- •Міністерство освіти і науки україни
- •Передмова
- •Письмові завдання:
- •Основна література
- •Додаткова література
- •Завдання додому:
- •3. Які функції виконують слова: мустанг, кібець, любов, іконографія в різних контекстних ситуаціях?
- •4. Які функції виконують мовні звуки? Який зв'язок між звуками і словом?
- •5. З’ясуйте функції (перцептивну і дистинктивну) фонем на основі поданих слів.
- •8. Прочитайте уважно подані уривки з художніх творів. З’ясуйте, за допомогою яких засобів здійснюється в цих уривках імперативна, дейктична, експресивна функції мови?
- •Україні
- •9. Прочитайте тексти. З’ясуйте, що в кожному з них можна віднести до мовлення, а що до мови (манеру розповіді, будову речень, стиль письма, особливу будову поетичних рядків тощо).
- •Основна література
- •Додаткова література
- •Тема 3-4 Походження I розвиток мови план
- •Запитання і завдання для самоконтролю:
- •Методичні рекомендації
- •Завдання додому:
- •1. Підготуйте реферат на тему: «Особливості утворення та історичного розвитку різних мов світу». Основна література
- •Додаткова література
- •Тема 5
- •4. На основі типологічної класифікації мов установіть співвідношення між типами мов та їх ознаками. Проведіть лінії, що поєднають відповідні мови та ознаки.
- •5. З урахуванням типологічної класифікації мов установіть співвідношення конкретних мов з їх типами. Впишіть типи мов у стовпчику справа.
- •8. Розподіліть наведені нижче мови на сім’ї та групи відповідно до генеалогічної класифікації мов (випишіть їх колонками по сім’ях). Укажіть, які з них є державними мовами і де:
- •9. Розподіліть на групи такі індоєвропейські мови:
- •10. У яких країнах розповсюджені англійська та німецька мови? Де вони використовується як державні мови? Назвіть мови однієї з ними групи.
- •11. Вкажіть, у чому полягає суттєва різниця між ізолюючими та афіксуючими мовами. Порівняйте відповідні приклади.
- •12. Яка різниця між синтетичними та аналітичними мовами? Відомо, що російська мова — флективна мова синтетичної будови. Перекладіть наведений нижче текст мовою, яку вивчаєте.
- •13. Поясніть сутність процесів аглютинації в наведених прикладах.
- •Завдання додому:
- •Основна література
- •Методичні рекомендації
- •Завдання додому:
- •Основна література
- •Додаткова література
- •Тема 8
- •Фонетичні транскрипції
- •Завдання додому:
- •10. Визначте приголосний звук за його характеристикою, вкажіть, у якій мові (або мовах) він уживається.
- •11. Визначте звук за описом його артикуляції і вкажіть, в якій мові він є.
- •12. Які слова записані фонетичною транскрипцією, а які фонематичною.
- •13. Запишіть текст спочатку фонетичною транскрипцією, а потім українською спрощеною транскрипцією. Визначте різницю між записами.
- •Основна література
- •Додаткова література
- •Тема 9
- •Завдання додому:
- •2. Уважно прочитайте слова. Скажіть, якими мовними засобами розрізнюються значення кожної пари слів (а також форми окремих слів).
- •4. Поділіть подані слова на склади. Визначте, який з них закритий чи відкритий, прикритий, неприкритий, напівзакритий.
- •5. Визначте у поданих словах складотворчі і несклатворчі звуки.
- •6. Випишіть в окремі групи фонетичні і фонематичні дифтонги. Фонематичні дифтонги поділіть на спадні і висхідні. З'ясуйте, чим вони відрізняються один від одного.
- •7. Запишіть слова фонетичною транскрипцією: а) з неповною асиміляцією; б) повною асиміляцією звуків.
- •9. Знайдіть приклади асиміляції в англійських словах. Визначте, який вид асиміляції відбувається.
- •10. Поясніть, внаслідок яких фонетичних процесів відбулися зміни приголосних звуків у поданих словах?
- •11. Визначте характер фонетичних змін, які відбулися в українській мові.
- •12. Випишіть в окремі групи: слова з позиційними змінами, слова з історичними комбінаторними змінами, слова з історичними спонтанними змінами.
- •Завдання додому:
- •2. Визначте кількість фонем і звуків у поданих словах з різних мов.
- •5. Зробіть загальний фонетичний розбір поданих слів (з української мови і однієї з іноземних мов) за поданою схемою.
- •Основна література
- •Додаткова література
- •Тема 11
- •Завдання додому:
- •1. Визначте, які з поданих слів не виражають поняття. Обґрунтуйте відповідь.
- •2. Запишіть слова двома колонками: а) означають мотивовану назву; б)означають немотивовану назву.
- •4. Визначте за допомогою словника різні значення наведених слів, що однаково (або подібно) звучать в українській і російській мовах.
- •5. Наведіть по п’ять прикладів синонімічних рядів з української мови і тієї іноземної мови, яку вививчаєте.
- •6. Випишіть з художньої літератури речення з словами, в яких переносні значення виникли за принципом: схожості (кольору, зовнішнього вигляду), суміжності, форми дій.
- •7. Визначте у наведених словосполученнях омоніми і багатозначні слова, з'ясуйте різницю між ними.
- •8. Запишіть слова за такими омонімічними групами: а) повні омоніми; б) омофони, в) омоформи, г) омографи.
- •9. Доберіть до кожного синонімічного ряду спільний антонім. Якщо не можна дібрати, з'ясуйте, чому саме не можна.
- •Основна література
- •Додаткова література
- •Тема 12 Словниковий склад мови. Фразеологія. Лексикографія план
- •Запитання і завдання для самоконтролю:
- •Методичні рекомендації
- •Завдання додому:
- •6. Поясніть значення поданих термінів, користуючись словником лінгвістичних термінів.
- •7. Доберіть до наведених тлумачень відповідні фразеологізми. З'ясуйте, в яких стилях вони функціонують.
- •8. Знайдіть у поданих реченнях фразеологізми і поясніть їх значення. З'ясуйте стилістичні функції цих мовних засобів у контексті.
- •10. Поділіть дані фразеологізми на такі типим: зрощення, єдності, сполучення, ідіоми. Доберіть синоніми до фразеологізми.
- •Основна література
- •Тема 13 Граматика. Граматичні значення, категорії, способи план
- •Запитання і завдання для самоконтролю:
- •Методичні рекомендації
- •Завдання додому:
- •1. Розподіліть подані слова на такі структурно-семантичні групи: а) самостійні слова, б) службові, в) вигуки.
- •2. Визначте рід іменників. Укажіть мовні засоби, за допомогою яких визначається приналежність кожного слова до певного роду.
- •3. Визначте рід та число виділених слів. За допомогою яких мовних засобів граматичний рід та число позначається в різних мовах?
- •4. Визначте граматичне значення виділених слів.
- •4. Утворіть синтетичні й аналітичні форми:
- •Основна література
- •Додаткова література
- •Тема 14
- •Завдання додому:
- •1. Підберіть однокореневі слова та вкажіть особливість їхніх значень.
- •2. Виділіть морфеми у наведених словах та визначте їхнє значення.
- •4. Утворіть усі можливі синтетичні і аналітичні форми вищого і найвищого ступенів порівняння поданих прикметників.
- •5. Погрупуйте слова за спорідненістю коренів і окремо за частинами мови.
- •6. Визначте кореневі морфеми в наведених словах.
- •7. Розподіліть подані слова на дві групи: а) в яких є кореневі морфеми з вільним значенням, б) в яких є кореневі морфеми зі зв’язаним значенням.
- •8. Які афікси називають інфіксами? Визначте в поданих словах інфікси.
- •9. Визначте омонімічні та синонімічні афікси в запропонованих словах.
- •10. Випишіть з тексту виділені слова, визначте в них формотворчі та словотворчі морфеми.
- •11. Яку основу називають твірною? Визначте твірну основу в запропонованих словах.
- •Основна література
- •Додаткова література
- •Тема 15
- •Завдання додому:
- •1. Укажіть, яке граматичне значення притаманне кожній групі слів, що наведені нижче:
- •2. Визначте, до якої частини мови належать виділені слова. Відповідь аргументуйте.
- •3. Випишіть з тексту всі дієслова та дієслівні форми, визначте їх граматичні ознаки. Обґрунтуйте свій вибір.
- •4. Випишіть з тексту займенники, визначте їх приналежність до значеннєвих розрядів.
- •5. Визначте в тексті прислівники, випишіть їх, указавши розряди за значенням.
- •6. Сформуйте парадигматичні ряди з поданих словоформ:
- •Основна література
- •Додаткова література
- •Завдання додому:
- •1. Розподіліть подані словосполучення: а) за структурними типами; б) за семантичними типами:
- •2. Вкажіть, за допомогою яких засобів пов’язані один з одним виділені слова, попередньо згрупувавши їх у двоскладові словосполучення.
- •3. На основі чого можна встановити граматичне значення виділених слів та визначити їхні синтаксичні зв’язки з іншими словами?
- •5. Подані словосполучення необхідно перетворити в речення, зберігаючи лексичну тотожність. Поясніть, яким чином Ви це зробили та різницю в зіставлюваних парах:
- •10. Чому при перекладі англійською/німецькою мовами не зберігається структура наведених речень.
- •11. Перекладіть англійською/німецькою мовами подані речення та порівняйте засоби вираження модальності в двох мовах.
- •12. Перекладіть наступні речення рідною мовою. Порівняйте структуру відповідних речень рідної та іноземної мов.
- •13. Дайте характеристику реченням за метою висловлювання.
- •14. Проаналізуйте приклади та випишіть окремо двоскладні та односкладні речення.
- •15. Визначте типи складних речень. З’ясуйте будову складних речень, передайте її графічно.
- •16. Беручи до уваги зміст питань та відповідей, установіть актуальний поділ речення.
- •Основна література
- •Додаткова література
- •Завдання для самостійної роботи Підготувати усні повідомлення на тему:
- •Виконати практичні завдання
- •Питання для підсумкового контролю якості знань
4. Визначте за допомогою словника різні значення наведених слів, що однаково (або подібно) звучать в українській і російській мовах.
Баня – баня, витати – витать, вродливий – уродливый, вклонитися – уклониться, глупий – глупый, година – година, дитина – детина, дорідний – дородный, запам'ятати – запамятовать, кабак – кабак, калитка – калитка, клоччя – клочья, лаяти – лаять, лишитися – лишиться, луна – луна, любий – любой, наказати – наказать, орати – орать питати – питать, помішати – помешать, писати – писать, рожа – рожа, свита – свита, слабий – слабый, стирати – стирать, поганий – поганый, худоба – худоба, чоловік – человек, чинний – чинный.
5. Наведіть по п’ять прикладів синонімічних рядів з української мови і тієї іноземної мови, яку вививчаєте.
6. Випишіть з художньої літератури речення з словами, в яких переносні значення виникли за принципом: схожості (кольору, зовнішнього вигляду), суміжності, форми дій.
3 р а з о к:
1. За схожістю кольору та ознакою зовнішнього вигляду: На Донеччині, бувало, як весіння птиця, і раділа і співала золота криниця (Уп.).
2. За суміжністю та формою дій: 1. Там море дере свою синю одежу (Коц.). 3. Ми сталлю з гармати, свинцем з карабіна розтрощимо впень ворогів (Баж.).
7. Визначте у наведених словосполученнях омоніми і багатозначні слова, з'ясуйте різницю між ними.
Перевести стрілку; перевести через річку; перевести дитя, перевести матеріал. 2. Виступ на зборах; виступ скелі. 3. Від замаху до бійки ще далеко; Петро не бачив замаху на поліцая; від великого замаху не завжди буває великий удар. 4. Моторна дівчина; моторна пісня; моторний відділ. 5. Соціальний стан; стан землі; польовий стан; практичний стан; дівочий стан.
8. Запишіть слова за такими омонімічними групами: а) повні омоніми; б) омофони, в) омоформи, г) омографи.
Атлас – атлас, байка – байка, балка – балка, батарея – батарея, білок – білок, брати – брати, вбік – в бік, віз – віз, вгору – в гору, вдень – в день, вперше – в перше, в’язка – в’язка, гори – гори, діти – діти, дзвінка – дзвінка, дзвони – дзвони, доривати – доривати, дорога – дорога, друга – друга, інею – і нею, жила – жила, забагато – за багато, заграв – заграв, замок – замок, зараз – за раз, засипати – засипати, захід – захід, зашию – за шию, зірка – зірка, злива – злива, зміст – зміст, клич – клич, ключ – ключ, коло – коло, коса – коса, кран – кран, лава – лава, лама – лама, мати – мати, мила – мила, місяць – місяць, мука – мука, мріяти – мріяти, на березі – на березі, навіз – на віз, назустріч – на зустріч, накрила – на крила, ніж – ніж, ніс – ніс, палата – палата, пара – пара, парк – парк, переводити – переводити, перо – перо, плач – плач, плачу – плачу, повіки – повіки, пожовкла – пожовкла, потри – по три, права – права, прийми – прийми, приклад – приклад, проте – про те, ручка – ручка, сіяло – сіяло, світи – світи, світило – світило, склад – склад, сонце – сон це, стан – стан, судак – Судак, три – три, цеглина – це глина.