякому движению. Ведь вещи, которые падают, все массивны, и тем сильнее и охотнее падает каждая из них, чем из большей массы она состоит, так что способность к падению должна быть приписана массе. Эту способность не еле- дует понимать как движение или действие, но скорее как лишенность и неспособность к движению. И действительно, пламя, которое падает, очевидно, падает именно потому, что заключенное в нем тепло не способно ни нести его, ни удерживать наверху (что оно осуществляет, когда делает вещь более тонкой).
Кроме того,'поскольку масса неподвижна и как бы мертва, т. е. совершенно неспособна расширяться и распространяться, необходимо также, чтобы она была невидимой, поскольку, как это будет более подробно показано в своем месте, видимы лишь те природы (как это явствует из действия тепла и, можно полагать, из действия холода, если бы мы могли в полной мере его воспринимать), которые распространяются от собственных мест и, дойдя до глаз, впечатляют своим видом в них заключенный [жизненный] дух. А поскольку масса при таких обстоятельствах должна быть по необходимости одарена каким-нибудь видом, хотя бы неподвижным и бездейственным, как уже было сказано, то, очевидно, ей свойственна чернота, как мы можем наблюдать на внешней поверхности земли и в некоторых из наших [здешних] вещей; ведь чернота совершенно не распространяется. Поэтому она невидима и совершенно не возбуждает зрение, т. е. не веселит глаз, как это делает всякая белизна, всякий вид тепла, и не сжимает зрение, как, надо полагать, действовал бы вид холода. Итак, чернота не обладает никакой силой воздействия, но, подобно материи, кажется неподвижной и как бы мертвой, И она, как будет показано в другом месте, всегда находится в тех вещах, в которых заключенное в них тепло совершенно спрятано и полностью скрыто изобилием и плотностью материи, и всегда проявляется в тех вещах, из которых исчезло если и не все бывшее в них тепло, то во всяком случае столь большая его часть, что оставшееся совершенно сокрыто обилием материи. Впрочем, по-видимому, она всегда находится в недрах материи и соединяется с белизной имеющегося в ней тепла.
Действительно, коль скоро установлено, что материя создана способной равно воспринимать и тепло, и холод, и, как бы долго ни находилась она в обладании одного из них, не ста-
126
яовится из-за этого менее способной к восприятию другого, и, поскольку она воспринимает их как собственное совершенство, весьма разумно допустить, что в материи не существует никаких свойств, противоположных свойствам тепла и холода, с которыми она желает соединиться. И поэтому тепло и холод, как это должно быть, лишь меняют расположение и состояние материи, но ни в коей мере не упраздняют ни ее природу, ни какое-либо из ее свойств и не порождают на их месте иную природу, которая была бы несходна или противостояла упраздненной природе и соответствовала бы природе воздействующей. Так что если материя черна по своей природе, то необходимо, чтобы, какими бы ни были охватывающее ее тепло и свойственная ему белизна, постоянно присутствовала в ней свойственная ей чернота. И можно видеть черноту даже и в совершенно белых вещах, и в самом солнце, которое, когда проникает сквозь несколько более глубокие тучи и воды, а также когда отражается в них, не только окрашивается иными, между черным и белым находящимися цветами, но даже и самим черным [цветом]. А поскольку (как свидетельствуют предметы, в которые сгущаются облака, что мы покажем более подробно в своем месте) цвет всех облаков в высшей степени бел, необходимо признать, что и в их материи присутствует чернота, которая затемняет сияние проникающего сквозь них солнца. И даже изобилие распространенной белизны, в шпорой глубоко скрывается чернота материи, не может воспрепятствовать тому, чтобы она видом своим пятнала солнце. А так как белизна очень слаба, то, чтобы она не была замутнена и затемнена чернотой, с ней смешанной, и чтобы ей не почернеть, необходимо, чтобы она величиной своей в огромной мере превосходила черноту. И в бестелесном сиянии солнца, быть может, смещено не больше белизны, чем черноты.
И поскольку чернота, которая видна на внешней поверхности земли и во многих наших вещах, должна быть приписана какой-нибудь природе, и поскольку она не может быть приписана теплу, которое, очевидно, само по себе бело, и еще менее холоду, который часто внедряется в теплые вещи, остается приписать ее только материи.
А посему, как было сказано, совершенно очевидно, что материя — телесна, едина, неспособна ни к какому действию и движению, невидима и черна.