Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Латинська мова

.pdf
Скачиваний:
261
Добавлен:
18.02.2016
Размер:
1.01 Mб
Скачать

VII. Перекладіть латинською мовою:

1.Hорадреналіну гідротартрат для внутрішньовенних ін’єкцій. 2. Розчин плюмбуму основного ацетату. 3. Драже піри> достигміну броміду. 4. Натрію бензоат застосовується у формі розчинів, сумішей і порошків. 5. Масляний розчин медротест> рону пропіонату 5% в ампулах для ін’єкцій. 6. Очні плівки з ка> наміцину сульфатом. 7. Магнезії карбонат основний, або біла маґнезія застосовується для зовнішнього вживання як присип> ка. 8. Порошок калію йодиду. 9. Сироп алое із залізом містить розчин хлориду закису заліза. 10. Hатрію оксибутират для нар> козу. 11. Олівець алюмінію і калію сульфату. 12. Кишковороз> чинні таблетки натрію пара>аміносаліцилату. 13. Порошок хло> ралгідрату — болезаспокійливий, заспокійливий і наркотичний засіб. 14. Бійохінол, чи суспензія хініну йодбісмутату, в перси> ковій або маслиновій олії. 15. Tемісал чи Tеобромін>натрій із натрію саліцилатом, або діуретин. 16. Tаблетки з фенілсаліци> латом. 17. Сульфат закису заліза. 18. Завись (суспензія) консер> вованої плаценти в ізотонічному розчині натрію хлориду 1:2.

VIII. Перекладіть українською мовою:

1.Tabulettae «Phytoferrolactolum» cum Phytino et Ferri lactate.

2.Calcii subcarbonas praecipitatus. 3. Natrii citras anhydricus.

4.Tabulettae Acidin>pepsini Betaini hydrochloridum continent.

5.Riboflavinum>mononucleotidum ad tabulettas «Aerovitum».

6.Solutio Natrii chloridi composita seu solutio Ringer>Locke.

7.Liquor Burovi seu Liquor Aluminii subacetatis. 8. Pulvis et tabulettae Terpini hydratis. 9. Solutio Ammonii caustici in ampullis.

10.Bromcamphora seu Camphora monobromata. 11. Acidum adenosintriphosphoricum seu ATF. 12. Chlortetracyclini hydro> chloridum crystallisatum. 13. Hydrargyri amidochloridum seu Hydrargyrum praecipitatum album. 14. Pulvis Chlorbutanoli hydratis pro inhalatione. 15. Solutio Testosteroni oenanthatis et Testosteroni propionatis oleosa in ampullis. 16. Solutio Laevomycetini>natrii succinatis cum Novocaino pro injectionibus. 17. Lycorini hydrochloridum remedium broncholyticum est. 18. Tabulettae Kalii orotatis pro infantibus. 19. Solutio Scopolamini hydrobromidi 0,25% cum Methylcellulosa. 20. Riboflavinum>mononucleotidum contra morbos ophthalmicos adhibetur. 21. Solutio Natrii hydrocarbonatis pro gargarismate et inhalatione. 22. Crystalli Natrii sulfatis.

171

23. Suppositoria Papaverini hydrochloridi rectalia. 24. Membranulae ophthalmicae cum Pilocarpini hydrochlorido. 25. Dragee Pyridostigmini bromidi. 26. Solutio Ristomycini sulfatis in solutione Natrii chloridi sterili. 27. Aerosolum Streptomycini sulfatis. 28. Solutio Tubocurarini chloridi pro injectionibus intra venam. 29. Tabulettae et pulvis Ferri reducti. 30. Streptomycini et Calcii chloridum. 31. Barii sulfas pro roentgeno. 32. Suspensio Diaethylstilboestroli propionatis oleosa pro injectionibus intramuscularibus. 33. Strychnini nitras est alcaloidum ex seminibus Strychni. 34. Strophanthidini acetas est remedium cardiacum. 35. Solutio Tocopheroli acetatis (seu Vitamini E) oleosa. 36. Polymyxini B sulfas antibioticum est.

§ 142. Лексичний мінімум

 

I Hазви кислот

Acidum arsenicicum

арсенатна (миш’якова) кислота

ac. arsenicosum

арсенітна (миш’яковиста) кислота

ac. ascorbinicum

аскорбінова (аскорбінатна) кислота

seu ac. ascorbicum

 

ac. aceticum

оцтова (ацетатна) кислота

ac. acetylsalicylicum

ацетилсаліцилова (ацетилсаліцилатна)

 

кислота

ac. adipinicum

адипінова (адипінатна) кислота

ac. barbituricum

барбітурова (барбітуратна) кислота

ac. benzoicum

бензойна (бензоатна) кислота

ac. boricum

боратна (борна) кислота

ac. butyricum

масляна (бутиратна) кислота

ac. hypochlorosum

гіпохлоритна (хлорнуватиста) кислота

ac. chlorosum

хлоритна (хлориста) кислота

ac. chloricum

хлоратна (хлорнувата) кислота

ac. perchloricum

перхлоратна (хлорна) кислота

ac. capronicum

капронова (капронатна) кислота

ac. chromicum

хроматна (хромова) кислота

ac. citricum

лимонна (цитратна) кислота

ac. carbolicum

карболова (карбонатна) кислота

ac. carbonicum

карбонатна (вугільна) кислота

ac. folicum

фолієва (фоліатна) кислота

ac. formicicum

мурашина (форміатна) кислота

172

ac. glutaminicum

глутамінова (глутамінатна) кислота

seu ac. glutamicum

 

ac. hydroiodicum

йодидна (йодоводнева) кислота

ac. hydrocyanicum

ціанідна (ціановоднева, синильна) кислота

ac. hydrosulfuricum

сульфідна (сірководнева) кислота

ac. hydrofluoricum

фторидна (фтороводнева, плавікова)

 

кислота

ac. lacticum

молочна (лактатна) кислота

ac. nitricum

нітратна (азотна) кислота

ac. nitrosum

нітритна (азотиста) кислота

ac. nicotiniсum

нікотинова (нікотинатна) кислота

ac. asparaginicum

аспарагінова (аспарагінатна) кислота

seu asparticum

 

ac. maleicum

малеїнова (малеатна) кислота

ac. nucleinicum

нуклеїнова (нуклеатна) кислота

ac. oleicum

олеїнова (олеатна) кислота

ac. oxalicum

щавлева (оксалатна) кислота

ac. pantothenicum

пантотенова (пантотенатна) кислота

ac. phthalicum

фталева (фталатна) кислота

ac. propionicum

пропіонова (пропіонатна) кислота

ac. phosphoricum

фосфатна (фосфорна) кислота

ac. hydrochloricum

хлоридна (соляна, хлороводнева) кислота

ac. sulfuricum

сульфатна (сірчана) кислота

ac. sulfurosum

сульфітна (сірчиста) кислота

ac. salicylicum

саліцилова (саліцилатна) кислота

ac. silicicum

силікатна (кремнієва) кислота

ac. stearicum

стеаринова (стеаратна) кислота

ac. succinicum

бурштинова (янтарна, сукцинатна)

 

кислота

ac. tartaricum

винна або виннокам’яна (тартаратна)

 

кислота

ac. undecylenicum

ундециленова (ундециленатна) кислота

 

II

dihydricus, a, um

дигідрат

dodecahydricus, a, um додекагідрат

hydricus, a, um

гідрат

monohydricus, a, um

моногiдрат

trihydricus, a, um

тригідрат

173

hydroxydum, i n

гідроксид

Liquor Kalii arseni>

розчин калію арсеніту, або Фаулерів

tis seu Liquor ar>

розчин миш’яку

senicalis Fowleri

 

Aluminii hydroxydum

алюмінію гідроксид, або чиста глина

seu Argilla pura

 

Chloralum hydratum seu

хлоралгідрат

Chlorali hydras

 

Magnesii oxydum

маґнію оксид, або палена маґнезія

seu Magnesia usta

 

oxydum, i n

оксид

oxydulatus, a, um

закисний, закис

Nitrogenium

 

oxydulatum

нітроґену закис, закис азоту

peroxydum, i n

пероксид

Solutio Aluminii

розчин алюмінію основного ацетату, або

subacetatis seu

рідина Бурова

Liquor Burovi

 

Streptomycini et

стрептоміцин>хлоркальцієвий комплекс

Calcii chloridum

 

§143. Афоризми

1.Aquila non captat muscas. — Орел не ловить мух.

2.Paucis verbis. — Hебагатослівно.

3.Quaerite et invenietis. — Шукайте і знайдете.

4.Mala herba cito crescit. — Погана трава швидко росте.

5.Honores mutant mores, sed raro in meliores. — Почесті змінюють

характер, але рідко на кращу сторону.

6.Sine ira et studio. — Без гніву й упередженості.

7.Post hoc, non est propter hoc. — «Після цього» не значить

«внаслідок цього».

8.Una hirundo non facit ver. — Одна ластівка не робить весни.

9.Respue, quod non es! — З презирством відкинь усе, що тобі

не властиво!

10. Nil sine magno vita labore dedit mortalibus. — Життя нічого не дало смертним без великої праці.

11. Donec eris felix, multos numerabis amicos. — Доки будеш щасливий, багатьох друзів матимеш.

12. Arbor mala, mala mala. — Погане дерево, погані і його плоди.

174

ЗАHЯTТЯ № 30

§ 144. Іменники IV відміни

До IV відміни відносяться іменники чоловічого роду із закін> ченням у називному відмінку однини us та середнього роду із закінченням u. У родовому відмінку вони закінчуються на us.

Hаприклад: spiritus, us m — спирт; cornu, us n — ріг.

Як виняток до жіночого роду відноситься іменник Quercus, us f — дуб.

Відмінкові закінчення іменників IV відміни

Casus

Singularis

 

 

Pluralis

 

 

 

 

 

 

 

masculinum

 

neutrum

masculinum

 

neutrum

 

 

 

 

 

 

 

Nom.

us

 

u

us

 

ua

Gen.

us

 

us

uum

 

uum

Dat.

ui

 

u

bus

 

bus

Acc.

um

 

u

us

 

ua

Abl.

u

 

u

bus

 

bus

 

 

 

 

 

 

 

Приклади відмінювання іменників IV відміни fructus, us m — плід і cornu, us n — ріг

Casus

Singularis

 

 

Pluralis

 

 

 

 

 

 

 

masculinum

 

neutrum

masculinum

 

neutrum

 

 

 

 

 

 

 

Nom.

fructus

 

cornu

fructus

 

cornua

Gen.

fructus

 

cornus

fructuum

 

cornuum

Dat.

fructui

 

cornu

fructibus

 

cornibus

Acc.

fructum

 

cornu

fructus

 

cornua

Abl.

fructu

 

cornu

fructibus

 

cornibus

 

 

 

 

 

 

 

§145. Вправи

I.Провідмінюйте словосполучення: fructus Rosae concisus.

II. Перекладіть латинською мовою:

1.Висушені плоди вільхи. 2. Відвар плодів кропу запашного. 3. Олія з плодів арахісу. 4. Очищений етиловий або винний спирт.

175

5. Розчин метиленового синього на день. 6. Відвар кори дуба. 7. Сік із плодів лимона. 8. Порошкові плоди жостеру проносно> го. 9. Кора й плоди калини. 10. Форми ліків для внутрішнього вживання. 11. Вітамінізований сироп із плодів шипшини. 12. Подрібнені плоди ганусу звичайного. 13. Порошки для зовнішнього вживання. 14. Сироп із свіжих плодів малини. 15. Розчин для підшкірних ін’єкцій. 16. Мазі для нашкірного вжи> вання. 17. Мурашиний спирт, або розчин мурашиної кислоти спиртовий.

III.Перекладіть українською мовою:

1.Fructus Carvi pulveratus. 2. Quercus robur et Quercus petraea.

3.Fructus Crataegi concisi. 4. Oleum e fructibus Rosae. 5. Fructus Sorbi et fructus Aroniae melanocarpae in medicina adhibentur. 6. E fructibus Capsici tinctura et emplastrum praeparantur. 7. Spiritus saponatus compositus spiritum aethylicum seu spiritum Vini, saponem viridem, oleum Lavandulae continet, pro usu externo ad curationem morborum cutis adhibetur. 8. Oleum Anisi e fructibus Anisi vulgaris in compositionem Liquoris Ammonii anisati includitur.

IV. Перекладіть рецепти латинською мовою:

1.Візьми: Брильянтового зеленого 0,3

Етилового спирту 70% 10 мл Очищеної води 20 мл Змішай. Видай.

Познач:

2. Візьми: Hастою плодів ганусу 15,0–200 мл Видай.

Познач:

3.Візьми: Плодів малини 300,0 Видай.

Познач:

4.Візьми: Відвару плодів жостеру проносного 20,0–200 мл Сиропу ревеню 20,0 Змішай. Видай.

Познач:

5.Візьми: Резорцину 2,0

Осадженої сірки 10,0 Цинку оксиду

176

Tальку по 5,0 Гліцерину 10,0 Етилового спирту 70%

Очищеної води по 100 мл Змішай. Видай.

Познач:

V.Перекладіть рецепти українською мовою:

1.Recipe: Infusi fructuum Juniperi 10,0–200 ml Da.

Signa:

2.Recipe: Sulfuris praecipitati 3,0 Spiritus camphorati 6,0 Olei Ricini 1,0

Solutionis Acidi borici 2% Spiritus aethylici 70% ana 50 ml Misceatur. Detur.

Signetur:

3.Recipe: Solutionis Iodi 5% spirituosae pro usu interno 15 ml Da.

Signa:

4.Recipe: Phenylii salicylatis 3,0

Spiritus aethylici quantum satis ad solutionem Vaselini ad 30,0

Misce, ut fiat unguentum Da.

Signa:

5. Recipe: Decocti corticis Quercus 20,0–200 ml Da.

Signa:

§ 146. Іменники V відміни

До п’ятої відміни відносяться іменники жіночого роду із за>

кінченням es у називному відмінку та еi у родовому відмінку однини.

>

Hаприклад: species, еi f — 1) вид (бот.)

2) збір, чай (форма ліків)

>

scabies, еi f — короста

>

dies, еi f, m — день

177

Відмінкові закінчення іменників V відміни

Casus

Singularis

Pluralis

 

 

 

Nom.

es

es

Gen.

 

 

еi

еrum

Dat.

 

ebus

еi

Acc.

em

es

Abl.

e

ebus

 

 

 

Приклад відмінювання іменника V відміни species, ei f — вид

Casus

Singularis

Pluralis

 

 

 

Nom.

species

species

Gen.

>

>

speciеi

speciеrum

Dat.

speciei

speciebus

Acc.

spaeciem

species

Abl.

specie

speciebus

 

 

 

Іменник speciеs, еi f як назва форми ліків — збір, чай — вживається у множині (але українською мовою перекладається в однині).

Hаприклад: Species antiasthmaticae — протиастматичний збір Species diureticae — сечогінний збір

Species laxantes — проносний збір

Відповідно в рецептах назви зборів приписуються в родово> му відмінку множини.

Наприклад: Recipe: Specierum diureticarum 50,0 Da in sacculo chartaceo Signa:

§147. Вправи

I. Перекладіть речення латинською мовою:

1.Плоди жостеру проносного входять до складу проносного збору. 2. Мазь Вількінсона проти корости. 3. Вища добова доза настоянки чилібухи – ХХХ крапель. 4. Антирабічна вакцина про> ти сказу. 5. Протигемороїдальний збір містить листя сени, кору крушини, траву деревію, плоди коріандру та солодковий корінь.

178

6. Прийми ліки протягом дня. 7. Жовчогінний збір із квітками цмину піскового. 8. Ароматичний збір для ванни.

II.Перекладіть речення українською мовою:

1.Species sedativae e rhizomate cum radicibus Valerianae, foliis Menthae piperitae et Trifolii fibrini, strobilis Humuli lupuli constant.

2.Species emollientes pro cataplasmate. 3. Praepara species pectorales pro infantibus. 4. Doses maximae Theophyllini pro adultis tales sunt: 0,4 — pro dosi, 1,2 — pro die. 5. Suspensio Benzylii benzoatis 20% contra scabiem adhibetur. 6. Sunt duae species Amygdali communis: Amygdalus amara et Amygdalus dulcis. 7. Variae species saepe in sacculis chartaceis dantur. 8. Res rudеs plantarum.

III. Перекладіть рецепти латинською мовою:

1.Візьми: Листя сени

Кори крушини Плодів коріандру

Коренів солодки по 50,0 Змішай, нехай утвориться збір Видай.

Познач:

2.Візьми: Грудного збору № 3 100,0 Видай у паперовому мішечку Познач:

3.Візьми: Tрави водяного перцю 150,0 Tрави хвоща

Коренів живокосту Квіток ромашки Кори крушини

Листя подорожника по 50,0 Змішай, щоб утворився збір Видай.

Познач:

IV. Перекладіть рецепти українською мовою:

1. Recipe: Specierum antiasthmaticarum 50,0 Da in sacculo chartaceo

Signa:

179

2.Recipe: Radicum Taraxaci 200,0 Radicum Inulae Fructuum Juniperi Radicum Ononidis Fructuum Anethi ana 50,0 Misce, fiant species

Da.

Signa:

3.Recipe: Herbae Adonidis vernalis 8,0 Foliorum Menthae piperitae 1,0 Misce, ut fiant species

Da tales doses numero 10 in sacculis chartaceis Signa:

 

§ 148. Лексичний мінімум

 

IV відміна

fructus, us m

— плід

exitus, us m

— кінець (смерть)

spiritus, us m

— спирт

usus, us m

— вживання

Quercus, us f

— дуб

>

V відміна

— день

dies, еi f, m

>

— сказ

rabies, еi f

>

— короста

scabies, еi f

>

— 1) вид (бот.);

species, еi f

 

2) збір, чай (форма ліків)

species aromaticae

— ароматичний збір

sp. antiasthmaticae

— протиастматичний збір

sp. antihaemorrhoidales

— протигемороїдальний збір

sp. carminativae

— вітрогінний збір

sp. cholagogae

— жовчогінний збір

sp. diaphoreticae

— потогінний збір

sp. diureticae

— сечогінний збір

sp. emollientes

— пом’якшувальний збір

sp. laxantes

— проносний збір

180